Makita DTW301Z Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTW301Z:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Çelës goditës me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
гайковерт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни кључ
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
DTW300
DTW301
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
12
20
28
36
44
53
61
69
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTW301Z

  • Page 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO Çelës goditës me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторен ударен РЪКОВОДСТВО ЗА гайковерт ЕКСПЛОАТАЦИЯ Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни кључ УПУТСТВО...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTW300 DTW301 Fastening capacities Standard bolt M10 - M20 High tensile bolt M10 - M16 Square drive 12.7 mm No load speed (RPM) Max impact mode 0 - 3,200 min Hard impact mode 0 - 2,600 min Medium impact mode 0 - 1,800 min Soft impact mode...
  • Page 5: Safety Warnings

    Vibration Cordless impact wrench safety warnings The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN62841-2-2: Hold the power tool by insulated gripping Model DTW300 surfaces, when performing an operation Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- where the fastener may contact hidden wiring.
  • Page 6: Functional Description

    Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is also void the Makita warranty for the Makita tool and not being inserted correctly. charger.
  • Page 7 Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with the indicator source of light directly. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button ► Fig.4: 1. Lamp Press the check button on the battery cartridge to indi- ►...
  • Page 8 Changing the application mode Changing the impact force You can change the impact force in four steps: 4 (max), 3 (hard), 2 (medium), and 1 (soft). This allows a tightening suitable to the work. The level of the impact force changes every time you press the button You can change the impact force within approximately one minute after releasing the switch trigger.
  • Page 9 Changing the application mode This tool employs several easy-to-use application modes for driving bolts with good control. The type of the application mode changes every time you press the button NOTE: You can extend the time to change the application mode approximately one minute if you press the but- ►...
  • Page 10: Operation

    Installing or removing impact socket OPERATION Optional accessory CAUTION: Always insert the battery cartridge CAUTION: Make sure that the impact socket all the way until it locks in place. If you can see the and the mounting portion are not damaged before red indicator on the upper side of the button, it is not installing the impact socket.
  • Page 11: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments NOTE: If the tool is operated continuously until the are recommended for use with your Makita tool battery cartridge has discharged, allow the tool to rest specified in this manual. The use of any other...
  • Page 12: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DTW300 DTW301 Zatezne zmogljivosti Standardni vijak M10 - M20 Visoko natezni vijak M10 - M16 Kvadratni pogon 12,7 mm Hitrost brez obremenitve (vrt/min) Način maksimalne udarne sile 0 - 3.200 min Način močne udarne sile 0 - 2.600 min Način srednje udarne sile 0 - 1.800 min...
  • Page 13: Varnostna Opozorila

    Vibracije Varnostna opozorila za akumulatorski udarni vijačnik Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v skladu z EN62841-2-2: Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom Model DTW300 prerezali skrito električno napeljavo, držite ele- Delovni način: udarno privijanje pritrjevalnikov z najve- ktrično orodje na izoliranih držalnih površinah.
  • Page 14: Opis Delovanja

    Če se akumulatorska baterija ne zaskoči poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo zlahka, ni pravilno vstavljena. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. Zaščitni sistem orodja/akumulatorja Nasveti za ohranjanje največje Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/...
  • Page 15 Prikazuje preostalo raven Vklop sprednje lučke napolnjenosti akumulatorja POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem svetlobe. ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje ► Sl.4: 1. Lučka Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, ►...
  • Page 16 Sprememba načina uporabe Sprememba udarne sile Udarno silo lahko spremenite v štirih korakih: 4 (maks.), 3 (močno), 2 (srednje) in 1 (rahlo). To omogoča privijanje, ki je primerno za delo. Raven udarne sile se spremeni vsakič, ko pritisnete gumb Udarno silo lahko spremenite v približno eni minuti po tem, ko spustite sprožilec. OPOMBA: Čas, v katerem lahko spremenite udarno silo, lahko podaljšate za približno eno minuto, če pritisnete gumb ►...
  • Page 17 Sprememba načina uporabe To orodje uporablja način uporabe, ki omogoča več enostavnih načinov uporabe za privijanje vijakov z dobrim nadzorom. Vrsta načina uporabe se spremeni vsakič, ko pritisnete gumb OPOMBA: Čas, v katerem lahko spremenite način uporabe, lahko podaljšate za približno eno minuto, če pritisnete gumb ►...
  • Page 18 Orodje z blokirnim zatičem MONTAŽA Model DTW301 ► Sl.12: 1. Udarni nastavek 2. Odprtina 3. Kvadratni POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se pogon 4. Blokirni zatič prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- Poravnajte luknjo na strani udarnega nastavka z blokir- torska baterija odstranjena.
  • Page 19: Dodatna Oprema

    POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so duje sornik/matico ali udarni nastavek. Preden zač- predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je nete z delom, vedno izvedite preizkus, da določite opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi ustrezen čas pritrjevanja sornika ali matice.
  • Page 20 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DTW300 DTW301 Kapacitetet shtrënguese Bulon standard M10 - M20 Bulon rezistent në tërheqje M10 - M16 Punto katrore 12,7 mm Shpejtësia pa ngarkesë (RPM) Regjimi i goditjes maksimale 0 - 3 200 min Regjimi i goditjes së fortë 0 - 2 600 min Regjimi i goditjes mesatare 0 - 1 800 min...
  • Page 21 Dridhja Paralajmërime për sigurinë e çelësit goditës me bateri Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN62841-2-2: Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet Modeli DTW300 e izoluara kapëse kur të jeni duke kryer Regjimi i punës: shtrëngimi me goditje i mbërthyesve një...
  • Page 22 Kjo do të anulojë gjithashtu baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një prej ngarkuesin.
  • Page 23 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Ndezja e llambës së përparme baterive KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose Vetëm për kuti baterie me llambë burimin e dritës. ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit ► Fig.4: 1. Llamba Shtypni butonin e kontrollit në...
  • Page 24 Ndryshimi i regjimit të aplikimit Ndryshimi i forcës goditëse Mund ta ndryshoni forcën goditëse në katër shkallë: 4 (maksimale), 3 (e fortë), 2 (mesatare) dhe 1 (e butë). Kjo mundëson një shtrëngim të përshtatshëm me punën e kryer. Niveli i forcës goditëse ndryshon sa herë që ju shtypni butonin Ju mund ta ndryshoni forcën goditëse brenda rreth një...
  • Page 25 Ndryshimi i regjimit të aplikimit Kjo vegël përdor regjimin e aplikimit që ofron një numër regjimesh aplikimi me përdorim të lehtë për nguljen e bulonave me kontroll të mirë. Lloji i regjimit të aplikimit ndryshon sa herë që ju shtypni butonin SHËNIM: Kohën e ndryshimit të...
  • Page 26 Vegël me kunjin bllokues MONTIMI Modeli DTW301 ► Fig.12: 1. Çelësi i goditjes 2. Vrima 3. Punto katrore KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla 4. Kunji bllokues të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Drejtojeni vrimën anash çelësit të goditjes me kunjin bllokues në përpara se të...
  • Page 27 (1223) riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të (815) shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë (407) pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË 1. Koha e shtrëngimit (sekonda) 2. Forca e shtrëngimit KUJDES: Këta aksesorë...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTW300 DTW301 Стойности на работния капа- Стандартен болт M10 – M20 цитет при затягане Усилен болт M10 – M16 Квадратен накрайник 12,7 мм Обороти на празен ход (об./мин.) Макс. режим на пробиване 0 – 3 200 мин Режим...
  • Page 29: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) Общи предупреждения за в зависимост от начина на използване на безопасност при работа с инструмента, по-специално...
  • Page 30: Описание На Функциите

    Използвайте само оригинални за акумулаторната батерия акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните батерии на Makita или стари Преди да използвате акумулаторната бате- акумулаторни батерии може да се получи пръскане на рия, прочетете всички инструкции и преду- акумулаторната...
  • Page 31 Светлинни индикатори Оставащ ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумулаторната заряд на батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. батерията В противен случай тя може неволно да изпадне от инстру- Свети Изкл. Мига мента, което може да нарани вас или някого около вас. Батерията...
  • Page 32 Действие на превключвателя за ЗАБЕЛЕЖКА: За да потвърдите режим на работа с лампа, натиснете пусковия прекъсвач. Ако лам- промяна на посоката пата светва при натискане на пусковия прекъс- вач, режимът на работа с лампа е включен. Ако ► Фиг.6: 1. Превключвател на посоката на въртене лампата...
  • Page 33 ЗАБЕЛЕЖКА: Когато нито един от индикаторите на панела не свети, натиснете веднъж пусковия прекъс- вач, преди да натиснете бутона ЗАБЕЛЕЖКА: Когато всички индикатори върху панела за превключване изгаснат, инструментът се изключва, за да се икономисва заряда на батерията. Степента на прилаганата сила може да се проверява чрез...
  • Page 34 За ударна глава с О-пръстен и щифт Режим с пълна скорост ► Фиг.11: 1. Ударна глава 2. О-пръстен 3. Щифт ► Фиг.9: 1. Бутон 2. Лампа Извадете О-пръстена от канала в ударната глава и отстра- Когато е включен режимът с пълна скорост, оборотите нете...
  • Page 35 на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането (407) трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 1. Време на затягане (в секунди) 2. Момент на затягане...
  • Page 36 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DTW300 DTW301 Kapaciteti pričvršćivanja Standardni vijak M10 - M20 Vijak velike vlačne čvrstoće M10 - M16 Spoj s četvrtastim završetkom 12,7 mm Brzina bez opterećenja (okr./min) Način maks. udara 0 - 3.200 min Način jakog udara 0 - 2.600 min Način srednjeg udara 0 - 1.800 min...
  • Page 37: Sigurnosna Upozorenja

    Vibracija Sigurnosna upozorenja za akumulatorski udarni zavrtač Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) izračunata u skladu s EN62841-2-2: Držite električni alat za izolirane rukohvatne Model DTW300 površine kada izvodite operaciju pri kojoj ste- Način rada: udarno stezanje elemenata za učvršćivanje zač...
  • Page 38 što može baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ne klizne lagano, znači da nije ispravno umetnuta.
  • Page 39 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uključuje se prednja žaruljica Samo za baterijske uloške s indikatorom OPREZ: Nemojte izravno gledati u svjetlo ili ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru izvor svjetlosti. Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- ►...
  • Page 40 Promjena načina primjene Promjena sile udarca Silu udarca niže promijeniti u četiri koraka: 4 (maks), 3 (jako), 2 (srednje) i 1 (slabo). Tako jačinu zatezanja možete prilagoditi svom zadatku. Razina sile udarca mijenja sve svaki put kada pritisnete gumb Silu udarca možete promijeniti unutar približno jedne minute nakon otpuštanja uključno/isključne sklopke. NAPOMENA: Vrijeme za promjenu sile udarca možete produljiti za približno jednu minutu ako pritisnete gumb ►...
  • Page 41 Promjena načina primjene Alat ima način primjene koji se nudi nekoliko jednostavnih načina primjene za uvrtanje vijaka s navojima uz odličnu kontrolu. Vrsta načina primjene mijenja sve svaki put kada pritisnete gumb NAPOMENA: Vrijeme za promjenu načina primjene možete produljiti za približno jednu minutu ako pritisnete gumb ►...
  • Page 42 Postavljanje kuke MONTAŽA OPREZ: Prilikom postavljanja kuke uvijek OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na čvrsto zategnite vijak. Ako to ne učinite, kuka može alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i pasti s alata i prouzročiti ozljede. baterija uklonjena. ►...
  • Page 43: Dodatni Pribor

    1. Vrijeme pričvršćivanja (u sekundama) 2. Zatezni OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- moment poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg NAPOMENA: Držite alat usmjeren ravno prema vijku. drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- NAPOMENA: Prekomjeran zatezni moment može...
  • Page 44 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTW300 DTW301 Капацитети на затегнување Стандардна завртка M10 - M20 Завртка со голема M10 - M16 издржливост на затегнување Квадратен одвртувач 12,7 мм Брзина без оптоварување Режим на максимален удар 0 - 3.200 мин. (врт./мин.) Режим...
  • Page 45 Вибрации Безбедносни предупредувања за безжичен ударен клуч Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN62841-2-2: Држете го алатот само за изолираните држачи Модел DTW300 кога вршите работи при кои затегнувачот може Работен режим: ударно стегање на завртките при да...
  • Page 46 батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии касетата за батеријата на сила. Ако касетата на Makita или батерии што се изменети може да резултира не може да се лизне лесно, тоа значи дека не е со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, поставена...
  • Page 47 Заштита од прегревање НАПОМЕНА: Алатот автоматски запира ако го држите прекинувачот за стартување повлечен Оваа заштита работи кога алатот или батеријата се околу 6 минути. прегреани. Во оваа ситуација, оставете ги алатот НАПОМЕНА: Кога е вклучен режимот на полна и батеријата да се оладат пред повторно да го брзина, брзината...
  • Page 48 Овој алат има прекинувач за обратна акција за Кога рачката на прекинувачот за обратна акција е во променување на насоката на ротација. Отпуштете го неутрална положба, прекинувачот за вклучување не прекинувачот за обратна акција од страна А за ротација може да се повлече. во...
  • Page 49 Менување на режимот на употреба Овој алат го користи режимот на употреба што нуди неколку режими на употреба за шрафење завртки со добра контрола. Типот на режим на употреба се менува секој пат кога ќе го притиснете копчето НАПОМЕНА: Може да го продолжите времето за да го смените режимот на употреба околу една минута ако го...
  • Page 50 Алат со прстенеста пружина Режим со полна брзина Модел DTW300 ► Сл.9: 1. Копче 2. Ламбичка За приклучок за удар без О-прстен и Кога е вклучен режимот на полна брзина, брзината игличка на алатот станува најголема, дури и ако не го ►...
  • Page 51 РАБОТЕЊЕ НАПОМЕНА: Држете го алатот насочен право кон завртката или навртката. НАПОМЕНА: Преголем вртежен момент за ВНИМАНИЕ: Секогаш вметнувајте ја стегање може да ги оштети завртката/навртката касетата со батерии до крај додека не се или приклучокот за удар. Пред да започнете блокира...
  • Page 52 предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци...
  • Page 53: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DTW300 DTW301 Капацитет затезања Стандардни завртањ M10 – M20 Завртањ високе затезне моћи M10 – M16 Четвртасти завртањ 12,7 мм Брзина без оптерећења (о/мин) Најјачи ударни режим 0 – 3.200 мин Снажан ударни режим 0 –...
  • Page 54 Вибрације Безбедносна упозорења за бежични ударни кључ Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN62841-2-2: Држите електрични алат за изоловане Модел DTW300 рукохвате када обављате радове при Режим рада: ударно причвршћивање којима постоји могућност да причвршћивач причвршћивача...
  • Page 55 уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, 12. Батерије користите само са производима то значи да уложак батерије није потпуно закључан. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 56 Приказ преосталог капацитета Укључивање предње лампе батерије ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни Само за улошке батерије са индикатором директно у извор светлости. ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за ► Слика4: 1. Лампа проверу ► Слика5: 1. Дугме Притисните...
  • Page 57 Промена режима примене Промена ударне силе Ударну силу можете да мењате у четири корака: 4 (најјача), 3 (снажна), 2 (средња), и 1 (слаба). Ово омогућава притезање које одговара послу који обављате. Јачина ударне силе се мења притиском на дугме Јачину ударне силе можете да промените приближно један минут након отпуштања окидача прекидача. НАПОМЕНА: Можете...
  • Page 58 Промена режима примене Алат је опремљен режимом примене који нуди неколико једноставних режима примене за контролисано причвршћивање вијака. Тип режима примене се мења притиском на дугме НАПОМЕНА: Можете да продужите време за мењање режима примене за приближно један минут ако притиснете...
  • Page 59 Алат са задржним језичком СКЛАПАЊЕ Модел DTW301 ► Слика12: 1. Ударни наглавак 2. Отвор ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла 3. Четвртасти завртањ 4. Задржни на алату увек проверите да ли је он искључен језичак и да ли је уложак батерије уклоњен. Поравнајте...
  • Page 60 (815) само ако поправке, свако друго одржавање или (407) подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент причвршћивања ОПЦИОНИ ПРИБОР НАПОМЕНА: Држите алат уперен право у завртањ...
  • Page 61 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DTW300 DTW301 Capacități de strângere Bolț standard M10 - M20 Bolț de mare rezistență la tracțiune M10 - M16 Cap de antrenare pătrat 12,7 mm Turație în gol (RPM) Mod impact maxim 0 - 3.200 min Mod impact puternic 0 - 2.600 min Mod impact mediu...
  • Page 62 Vibraţii Avertismente de siguranţă pentru maşina de înşurubat cu impact cu Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) acumulator determinată conform EN62841-2-2: Model DTW300 Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele de Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam- apucare izolate atunci când executaţi o operaţie blare la capacitatea maximă...
  • Page 63 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, că a fost introdus incorect. provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează...
  • Page 64 Protecţie la supradescărcare Aprinderea lămpii frontale Acest sistem de protecţie funcţionează atunci când capacitatea rămasă a acumulatorului este scăzută. În ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa această situaţie, scoateţi acumulatorul din maşină şi de lumină. încărcaţi-l. ► Fig.4: 1. Lampă Indicarea capacităţii rămase a ►...
  • Page 65 Schimbarea modului de aplicare Modificarea forţei de impact Puteți schimba forța de impact în patru pași: 4 (maxim), 3 (puternic), 2 (mediu) și 1 (redus). Acest lucru permite strângerea adecvată pentru lucrare. Nivelul forței de impact se schimbă de fiecare dată când apăsați butonul Puteți schimba forța de impact în aproximativ un minut după...
  • Page 66 Schimbarea modului de aplicare Această mașină este prevăzută cu mai multe moduri de aplicare ușor de folosit pentru înșurubarea bolțurilor cu un control adecvat. Modul de aplicare se schimbă de fiecare dată când apăsați butonul NOTĂ: Puteți prelungi timpul de schimbare a modului de aplicare cu aproximativ un minut dacă apăsați buto- ►...
  • Page 67 Mașină cu știft de detentă ASAMBLARE Model DTW301 ► Fig.12: 1. Cap pentru maşina de înşurubat cu ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina impact 2. Orificiu 3. Cheie pătrată 4. Știft este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos de detentă înainte de a executa orice lucrări la maşină. Aliniaţi orificiul din partea laterală...
  • Page 68: Accesorii Opţionale

    (407) Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere NOTĂ: Ţineţi maşina orientată...
  • Page 69: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTW300 DTW301 Підтримувані розміри кріпиль- Стандартний болт M10 - M20 них виробів Високоміцний болт M10 - M16 Квадратний хвостовик 12,7 мм Швидкість без навантаження Режим максимальної ударної сили 0 - 3 200 хв (об/хв) Режим...
  • Page 70 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов БЕЗПЕКИ використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Загальні застереження щодо оброблюється.
  • Page 71 виробів, що працюють від акумулятора. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Не слід розбирати касету з акумулятором. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Якщо період роботи дуже покоротшав, слід торів, конструкцію яких було змінено, може призве- негайно припинити користування. Це може...
  • Page 72 Захист від перегрівання ОПИС РОБОТИ Цей захист спрацьовує в разі перегрівання інстру- мента або акумулятора. У такому випадку дайте ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, інструменту й акумулятору охолонути, перш ніж що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знову ввімкнути інструмент. знято, перед регулюванням або перевіркою Захист...
  • Page 73 Робота перемикача реверсу ПРИМІТКА: Інструмент автоматично зупиняється, якщо натискати на курок вмикача впродовж ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу 6 хвилин. ПРИМІТКА: За ввімкнення режиму максимальної ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи частоти забезпечується найвища частота обер- обов’язково перевіряйте напрям обертання. тання інструмента, навіть якщо не натискати курок вмикача...
  • Page 74 Зміна режиму застосування Зміна ударної сили Передбачено чотири налаштування ударної сили: 4 (максимальна), 3 (висока), 2 (середня) и 1 (низька). Це дає змогу налаштувати величину затягування, необхідну для роботи. Рівень ударної сили змінюється під час кожного натискання кнопки Ударну силу можна змінити приблизно протягом однієї хвилини після відпускання курка вмикача. ПРИМІТКА: Можна...
  • Page 75 Змінення режиму застосування Цей інструмент має режим застосування, який дає змогу використовувати кілька зручних режимів застосу- вання для контрольованого вкручування болтів. Тип режиму застосування змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку ПРИМІТКА: Можна збільшити час для зміни режиму застосування приблизно на одну хвилину натисканням кнопки...
  • Page 76 Для зняття ударної головки просто стягніть її. Для ЗБОРКА полегшення зняття ударної головки притискайте стопорну шпильку. Встановлення гака ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перш ніж проводити будь-які роботи з інструментом. ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка надійно...
  • Page 77: Технічне Обслуговування

    Це додаткове та допоміжне зробити пробну операцію, щоб визначити належ- обладнання рекомендовано використову- ний час затягування болта або гайки. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ПРИМІТКА: У разі неперервної роботи інстру- інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- мента...
  • Page 78: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTW300 DTW301 Размеры поддерживаемых Стандартный болт M10 - M20 крепежей Высокопрочный болт M10 - M16 Квадратный хвостовик 12,7 мм Скорость вращения без Режим максимальной мощности 0 - 3 200 мин нагрузки (об/мин) Режим высокой мощности 0 - 2 600 мин...
  • Page 79: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во Общие рекомендации по время фактического использования электро- технике безопасности для инструмента может отличаться от заявленного электроинструментов значения в зависимости от способа примене- ния инструмента и в особенности от типа обра- батываемой...
  • Page 80 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- воды и немедленно обратитесь к врачу. Это дению имущества. Это также автоматически анну- может привести к потере зрения. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Не замыкайте контакты аккумуляторного устройство Makita. блока между собой: Не...
  • Page 81: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Эта защита срабатывает в случае перегрева инстру- мента или аккумулятора. В этом случае дайте ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или инструменту и аккумулятору остыть перед повтор- проверкой функций инструмента обязательно ным включением. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Защита...
  • Page 82 Действие реверсивного ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически оста- новится, если удерживать триггерный переключа- переключателя тель нажатым 6 минут. ► Рис.6: 1. Рычаг реверсивного переключателя ПРИМЕЧАНИЕ: При включении режима макси- мальной частоты обеспечивается самая высокая частота вращения инструмента, даже если триг- ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- герный...
  • Page 83 Изменение режима применения Изменение силы удара Доступны четыре настройки силы удара: 4 (максимальная), 3 (высокая), 2 (средняя) и 1 (малая). Это позволяет выбрать подходящий режим затяжки. Уровень силы удара меняется при каждом нажатии кнопки Силу удара можно изменить примерно в течение одной минуты после отпускания триггерного переключателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Можно...
  • Page 84 Изменение режима применения В этом инструменте предусмотрен режим применения, позволяющий использовать несколько удобных режи- мов применения для контролируемого вкручивания болтов. Тип режима применения изменяется при каждом нажатии кнопки ПРИМЕЧАНИЕ: Можно увеличить время для изменения режима применения приблизительно на одну минуту, нажав кнопку или...
  • Page 85 Инструмент со стопорным СБОРКА штифтом Модель DTW301 ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- ► Рис.12: 1. Ударная головка 2. Отверстие либо работ с инструментом обязательно 3. Квадратный хвостовик 4. Стопорный убедитесь, что инструмент отключен, а блок штифт аккумулятора снят. Совместите отверстие в боковой поверхности удар- Выбор...
  • Page 86 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое няйте пробную операцию для определения над- техобслуживание или регулировку необходимо про- лежащего времени затяжки, соответствующего изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием вашему болту или гайке. только сменных частей производства Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент эксплуатиро- вался...
  • Page 87: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885778-965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20191203...

This manual is also suitable for:

Dtw301Dtw301rtjDtw300

Table of Contents