Page 2
AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ /CAUTELA/ATTENZIONE/POZOR Aandacht: Attention: Attention: De dakbalken K zijn vastgenageld aan de The roof beams are nailed to item X in the stukken X in de verpakking. Gelieve deze packaging. Please do not regard this item dans l'emballage. Merci de ne pas jeter ces stukken niet als onbruikbaar te as unusable.
Page 3
AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ /ATTENZIONE/POZOR Vergeet niet de barcode Veuillez transmettre le code Communicate the bar code (beginnend met PO) mee te (beginning with PO) or nemen of ze te vermelden PO), ou le mentionner dans mention it in your After Sale op het SAV document op de votre document SAV Service document in the voorziene plaats.
Page 4
BERICHT Het is de taak van de DIENST NA VERKOOP te zorgen voor de vervanging van beschadigde stukken: - hetzij op onze verantwoordelijkheid omdat, ondanks de beste inspanningen een beschadigd stuk werd geleverd - hetzij op de verantwoordelijkheid van de klant door foute montage of door verkeerd onderhoud. VOOR DE MONTAGE : Bij ontvangst van het pakket dient u de geleverde stukken en hun aantallen te controleren aan de hand van de stuklijst (lijst 'SAV') om u ervan te vergewissen dat u alle stukken ontvangen hebt en dat die zich in goede staat...
SOLID behoudt zich het recht de te vervangen onderdelen zelf te controleren en uit te maken indien deze dienen te worden vervangen.
Page 6
AVERTISSEMENT Le SERVICE APRES VENTE AVANT LE MONTAGE pas fixer entre elles les planches constituant la structure de l'abri. rails,...) lui du colis. LES NOTIONS SUIVANTES SONT A PRENDRE EN COMPTE : humide. -Fentes droites, si celles-ci ne sont pas ouvertes et ne traversent pas la planche...
Page 7
AVERTISSEMENT DELAIS RESPONSABILITE articles qui ne figurent plus dans sa gamme. CONSEILS LA GARANTIE...
NOTICE It is the job of the AFTER SALES DEPARTMENT to see to the due replacement of faulty sections: either under the responsibility of the supplier when, in spite of our best efforts, faulty or non-compliant sections have been supplied or under the responsibility of the customer due to faulty handling or through inappropriate maintenance.
It is the buyer's responsibility to bring to bear all necessary measures to ensure his garden shed is not swept away by the wind. Which is why customers are strongly recommended to ensure a solid ground anchoring. In all cases, the system chosen is to allow for the natural swell and shrinkage of the wood in consideration of the weather seasons.
Page 10
AVISO Es tarea del SERVICIO POSVENTA En el marco de la responsabilidad del proveedor A las solicitudes de recambio de un elemento solamente se puede acceder presentando el elemento muestre claramente el problema. Los elementos ya construidos o incorporados, no pueden ser reclamados con cargo al proveedor. Para Production la tienda.
Page 11
AVISO PLAZOS: El proveedor hace todo lo posible para entregar los elementos de recambio a la brevedad posible. Sin RESPONSABILIDAD: En cualquier caso, se recomienda al cliente hacer un inventario detallado de las piezas de acuerdo con la La responsabilidad del proveedor solamente puede ser invocada cuando se ha seguido estrictamente el plano de montaje.
Page 12
Cabe ao avariada; comprova o problema claramente. Production Order) Em qualquer caso, o fornecedor reserva-se o direito de verificar a legitimidade do pedido ou a falta de elementos comprovativos contra ele que motivem a responsabilidade dele pelo problema constatado. tapados durante a montagem. vigas ou das pranchas pasta para madeira.
Page 13
PRAZOS: RESPONSABILIDADE : facturado. Aplique a velatura com a devida regularidade utilizando os produtos apropriados.
Page 14
AVVISO Il SERVIZIO POST VENDITA - a causa del fornitore, nei casi in cui, malgrado tutta la nostra attenzione, sia stato consegnato un pezzo difettoso; - a causa del cliente, in seguito a manipolazioni inappropriate o mancanza di manutenzione. alla ricezione dell'imballaggio da parte dello stesso. problema.
Page 15
AVVISO TERMINI: In ogni caso, si consiglia vivamente al cliente di procedere ad un inventario esaustivo dei pezzi, secondo la nomenclatura riportata nello schema di montaggio e di predisporre l'effettivo montaggio soltanto dopo tale verifica. scrupolosamente. Tutte le richieste destinate alla sostituzione degli elementi deteriorati nel montaggio o causa di elementi anche in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio o per le richieste formulate oltre il termine.
Page 16
Wichtige informationen und Hinweise Allgemeine Hinweise: entsprechende Schutzhandschuhe. Beachten Sie bei der Arbeit mit dem Holzschutzmittel, die Sicherheit- und Verarbeitungshinweise des Herstellers. (Gebiete mit starkem Schneefall oder Wind) ausgesetzt ist, gegebenenfalls sollten Sie das Produkt Planung: nach Lieferung. Fundament: - Streifenfundament - Betonplattenfundament Lassen Sie sich ggf.
Page 17
Wichtige informationen und Hinweise Verarbeitungshinweise des Farbenherstellers. Wiederholungsanstriche sollten je nach Abwitterung vorgenommen werden. Durch einen ausreichenden Holzschutz beeinflussen Sie im wesentlichen die Lebensdauer Ihres Gartenhauses. Das von Ihnen gekaufte Produkt ist aus bestem Fichtenholz hergestellt. Holz ist ein Naturprodukt und - Kotrollnummer (POxxxxxxxxxx) - Welche Bauteile reklamiert werden (Pos.Nr und Anzahl) vom Umtausch ausgeschlossen!
Page 18
rovina eva : eny hluboko p .Pro kone prostoru pov trnostn evo proti vlhkosti a slune lazura m...
Page 19
fotografiemi oblinky. servis. Krytina/Okapy : ami konstrukce domku,apod.
Page 20
Stelle auf dem SAV-Dokument an. Todos estos asuntos son indispensables, y por lo Oben genannte Informationen und Dokumente tanto, necesario para el tratamiento de su queja. assegurar um pronto atendimento da sua queixa. sind die Bearbeitung Ihrer Beschwerde notwendig. S8937...
Page 21
S8937 3473 2226 3044 3280 4850 4544 4780 1:40 13.83 15.68 Industriepark 8 Deuropening / Embrasure de porte / Doorway / 8587 Spiere-Helkijn Apertura de puerta / Apertura delle porte / Abertura de portas CreateDate: 22.08.2012 Breedte / Largeur / Width / Anchura / Boca / Larghezza...
S8937 Bedankt voor de aanschaf van deze blokhut. Nous vous remercions pour l'acquisition de ce chalet. Thank you for acquiring this cabin. Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, In case of problem or damage please address te begeven naar de winkel waar u uw blokhut...
S8937 Bitte wenden sich eventuellen oder Problemen bei dem Sie Ihr Blockhaus gekauft haben, und nehmen Sie die documento SAV, que se encontra no plano de con una foto) y el documento SAV, que se Teile (oder Foto davon) sowie...
Page 25
4 x WW020x040-4FA-000-0 1950 4 x M8 x 70 4 x M8 4 x M8 PO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S8937 Winkel / Magasin / Store / : Adres: Verantwoordelijke / Responsable...
Page 32
Bedankt voor de aanschaf van deze poort. Nous vous remercions pour l'acquisition de ce Thank you for acquiring this garage-door. porte. Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, te In case of problem or damage please address begeven naar de winkel waar u uw blokhut heeft yourself to the shop where the cabin was bought, gekocht, samen met de beschadigde stukken (of prions de bien vouloir vous adresser au magasin...
Page 33
S8028 2360 Industriepark 8 Deuropening / Embrasure de porte / Doorway / 8587 Spiere-Helkijn Apertura de puerta / Apertura delle porte / Abertura de portas CreateDate: 04.01.2010 Breedte / Largeur / Width / Anchura / Boca / Larghezza 2360 SaveDate: 18.04.2014 Hoogte / Hauteur / Heigth / Altura / Altezza / Altura 2111...
Page 34
SAV / SAV / ASS / SAV / SAV / SAV Ref. Index S8028 WW012x040-4FA-000-0- 2030 x 70 x 290 S647 x 140 PO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S8028 Winkel / Magasin / Store / : Adres: Verantwoordelijke / Responsable...
Need help?
Do you have a question about the S8937 and is the answer not in the manual?
Questions and answers