Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D25413
D25415
D25430

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25430

  • Page 1 D25413 D25415 D25430...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (‫العربية: (مترجم عن التعليمات األصلية‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫شكل‬ Figure 2 Figure 3 2 ‫شكل‬ 3 ‫شكل‬ D25413 D25430 D25415 Figure 4 4 ‫شكل‬...
  • Page 4 Figure 5 5 ‫شكل‬ Figure 6 6 ‫شكل‬ Figure 7 7 ‫شكل‬...
  • Page 5: Technical Data

    E NG L IS H HEAVY-DUTY ROTARY HAMMER D25413, D25415, D25430 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: Personal Safety

    EN G LIS H 1) WORK AREA SAFETY Prevent unintentional starting. Ensure Keep work area clean and well lit. the switch is in the off position before Cluttered or dark areas invite accidents. connecting to power source and/or Do not operate power tools in explosive battery pack, picking up or carrying the atmospheres, such as in the presence of tool.
  • Page 7: Residual Risks

    E NG L IS H Keep cutting tools sharp and clean. • Do not recondition bits yourself. Chisel Properly maintained cutting tools with sharp reconditioning should be done by an authorized specialist. Improperly reconditioned chisels cutting edges are less likely to bind and are could cause injury.
  • Page 8: Package Contents

    Chuck (D25415 only) reducing the occurrence of wrist injuries. The red n. Dust cover LED indicator (i) lights up if the anti-rotational device o. Lock on button (D25430 only) is activated. Electrical Safety INTENDED USE The electric motor has been designed for one These heavy-duty rotary hammers have been voltage only.
  • Page 9: Using An Extension Cable

    If the supply cord is damaged, it must be replaced position. by a specially prepared cord available through the WALT service organisation. D25430 Mains Plug Replacement The tool can be used in the following operating modes: (Middle East and Africa)
  • Page 10: Operation

    EN G LIS H Fitting a Chuck Adapter and Chuck 3. Push the bit down and turn it slightly until it fits into the slots. (Sold Separately) 4. Pull on the bit to check if it is properly locked. 1. Screw a chuck onto the threaded end of the The hammering function requires the bit to be chuck adapter.
  • Page 11: Overload Clutch

    E NG L IS H 3. Adjust the side handle (f) as required. WARNING: 4. If necessary, set the drilling depth. • Be aware of the location of pipework 5. Mark the spot where the hole is to be drilled. and wiring.
  • Page 12: Maintenance

    EN G LIS H Motor Brushes 2. Select the direction of rotation. 3. Insert the special SDS Plus screwdriving ® WALT uses an advanced brush system which adaptor for use with hexagonal screwdriver bits. automatically stops the drill when the brushes wear out.
  • Page 13: Protecting The Environment

    E NG L IS H Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your D WALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS MARTEAU ROTATIF INDUSTRIEL D25413, D25415, D25430 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Caractéristiques techniques...
  • Page 15: Sécurité Individuelle

    FRANÇAIS CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET courant résiduel (RCD). Cela réduira tout CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE risque de décharges électriques. 3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE Le terme « outil électrique » mentionné dans les Rester systématiquement vigilant et faire avertissements ci-après se rapporte aux outils preuve de jugement lorsqu’on utilise un alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
  • Page 16 FRANÇAIS Ne pas utiliser un outil électrique dont • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues l’interrupteur est défectueux. Tout appareil à cet effet pendant toute utilisation où dont l’interrupteur est défectueux est l’organe de coupe pourrait entrer en contact dangereux et doit être réparé.
  • Page 17: Risques Résiduels

    Collier de blocage m. Mandrin (D25415 uniquement) Porter un dispositif de protection oculaire. n. Couvercle antipoussière o. Bouton de verrouillage (D25430 uniquement) EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION UTILISATION PRÉVUE La date codée de fabrication, qui comprend aussi Ces marteaux rotatifs industriels ont été...
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Ces marteaux-perforateurs sont des outils empêche la rotation de l’outil sur lui-même, électriques de professionnels. NE PAS le laisser à la réduisant ainsi les blessures au poignet. Le témoin portée des enfants. Une supervision est nécessaire lumineux (i) s’allume si le dispositif anti-rotation est auprès de tout utilisateur non expérimenté.
  • Page 19: Utilisation D'une Rallonge

    4. Tirez sur l’accessoire pour vérifier qu’il est D25430 bien verrouillé. Les opérations de martelage requièrent que l’accessoire puisse remuer sur Cet outil peut être utilisé dans les modes suivants : son axe de quelques centimètres une fois...
  • Page 20 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utiliser AVERTISSEMENT : Attendre systématiquement des gants pour systématiquement l’arrêt complet du changer d’accessoires. Les parties moteur avant de changer la direction de métalliques exposées sur l’outil rotation. et l’accessoire peuvent devenir Installation de l’adaptateur de extrêmement brûlantes pendant mandrin et du mandrin (vendus l’utilisation.
  • Page 21: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Limiteur de couple Si le foret venait à se coincer ou à s’enrayer, la Consignes d’utilisation course de la broche sera interrompue par le limiteur de couple. Pour contrer les forces en résultant, AVERTISSEMENT : respecter maintenez systématiquement l’outil fermement à systématiquement les consignes de deux mains avec les pieds bien ancrés au sol.
  • Page 22: Balais De Moteur

    FRANÇAIS Burinage et ciselage (fig. 1, 3) 6. Arrêtez de percer et retirez le foret à centrer. Placez le trépan carottier sur le trou et continuez D25413 ET D25415 UNIQUEMENT à percer. 1. Réglez le sélecteur de mode (d) sur la position 7.
  • Page 23: Entretien

    FRANÇAIS Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. Entretien WALT dispose d’installations pour la collecte et AVERTISSEMENT : éliminer poussière le recyclage des produits D WALT en fin de vie.
  • Page 24 ‫العربية‬ ‫المطرقة الدوارة للمهام الثقيلة‬ D25430 ، D25415 ، D25413 !‫تهانينا‬ ‫ من أكثر الشركاء الذين يمكن‬D WALT ‫. سنوات الخبرة التي تمتد خاللها عمليات تطوير المنتجات وابتكارها تجعل‬D WALT ‫لقد اخترت أداة‬ .‫االعتماد عليهم بالنسبة لمستخدمي األدوات اآللية المحترفين‬...
  • Page 25 ‫العربية‬ ‫األداة الكهربائية قبل االستخدام. حيث يرجع سبب وقوع العديد من‬ ‫ال تستخدم الكابل بطريقة خاطئة. ال تستخدم مطلق ا السلك من أجل‬ (‫د‬ .‫الحوادث إلى الصيانة السيئة لألد و ات الكهربائية‬ ‫حمل األشياء أو سحبها أو لنزع قابس األداة الكهربائية. أبعد السلك عن‬ ‫الح...
  • Page 26 .‫م‬ .‫و/أو األبنية‬ ‫غطاء الغبار‬ .‫ن‬ ‫العالمات على األداة‬ )‫ فقط‬D25430( ‫س. زر تشغيل القفل‬ :‫الصور التالية موضحة على األداة‬ ‫االستخدام المقصود‬ ‫تم تصميم المطارق الدوارة للمهام الثقيلة للثقب المهني والثقب بالمطرقة‬ .‫اقرأ دليل التعليمات قبل االستخدام‬ .‫وتثبيت البراغي والنحت الخفيف‬...
  • Page 27 .‫جهاز منع الدوران‬ .‫لتدوير اإلزميل المسطح إلى الوضع المرغوب فيه‬ ‫السالمة الكهربائية‬ D25430 ‫تم تصميم المحرك الكهربائي لتحمل جهد كهربائي واحد فقط. تأكد دو م ًا‬ :‫يمكن استخدام األداة في أنماط التشغيل التالية‬ ‫من أن مصدر إمداد الطاقة مطابق للجهد الكهربائي المبين على لوحة‬...
  • Page 28 ‫العربية‬ )4 ،1 ‫استبدال غطاء الغبار (الشكالن‬ .‫قم بتحرير المقبض الجانبي‬ ‫بالنسبة لمستخدمي اليد اليمنى: قم بزلق مشبك المقبض‬ ‫يمنع غطاء الغبار (ن) دخول الغبار إلى الماكينة. قم باستبدال غطاء‬ ‫الجانبي فوق الحلقة خلف حامل األداة، المقبض يصبح بالجهة‬ .‫الغبار عندما يتمزق على الفور‬ .‫اليسرى‬...
  • Page 29 ‫العربية‬ )3 ،1 ‫الثقب بالمطرقة (الشكالن‬ .‫حدد اتجاه الدوران‬ ‫أدخل محول تثبيت مسامير البراغي الخاص من‬ ‫الثقب بلقمة صلبة‬ ‫لالستخدام مع لقمات مفك تثبيت مسامير‬ SDS Plus ® .‫اضبط مفتاح محدد الوضع (د) على وضع الثقب بالمطرقة‬ .‫البراغي السداسي‬ .‫راجع تحديد وضع التشغيل في عمليات التجميع والضبط‬ ،‫قم...
  • Page 30 ‫العربية‬ ‫التنظيف‬ ‫تحذير: قم بنفخ األتربة و الغبار خارج التجويف الرئيسي بواسطة‬ ‫الهواء الجاف عدد أكبر من الم ر ات في حال مشاهدة تجمع األتربة‬ ‫بداخل المنافذ الهوائية وحولها. قم بارتداء و اقي العين المعتمد‬ .‫وكمامة األتربة المعتمدة عند تنفيذ هذا اإلج ر اء‬ ‫تحذير: ال...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

This manual is also suitable for:

D25415D25413D25413k

Table of Contents