Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

[es] Instrucciones de uso ......... 3
[en] Instruction manual ............19
[el] Οδηγíες χρήσεως ..............34
T..T.3..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T T 3 Series

  • Page 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ....19 [el] Οδηγíες χρήσεως ....34 T..T.3.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Page 2 T..T.3.. Ø = cm...
  • Page 3: Table Of Contents

    Como una sóla zona de cocción..........11 Seguro para niños..............11 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Activar y desactivar el seguro para niños........11 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Seguro automático para niños............11 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com : Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes...
  • Page 4 No dejar que los niños jueguen con el Los objetos de metal se calientan ■ aparato. La limpieza y el mantenimiento rápidamente al entrar en contacto con la rutinario no deben encomendarse a los placa de cocción. No depositar nunca niños a menos que sean mayores de 8 sobre la placa de cocción objetos años y lo hagan bajo supervisión.
  • Page 5: Causas De Los Daños

    recipientes para cocinar resistentes al ¡Peligro de avería! calor. Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de Las ollas pueden saltar hacia arriba de ¡Peligro de lesiones! ■ encontrarse un cajón debajo de la placa de forma repentina por la presencia de cocción no deberán guardarse objetos líquido entre la base del recipiente y la...
  • Page 6: La Cocción Por Inducción

    La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Page 7: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚ Š Función mantener caliente – Función Powerboost ˜...
  • Page 8: Tipp-Pad Y Mando Tipp

    Tipp-Pad y mando Tipp ¡Peligro de incendio! Si durante estos 35 segundos se deposita un objeto metálico sobre la zona Tipp-Pad, la placa de cocción puede seguir calentando. Por lo tanto, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal. Conservar el mando Tipp En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán.
  • Page 9: Tabla De Cocción

    En los siguientes 5 segundos girar el mando Tipp hasta que Modificar el nivel de potencia en la indicación visual se ilumine el nivel de potencia Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia deseado. con el mando Tipp. Apagar la zona de cocción Seleccionar la zona de cocción y girar el mando Tipp hasta que aparezca...
  • Page 10: Zona Flexible

    Nivel de potencia Duración de cocción Asar / Freír con poco aceite** Filetes, al natural o empanados 6-10 min. Filetes ultracongelados 8-12 min. Chuletas, al natural o empanadas*** 8-12 min. Bistec (3 cm de grosor) 8-12 min. Pechuga (2 cm de grosor)*** 10-20 min.
  • Page 11: Advertencias

    Advertencias Pulsar el símbolo . Los indicadores se iluminan. ï Ü La zona flexible se ha activado. Al utilizar dos recipientes de tamaño diferente o que no sean del mismo material, se pueden originar ciertos ruidos o Nota: El nivel de potencia se puede visualizar en uno de los vibraciones que en ningún momento afectan al correcto dos indicadores de la zona flexible o en los dos, dependiendo funcionamiento de la zona.
  • Page 12: Función Powerboost

    Función Powerboost Activar Con la función Powerboost se pueden calentar grandes cantidades de agua más rápidamente que utilizando el nivel de Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. potencia Š Pulsar el símbolo ˜ Limitaciones de uso La función se habrá activado. Esta función está...
  • Page 13: El Reloj Avisador

    El reloj avisador Modificar o cancelar el tiempo Pulsar el símbolo y modificar el tiempo con el mando Tipp, El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de o ajustarlo a ‹‹ hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.
  • Page 14: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. Indicador Función Seguro automático para niños ™‚ Desactivado.* ‹ ‚ Activado. Señales acústicas ™ƒ ‹ Señal de confirmación y señal de error desactivadas. Sólo señal de confirmación desactivada.
  • Page 15: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Los consejos y advertencias que se mencionan en este La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento utilizando un rascador para vidrio. Observar las indicaciones óptimos de la placa de cocción del fabricante.
  • Page 16: Ruido Normal Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Ruido normal durante el funcionamiento del Unos silbidos elevados aparato Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción.
  • Page 17: Platos Testados

    Platos testados Esta tabla ha sido elaborada para institutos de evaluación con Cazo Ø 16 cm, 1,2 l para zonas de cocción de Ø 14,5 cm ■ el fin de facilitar las pruebas en nuestros aparatos. Olla Ø 16 cm, 1,7 l para zonas de cocción de Ø 14,5 cm ■...
  • Page 18 Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración Tapa Nivel de Tapa cocción potencia (Min:Seg) potencia Cocer arroz* Recipiente: Olla Temperatura del agua 20 °C Ingredientes: 125 g de arroz de grano redondo, Ø 14,5 cm aprox. 2:30 Sí Sí...
  • Page 19: Safety Precautions

    As one hotplate ................27 Childproof lock .................27 Additional information on products, accessories, replacement Activating and deactivating the childproof lock ......27 parts and services can be found at www.neff- Childproof lock ................. 27 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Page 20 Children must not play with, on, or around Risk of electric shock! the appliance. Children must not clean the Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ appliance or carry out general maintenance may only be carried out and damaged unless they are at least 8 years old and are power cables replaced by one of our being supervised.
  • Page 21: Elements That May Damage The Appliance

    Elements that may damage the appliance Caution! Rough pan bases may scratch the hob. ■ Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so ■ may cause damage. Do not place hot pans on the control panel, the indicator ■...
  • Page 22: Induction Cooking

    Induction cooking Advantages of induction cooking Characteristics of the pan base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of Induction cooking represents a radical change from the the cooking results. Pans made from materials which help traditional method of heating; the heat is generated directly in diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute the pan.
  • Page 23: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance On page 2, you will find information on the dimensions and power of the hotplates. The control panel Indicators Control panels Functionality ‹ Main switch Power levels ‚ Š Keep warm function – Powerboost function ˜...
  • Page 24: Twistpad And Twist Knob

    Twistpad and twist knob Risk of fire! If a metal object is placed on the Tipp-Pad zone during these 35 seconds, the hob may continue to heat. Therefore, always turn off the hob using the main switch. Storing the twist knob A strong magnet is located inside of the twist knob.
  • Page 25: Cooking Guidelines Table

    Switch off the hotplate Select the hotplate and turn the Tipp control until ‹ displayed. The hotplate turns off and the residual heat indicator appears. Note: If no pan has been placed on the induction hotplate, the selected power level flashes. After a certain time, the hotplate switches off.
  • Page 26: Flexible Zone

    Power level Cooking time Bake / Fry with a little oil** Steaks, plain or breaded 6-10 min. Frozen steaks 8-12 min. Chops, plain or breaded*** 8-12 min. Beefsteak (3 cm thick) 8-12 min. Chicken breast (2 cm thick)*** 10-20 min. Frozen chicken breast*** 10-30 min.
  • Page 27: Consisting Of Two Independent Zones

    Consisting of two independent zones Changing the power level Select the flexible zone and change the power level using the The flexible zone can be used normally as two independent Tipp control. hotplates. To add more cookware How to activate Select the flexible zone and then press the symbol.
  • Page 28: Time Programming Function

    Time programming function This function may be used in two different ways: Once the time has elapsed The plate is turned off. The warning signal sounds, the hotplate to automatically switch off a hotplate. ■ displays and the time program function screen displays ‹...
  • Page 29: Cleaning Lock Function

    Cleaning lock function Cleaning the control panel while the hob is switched on may surface of the control panel can now be cleaned without risk of change the settings. changing the settings. In order to avoid this, the hob has a cleaning lock function. Note: The lock does not affect the main switch.
  • Page 30: Accessing The Basic Settings

    Accessing the basic settings Touch the symbol repeatedly until the required function appears in the display. The hob must be switched off. Then select the required setting with the twist knob. Switch on the hob. Within the next 10 seconds, touch the symbol for 3 seconds.
  • Page 31: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Measure Electronic system malfunction. Disconnect the range from the mains. Wait about 30 seconds, then “§ + number / connect it again.* + number / š + number ¡ The Tipp control was dragged instead of Wait a few seconds, then switch on the range and hotplate properly “§„‰...
  • Page 32: Tested Dishes

    Tested dishes This table has been prepared for assessment institutions to Saucepan: 16 cm Ø, 1.2 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ provide controls for our appliances. Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware Pot: 22 cm Ø, 4.2 l, for 18 cm Ø...
  • Page 33 Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Sirloin initial temperature: 7 °C Ø 18 cm 1:30 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes** Cookware: Frying pan Ø...
  • Page 34: Produktinfo

    Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά..42 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά .............42 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
  • Page 35 ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους Τα αντικείμενα από μέταλλο ζεσταίνονται ■ κινδύνους που μπορούν να προκύψουν. πάνω στη βάση εστιών πολύ γρήγορα. Μην τοποθετείτε ποτέ μεταλλικά αντικείμενα, Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη όπως π.χ. μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και συσκευή.
  • Page 36: Αιτίες Βλαβών

    Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη Κίνδυνος βλάβης! ανθεκτικά στη θερμότητα. Αυτή η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα στο κάτω τμήμα της. Σε περίπτωση που Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν Κίνδυνος τραυματισμού! ■ υπάρχει κάποιο συρτάρι κάτω από τη βάση ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ εστιών, δεν...
  • Page 37: Επαγωγικό Μαγείρεμα

    Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Χαρακτηριστικά της βάσης του σκεύους Μαγειρέματος Τα χαρακτηριστικά της βάσης των σκευών μπορεί να επηρεάσουν την ομοιομορφία στα αποτελέσματα του μαγειρέματος. Σκεύη Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κατασκευασμένα από υλικά που βοηθούν στη διάχυση της παραδοσιακού...
  • Page 38: Για Να Γνωρίσετε Τη Συσκευή

    Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚ Š Λειτουργία διατήρηση θερμότητας – Λειτουργία Powerboost ˜...
  • Page 39: Twist-Pad Και Κουμπί Twist

    Twist-Pad και κουμπί Twist Φύλαξη του κουμπιού Twist Στο εσωτερικό του κουμπιού Twist υπάρχει ένας ισχυρός μαγνήτης. Μην πλησιάζετε το κουμπί Twist κοντά σε μαγνητικούς φορείς δεδομένων όπως π.χ. βιντεοκασέτες, δισκέτες, πιστωτικές κάρτες και κάρτες με μαγνητικό γραμμικό κωδικό. Αυτοί οι φορείς δεδομένων...
  • Page 40: Πίνακας Μαγειρέματος

    2. Στρέψτε μέσα στα επόμενα 5 δευτερόλεπτα το κουμπί Twist, Τροποποίηση του επιπέδου ισχύος μέχρι να εμφανιστεί στην ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος η Επιλέξτε την εστία και το αλλάξτε επίπεδο ισχύος με το διακόπτη επιθυμητή βαθμίδα μαγειρέματος. Tipp. Σβήσιμο της εστίας Επιλέξτε...
  • Page 41: Ευέλικτη Ζώνη

    Επίπεδο ισχύος Διάρκεια μαγειρέματος Ψήσιμο/ Τηγάνισμα με λίγο λάδι** Φιλέτα, σκέτα ή πανέ 6-10 λεπτά Φιλέτα βαθιάς κατάψυξης 8-12 λεπτά Μπριζόλες, σκέτες ή πανέ*** 8-12 λεπτά Φιλέτο (πάχος 3 εκ) 8-12 λεπτά Στήθος πουλερικού (πάχους 2 εκ)*** 10-20 λεπτά Στήθος πουλερικού, βαθιάς κατάψυξης*** 10-30 λεπτά...
  • Page 42: Προειδοποιήσεις

    Προειδοποιήσεις 2. Πατήστε το σύμβολο ï . Οι ενδείξεις Ü φωτίζονται. Η ευέλικτη ζώνη έχει ενεργοποιηθεί. Αν χρησιμοποιείτε σκεύη με διαφορετικό μέγεθος ή από διαφορετικό υλικό, μπορεί να προκληθούν κάποιοι θόρυβοι ή Υπόδειξη: Το επίπεδο ισχύς παρουσιάζεται σε μια από τις ενδείξεις δονήσεις...
  • Page 43: Λειτουργία Powerboost

    Λειτουργία Powerboost Ενεργοποίηση Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεσταίνετε μεγάλες ποσότητες νερού πιο γρήγορα από το επίπεδο ισχύς Š 1. Επιλέξτε την εστία με το διακόπτη Tipp. Περιορισμοί χρήσης 2. Πατήστε το σύμβολο ˜ Η λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη σε όλες τις εστίες με την προϋπόθεση...
  • Page 44: Λειτουργία Διατήρησης Θερμότητας

    Μόλις παρέλθει ο χρόνος Ακούγεται ένα σήμα ειδοποίησης για ένα λεπτό. Στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου εμφανίζεται ‹‹ και η ένδειξη αναβοσβήνει. Πατήστε στην τύχη ένα σύμβολο, οι ενδείξεις σβήνουν και σταματάει το ηχητικό σήμα. Λειτουργία διατήρησης θερμότητας Απενεργοποίηση...
  • Page 45: Πώς Περνά Κανείς Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Οθόνη ένδειξης Λειτουργία Διάρκεια του σήματος ειδοποίησης της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου ™‡ 10 δευτερόλεπτα. ‚ ƒ 30 δευτερόλεπτα. 1 λεπτό.* „ ™ˆ Λειτουργία Power-Management ‹ = Απενεργοποιημένη.* = 1000 W. ελάχιστη ισχύς. ‚ .= 1500 W. ‚ ƒ = 2000 W. ή...
  • Page 46: Πλαίσιο Της Βάσης Εστιών

    Πλαίσιο της βάσης εστιών Για να μην χαλάσετε το πλαίσιο της βάσης εστιών, λάβετε υπόψη τις παρακάτω ενδείξεις: Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό ■ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή κοφτερά προϊόντα ■ Μην χρησιμοποιείτε τη ξύστρα εστίας ■ Διακόπτης...
  • Page 47: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Θόρυβος του ανεμιστήρα Για μια κατάλληλη χρήση του ηλεκτρονικού συστήματος, η βάση εστιών πρέπει να λειτουργεί σε μια ελεγχόμενη θερμοκρασία. Για το λόγο αυτόν, η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα ο οποίος ενεργοποιείται όποτε ανιχνεύεται υψηλή θερμοκρασία. Επίσης, ο ανεμιστήρας μπορεί να λειτουργεί λόγω αδράνειας μετά το σβήσιμο της...
  • Page 48 Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Προετοιμασία σάλτσας bechamel Σκεύος: Κατσαρολάκι Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Συστατικά: 40 g βούτυρο, 40 g αλεύρι, 0,5 l γάλα Ø 14,5 cm (3,5% λίπη) και μία πρέζα αλάτι 1.
  • Page 52 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000925355* 9000925355 940819...

This manual is also suitable for:

T54t53n2T54t53n2/01

Table of Contents