Vortice GORDON Instruction Booklet

Vortice GORDON Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for GORDON:
Table of Contents
  • Avvertenze Generali
  • Remarques Générales
  • Allgemeine Hinweise
  • Advertencias Generales
  • Advertencias Especiales
  • Algemene Aanwijzingen
  • Speciale Aanwijzingen
  • Allmänna Anvisningar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.291
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
GORDON
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
16/12/2002
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GORDON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vortice GORDON

  • Page 1 Instruktionshäfte GORDON MADE IN ITALY COD. 5.171.084.291 16/12/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Reading - Berkshire - RG10 9TH 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) Tel.
  • Page 2 UTILIZZO OPERATING UTILISATION BEDIENUNG ANVÄNDNING TOEPASSING 32° 10°...
  • Page 3 90°...
  • Page 4 PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA RENGÖRING REINIGING...
  • Page 5: Avvertenze Generali

    Prima di usare il prodotto, leggere professionalmente qualificata. attentamente queste istruzioni. • Non lasciare l’apparecchio inutilmente acceso: Vortice non può essere considerata spegnere il suo interruttore quando non è utilizzato. responsabile per eventuali danni a • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o persone o cose causati dalla non di manutenzione, spegnere l’interruttore...
  • Page 6: General Warnings

    (if applicable). or improper use. • Should the appliance fail to operate or not operate correctly, turn the switch to off. Contact a Vortice Service Center immediately and, if repairs are required, make sure that original Vortice parts are General warnings used.
  • Page 7: Remarques Générales

    Lire attentivement ces instructions avant • Ne pas laisser l’appareil allumé inutilement: d’utiliser le produit. Vortice ne pourra en actionner son interrupteur lorsqu’il n’est pas utilisé. aucune façon être tenue pour responsable des • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou dommages éventuels provoqués aux...
  • Page 8: Allgemeine Hinweise

    Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Artikels qualifiziertes Fachpersonal. gründlich die vorliegenden Anweisungen. • Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. VORTICE schließt jede Haftung für Personen- Schalten Sie es am Schalter aus, wenn es nicht und Sachschäden aus, die auf die benutzt wird.
  • Page 9: Advertencias Generales

    Antes de emplear el producto leer potencia máxima. atentamente estas instrucciones. En caso contrario dirigirse a profesionales. Vortice no podrá ser considerada • No dejar el aparato encendido inutilmente: cuando responsable por eventuales daños a no se emplee cerrar el interruptor.
  • Page 10: Algemene Aanwijzingen

    • Als het apparaat niet wordt gebruikt, dient u het uit gebruik te nemen. te schakelen. Vortice kan niet verantwoordelijk worden • Voordat u het apparaat gaat schoonmaken of een gesteld voor schade aan personen of zaken onderhoudsbeurt geven, dient u het uit te...
  • Page 11: Allmänna Anvisningar

    • I händelse av fel på apparaten och/eller dålig funktion, skall apparaten stängas av och lämnas till Allmänna anvisningar en av Vortice utsedd auktoriserad serviceverkstad. Kräv att Vortice originaldelar används vid • Föreskrifterna i detta häfte upplyser om rätta sättet reparationen.
  • Page 12 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Table of Contents