Table of Contents
  • Utilisation de la Machine
  • Mise en Service de la Machine
  • Déclaration Ce de Conformité
  • Inbetriebnahme der Maschine
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Puesta en Servicio de la Máquina
  • Utilización de la Máquina
  • Declaración Ce de Conformidad
  • Uso Della Macchina
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Utilização da Máquina
  • Declaração Ce de Conformidade
  • Utrzymanie Maszyny
  • Anvendelse Af Maskinen
  • Ce-Overensstemmelseserklæring
  • Χρηση Του Μηχανηματοσ
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Koneen Käyttö
  • Koneen Käyttöönotto
  • Prohlášení O Shodě
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Използване На Машината
  • Používanie Zariadenia
  • Zapnutie Zariadenia
  • Uporaba Naprave
  • Izjava O Skladnosti
  • Įrenginio Naudojimas
  • Atitikties Deklaracija
  • Ierīces Sagatavošana Darbam
  • Masina Kasutamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Ø 6 mm
E230502
NU-E230502/1114
NM.1010LF2
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
NU-NM.1010LF2/1212
788395
http://www.expert-tool.com
NU-E230502_1114.indd 1
11/25/2014 10:04:15 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E230502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Expert E230502

  • Page 1 Ø 6 mm E230502 NU-E230502/1114 NM.1010LF2 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS- France NU-NM.1010LF2/1212 788395 http://www.expert-tool.com NU-E230502_1114.indd 1 11/25/2014 10:04:15 AM...
  • Page 2 Gachette de sécurité Safety trigger Sicherheits-Druckschalter Veiligheidshendel Gatillo de seguridad Pulsante di sicurezza Gatilho de segurança Spust z zabezpieczeniem Med sikkerhedsudløser Σκανδάλη ασφαλείας Säkerhetsavtryckare Turvaliipaisin Bezpečnostní spoušť Biztonsági retesz Trăgaci de siguranţă Предпазен спусък Bezpečnostná spúšť Varnostni mehanizem Saugumo gaidukas Drošinātājs Turvapäästik Предохранительная...
  • Page 3: Utilisation De La Machine

    • Vérifier que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une • L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine EXPErt peut causer vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de des risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes...
  • Page 4: Mise En Service De La Machine

    ** k = incertitude de mesure en m/s² DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ NOUS, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANCE, DECLArONS SOUS NOtrE PrOPrE rESPONSABILItÉ QUE LE PrODUIt E230502 - MEULEUSE DROITE A PINCE 6 MM PNEUMATIQUE MARQUE EXPERT - ESt CONFOrME AUX DISPOSItIONS DE LA DIRECTIVE «...
  • Page 5: Using The Machine

    AND DEBUrrINg MEtAL Or ALLOY PArtS (ALUMINIUM, BrASS, machine and its accessories or the part being worked on. BrONZE, EtC). EXPErt WILL NOt BE LIABLE IF tHE MACHINE IS USED FOr ANY • Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured.
  • Page 6: Ce Declaration Of Conformity

    ** k = measurement uncertainty in m/s² CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANCE, DECLArE UNDEr OUr OWN rESPONSIBILItY tHAt tHE PrODUCt E230502 – EXPERT PNEUMATIC STRAIGHT GRINDER - 6 MM COLLET - IS IN CONFOrMItY WItH tHE «MACHINERY»...
  • Page 7 Bruchs oder eines beliebigen anderen Vorfalls abzusperren. alle garantien auf. reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt • Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotieren-den Ende der werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste EXPErt-- Niederlassung oder den Maschine fernhalten. autorisierten Fachhandel.
  • Page 8: Inbetriebnahme Der Maschine

    ** k = Messunsicherheit in m/s² CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIr, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANCE, ErKLÄrEN IN EIgENEr VErANtWOrtUNg, DASS DAS PrODUKt E230502 - DRUCKLUFT-STABSHLEIFER MIT KLAMMER, 6 MM MARKE EXPERT - DEN BEStIMMUNgEN DEr MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE - UND DEN BEStIMMUNgEN DEr HArMONISIErtEN EUrOPÄISCHEN NOrM EN ISO 11148-9: 2011...
  • Page 9 • Uitsluitend de door EXPErt aanbevolen bijbehorende hulpstuk-ken gebruiken. afstel- of montagegereedschap aanwezig is. • Het gebruiken van andere dan originele EXPErt onderdelen kan gevaar opleveren • Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of...
  • Page 10 ** k = meetonzekerheid in m/s² CE-CONFORMITEITSVERKLARING ONDErgEtEKENDE, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANKrIJK, VErKLAArt ONDEr DE EIgEN VErANtWOOrDELIJKHEID DAt HEt PrODUCt E230502 - PNEUMATISCHE RECHTE SLIJPMACHINE MET KLEM 6 MM MERK EXPERT - BEANtWOOrDt AAN DE BEPALINgEN VAN DE «...
  • Page 11: Puesta En Servicio De La Máquina

    • Verificar que la máquina está conectada a la red por un racor rápido y que una • El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas EXPErt puede válvula de corte de aire está cerca para cortar de inmediato el aire en caso de poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar...
  • Page 12: Declaración Ce De Conformidad

    ** k = incertidumbre de medida en m/s² DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOtrOS, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANCIA, DECLArAMOS BAJO NUEStrA rESPONSABILIDAD QUE EL PrODUCtO E230502 – ESMERILADORA RECTA CON PINZA DE 6 MM NEUMÁTICA MARCA EXPERT - ES CONFOrME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS”...
  • Page 13: Uso Della Macchina

    • Usare accessori raccomandati dalla EXPErt. e che una valvola di interruzione dell’aria sia a prossimità per interrompere • L’uso di ricambi non originali EXPErt potrebbe causare condizioni di immediatamente l’aria in caso di bloccaggio, rottura o qualsiasi altro incidente.
  • Page 14: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ** k = incertezza di misura in m/s² DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANCIA, DICHIArA SOttO LA PrOPrIA rESPONSABILItÀ CHE IL PrODOttO E230502 – SMERIGLIATRICE DIRITTA A PINZA 6 MM PNEUMATICO MARCA EXPERT - È...
  • Page 15: Utilização Da Máquina

    • Certifique-se de que máquina está ligada à rede através de uma ligação rápida • A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja EXPErt genuína pode e de que uma válvula de corte de ar está próxima para cortar imediatamente o ar resultar em riscos à...
  • Page 16: Declaração Ce De Conformidade

    ** k = incerteza de medição em m/s² DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE NÓS, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANCE, DECLArAMOS SOB NOSSA PrÓPrIA rESPONSABILIDADE QUE O PrODUtO E230502 – RECTIFICADORA DIREITA COM PINÇA 6 MM PNEUMÁTICO MARCA EXPERT - EStÁ...
  • Page 17 CZĘŚCI METALOWYCH LUB ZE STOPU (ALUMINIUM, MOSIĄDZ, uszkodzić maszynę i jej akcesoria oraz obrabianą część. BRĄZ, itp...). DLA KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, EXPERT • Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i czy są prawidłowo podłączone.
  • Page 18: Utrzymanie Maszyny

    ** k = niepewność pomiaru w m/s ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE MY, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT E230502 – PNEUMATYCZNA SZLIFIERKA PROSTA Z UCHWYTEM 6 MM MARKi EXPERT - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY «...
  • Page 19: Anvendelse Af Maskinen

    • Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af EXPErt. • Kontroller, at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling, og at der • Brug af reservedele, som ikke er originale EXPErt produkter, kan resultere er en stopventil i nærheden til øjeblikkelig afbrydelse af luftforsyningen i tilfælde i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og...
  • Page 20: Ce-Overensstemmelseserklæring

    ** k = måleusikkerhed i m/s² CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANKrIg, ErKLÆrEr HErMED PÅ EgEt ANSVAr, At PrODUKtEt E230502 – TRYKLUFT-LIGE SLIBEMASKINE 6 MM AF MÆRKET EXPERT – Er I OVErENSStEMMELSE MED KrAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE –...
  • Page 21: Χρηση Του Μηχανηματοσ

    ΟΡΕΙΧΑΛΚΟΥ, κλπ…). • Χρησιμοποιείτε πάντοτε καθαρό, ξηρό αέρα και λιπασμένο μεγίστης πιέσεως 90 ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ, Η EXPERT ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ. ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΥΤΟ psig. Η σκόνη, οι διαίρωτικές αναθυμιάσεις και/ή η υπερίολική υγρασία μπορούν να ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΚΡΗΚΤΙΚΗ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΑ.
  • Page 22 ** k = αβεβαιότητα μέτρησης σε m/s² ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE EMEIΣ, EXPERT S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION E230502 – ΕΥΘΥΣ AEPOΣ ΤΡΟΧΟΣ ΜΕ ΤΣΟΚ 6 ΜΜ MΆΡΚΑΣ EXPERT - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ...
  • Page 23 • Använd av EXPErt rekommenderade tillbehör. ventil för att bryta tryckluftsmatningen finns i närheten i händelse av hinder, brott • Om andra reservdelar än EXPErt originaldelar används kan det medföra risk för eller annan incident. bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och alla garantier upphör att gälla.
  • Page 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    ** k = mätosäkerhet i m/s² FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VI, EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MOrANgIS CEDEX – FrANKrIKE, FÖrSÄKrAr UNDEr VÅrt ANSVAr Att PrODUKt E230502 - RAK PNEUMATISK SLIPMASKIN MED KLÄMMA, 6 MM, MÄRKE EXPERT –...
  • Page 25: Koneen Käyttö

    MEtALLIStEN tAI MEtALLISEOKSEStA (ALUMIINI, KUPArI, PrONSSI suurempi vääntömomentti tai voima, jotka voivat tuhota koneen ja sen jne.) VALMIStEttUJEN OSIEN HIONtAAN JA VIIMEIStELYYN. EXPErt EI OtA lisävarusteet tai työkappaleen. VAStUUtA MUUNLAISEStA KÄYtÖStÄ. tÄtÄ KONEttA EI OLE tArKOItEttU •...
  • Page 26: Koneen Käyttöönotto

    ** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²) YHDENMUKAISUUSILMOITUS EXPErt S.A.S., 6/8 rUE gUStAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MOrANgIS CEDEX FrANCE, ILMOIttAA OMALLA VAStUULLA, EttÄ tUOtE: E230502 - PAINEILMAKÄYTTÖINEN PIHDILLINEN EXPERT SUORAHIOMAKONE 6 MM - ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAAtIMUStEN MUKAINEN...
  • Page 27 • Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti pomocí rychlospojky a zda je ventil • Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy EXPERT může vést ke pro uzavření vzduchu v blízkosti, aby bylo možné v případě zablokování, roztržení...
  • Page 28: Prohlášení O Shodě

    ** k = nejistota měření v m/s² PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK E230502 - PNEUMATICKÁ BRUSKA ROVNÁ S KLEŠTINOU 6 MM ZNAČKY EXPERT - ODPOVÍDÁ...
  • Page 29 összeszerelő szerszámok el lettek távolítva. • Ellenőrizze, hogy a szerszám gyorscsatlakozóval csatlakozik a hálózathoz, és a • Az eredeti EXPERT alkatrészektől eltérő alkatrészek használata a biztonság biztonsági levegőszelep könnyen elérhető, hogy a szerszám beragadása, eltörése csökkenésének kockázatával jár, gyengíti a gép teljesítményét, és a garancia vagy más baleset esetén azonnal el lehessen zárni a levegőt.
  • Page 30: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ** k = mérési bizonytalanság – m/s² MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MI, A EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A KÖVETKEZŐ TERMÉK: E230502 - EXPERT EGYENES CSISZOLÓGÉP 6 MM-ES CSISZOLÓSZÁRRAL - MEGFELEL A 2006/42/EK „GÉPEK”...
  • Page 31 în poziţia de funcţionare şi ca să nu se fi • Utilizaţi accesoriile recomandate de EXPERT. • Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale EXPERT poate uitat îndepărtarea niciunei scule de reglaj sau montaj.
  • Page 32 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE NOI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ PRODUSUL E230502 - MAŞINĂ DE POLIZAT DREAPTĂ PNEUMATICĂ, CU BUCŞĂ ELASTICĂ DE 6 MM, MARCA EXPERT - RESPECTĂ...
  • Page 33: Използване На Машината

    Проверете дали машината е свързана към мрежата чрез бърза муфа и дали • Използването на други резервни части, а не оригинални части на EXPERT, клапанът за прекъсване на въздуха е наблизо, за да се прекъсне веднага може да доведе до риск и да наруши безопасността, да влоши работните...
  • Page 34 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НИЕ, ОТ EXPERT S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ E230502 - ПНЕВМАТИЧНА...
  • Page 35: Používanie Zariadenia

    • Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade EXPERT môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť zablokovania, prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka.
  • Page 36: Zapnutie Zariadenia

    ** k = neistota merania v m/s² ES VYHLÁSENIE O ZHODE MY, SPOLOČNOSŤ EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK E230502 - PRAVÁ PNEUMATICKÁ BRÚSKA SO SVORKOU 6 MM ZNAČKY EXPERT –...
  • Page 37: Uporaba Naprave

    • Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim tlakom 6,2 ALI ZLITINAH (ALUMINIJ, MEDENINA, BRON, ...). ZA KAKRŠNO bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost lahko poškodujejo KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE EXPERT ZAVRAČA VSAKRŠNO motor pnevmatske naprave. ODGOVORNOST.
  • Page 38: Izjava O Skladnosti

    ** k = napaka pri merjenju v m/s² IZJAVA O SKLADNOSTI MPODJETJE EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE IZDELEK E230502 - PNEVMATSKI REZKALNIK (DESNO VRTENJE) 6 mm ZNAMKE EXPERT –...
  • Page 39: Įrenginio Naudojimas

    • Naudokite EXPERT rekomenduojamus priedus. • Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi ir ar • Naudojant ne EXPERT pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima nedelsiant saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija.
  • Page 40: Atitikties Deklaracija

    ** k = matavimo paklaida m/s² ATITIKTIES DEKLARACIJA MES, „EXPERT S.A.S.“, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX France PRANCŪZIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS E230502 - TIESUS ŠLIFUOKLIS SU 6 MM PNEUMATINĖMIS ŽNYPLĖMIS, GAMINTOJAS „EXPERT“...
  • Page 41 • Pārbaudiet, vai ierīce tīklam ir pievienota ar ātri atvienojamu savienojumu • Lietojiet EXPERT ieteiktos piederumus. • Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis EXPERT, ierīces darbības un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai jebkāda cita traucējuma gadījumā nekavējoties varētu pārtraukt gaisa padevi.
  • Page 42: Ierīces Sagatavošana Darbam

    ** k = mērījuma nenoteiktība m/s² EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA MĒS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE E230502 - EXPERT 6 mm PNEIMATISKAIS SLĪPĒTĀJS - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ...
  • Page 43: Masina Kasutamine

    JA KRAATIDE EEMALDAMISEKS. TEISTSUGUSE KASUTAMISE EEST EI • Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning VÕTA EXPERT ENDALE MINGIT VASTUTUST. töötage rõhu juures, mis ei ületa 6,2 bar. Tolm, söövitavad gaasid ja/või SEE MASIN EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS PLAHVATUSOHTLIKUS liigniiskus võivad pneumomasina mootorit kahjustada.
  • Page 44 * k = mõõtemääramatus dB-des ** k = mõõtemääramatus m/s² VASTAVUSDEKLARATSIOON MEIE, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE E230502 - EXPERTI 6 MM PNEUMAATILINE KÄSILIHVIJA - VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ...
  • Page 45 ШЛИФОВКИ И УДАЛЕНИЯ ЗАУСЕНЦЕВ С ИЗДЕЛИЙ ИЗ МЕТАЛЛОВ И Убедиться, что все шланги и соединители правильно подобраны по размеру и тщательно затянуты. СПЛАВОВ (АЛЮМИНИЯ, ЛАТУНИ, БРОНЗЫ И ПР.).EXPERT НЕ НЕСЕТ • Обязательно использовать сухой чистый воздух с содержанием смазки НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ПО...
  • Page 46 ** k = погрешность измерения в м/с² ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МЫ, КОМПАНИЯ EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ E230502 - СТАНОК ШЛИФОВАЛЬНЫЙ ПРЯМОЙ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ С ЗАЖИМОМ...
  • Page 47 KIT NUMBER CONTENT KIT NUMBER CONTENT 31K100332 Housing Kit 31M200078 Cylinder 31K100333 Air Inlet Kit 11-12 31M200079 Rotor 31P200025 Inlet Mufler 31M200080 Rotor Blades 20 (4) 31K100334 Trigger Kit 13-14 31M200081 Rotor Collar 31K100335 Valve O-Ring Kit 2-3-6-8 31D200073 Spindle 31K100336 Throttle Valve Kit 5-6-7-8-10...
  • Page 48 Stanley Works Asia Pacific Pte Ltd Stanley France S.A.S. 6 Rue Gustave Eiffel No. 25 Senoko South Road, 91420 MORANGIS- France Woodlands East Industrial Estate, http://www.expert-tool.com Singapore 758081 Tel: 65-6752 2001 Fax: 65-6752 2697 Email: custserv-asia@stanleyworks.com Website: http://sea.stanleyblackanddecker.com/ NU-E230502_1114.indd 48...

Table of Contents