Summary of Contents for megiw HA28001-3163162453-12-0000-21
Page 1
HA28001-3163162453-12-0000-21 WITH FLOOR/MIT BODEN/Z PODŁOGĄ HA28001-3163162453-12-0000-20 WITHOUT FLOOR/OHNE BODEN/BEZ PODŁOGI Albero/Hiacynt/Kopenhagen 316x316...
Page 2
In buying goods produced in our company in Borzechowo, you have made the correct choice. We congratulate you and thank you for putting your trust in us. Products with the MEGIW logo are manufactured using the newest technology combined with tradition. The use of high-quality materials allows for long-term, reliable operation.
Page 3
The manufacturer’s warranty does not cover: • Damage resulting from acts of God or other circumstances beyond the manufacturer’s control. • Damage caused by alterations by the customers themselves using tools and components not advised by the manufacturer. • Damage caused by the customer not adhering to the recommendations of the manufacturer regarding correct use, preservation and storage of the product. •...
Page 4
Die Anschaffung der Erzeugnisse aus unserem Betrieb in Borzechowo war eine richtige Wahl. Wir gratulieren und bedanken uns für das uns er-wiesene Vertrauen. Produkte mit dem Logo von MEGIW werden nach neusten Technologien verbunden mit Tradition hergestellt. Die Anwendung von qualitativ hochwertigen Stoffen erlaubt eine langjährige, zuverlässige Nutzung.
Page 5
Die Garantie des Herstellers umfasst keine: - Beschädigungen, die aus Zufallsereignissen oder anderen Umständen resultieren, die der Hersteller nicht zu vertreten hat. - Beschädigungen, die bei den durch den Kunden mit Hilfe von Werkzeugen und Elementen, die durch den Hersteller nicht genannt werden, selbstvorgenommenen Änderungen entstanden sind.
Page 6
Kupując wyroby wyprodukowane w naszym zakładzie w Borzechowie dokonali Państwo trafnego wyboru. Gratulujemy i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Produkty z logo MEGIW wykonane są według najnowszych technologii połączonych z tradycją. Wykorzystanie materiałów wysokiej jakości pozwala na wieloletnie, niezawodne użytkowanie.
Page 7
• czternastu dni od czasu wpłynięcia zgłoszenia reklamacyjnego, • w przypadku stwierdzenia nieuzasadnionej reklamacji klient pokrywa jej koszty, • gdy wada stanowiąca przedmiot zgłoszenia reklamacyjnego jest usuwalna, świadczenie gwarancyjne będzie zrealizowane poprzez naprawę gwarancyjną, • termin usunięcia wady reklamacyjnej wynosi 21 dni od czasu wpłynięcia zgłoszenia. Gwarancją...
Page 8
EN Dimension: DE Hausmaße: PL Wymiary gabarytowe: 3160 x 3160 x 2453 2980 2900 3160 3160...
Page 9
EN The garden house can be assembled in a mirror image compared to the one shown in the illustration. In this case, all wall elements should be assembled in the mirrored image. DE Spiegelverkehrte Montage möglich, im Vergle- ich zur Version, in dieser Anleitung beschrieben.
Page 10
HA28001-3163162453-12-0000-21 WITH FLOOR/MIT BODEN/Z PODŁOGĄ Floor installation is to carried out at the final stage of assembly/ Fußboden Aufbau bitte an der Endphase der Montage durchführen/ Montaż podłogi przeprowadzić w końcowym etapie budowy domku. Picture Land Element Quantity Size Frame beam...
Page 11
Picture Land Element Quantity Size Frame beam 40/60/2980 Rahmenbalken Belka ramy Frame beam 40/60/2900 Rahmenbalken Belka ramy Batten support frame 18/18/200 Rahmenleiste Listwa ramy Side wall board 63/28/3160 Brett Seitenwand schmal Deska ściany bocznej wąska Back- and side board 121/28/3160 Rücken- und Seitenwand Brett Deska ściany tylnej i bocznej...
Page 12
Picture Land Element Quantity Size Front wall board - long 121/28/1771 Brett Vorderwand lang Deska ściany przedniej długa Front and side wall board - short 121/28/593 Brett Vorder und Seitenwand kurz Deska ściany przedniej i bocznej krótka Front wall board - medium 121/28/520 Brett Vorderwand mittig Deska ściany przedniej środkowa...
Page 13
Picture Land Element Quantity Size Upper side wall beam 121/28/3400 Oberes Brett Seitenwand Deska ściany bocznej górna Middle ridge board 113/19/3400 Brett Mittelfirst Deska kalenicy środkowej Rear gabble wall 452/28/3160 Giebelelement Ściana szczytowa trójkąt Vertical door frame (lefft/right pegged) Türrahmen vertikal 46/85/1950 (links / rechts gedübelt) Ramiak pionowy futryny (L, P)
Page 14
Picture Land Element Quantity Size Door filler slat 19/70/1951 Füllleiste Tür Listwa maskująca drzwiowa pionowa Door filler slat 19/70/965 Füllleiste Tür Listwa maskująca drzwiowa pozioma Front wall board 121/28/487 Brett Vorderwand Deska ściany przedniej Window filler slat 28/28/658 Füllleiste Fenster Listwa wypełniająca okno Profile corner 1980/40/40...
Page 15
Picture Land Element Quantity Size Roof board 16/96/1754 Dach Brett Deska dachu Roof top finishing Oberes Abschlussbrett 19/70/1754 Dach Owiewka dachu górna Front roof finishing Vorderes Abschlussbrett 19/96/1765 Dach Owiewka dachu przednia Side roof finishing Seitliches Abschlussbrett 19/40/1729 Dach Owiewka dachu boczna Doorstep 19/40/854 Türstufe...
Page 16
Picture Land Element Quantity Size Door Tür 1950/831 Drzwi Door hinge pin Stift des Türscharniers Sworzeń zawiasu drzwiowego Door handle (assembly instruction included) 1kpl Türgriff (Montageanleitung im Satz) Klamka drzwiowa z instrukcją Lock cylinder 1kpl Schließzylinder Wkłądka do zamka+klucz...
Page 17
Picture Land Element Quantity Size Window with frame Fenster mit Rahmen Okno Window handle (assembly instruction included) Fenstergriff (Montageanleitung im Satz) Klamka okna + instrukcja Sheeting 15mb Dachpappe Papa Facia board 19/96/200 Schild Szyld...
Page 18
Picture Land Element Quantity Size Sheeting nails 2,8 x 15 Drahtstifft Gwoździe papowe Nails 2" Nägel Gwoździe Screw Schraube 3,5 x 30 Wkręt Screw Schraube 3,5 x 35 Wkręt Screw 3,5 x 60 Schraube Wkręt Screw 4 x 70 Schraube Wkręt...
Page 19
EN List of tools EN Screwdriver DE Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn des Aufbaus DE Schraubenzieher zurechtgelegen haben PL Śrubokręt PL Wykaz narzędzi. EN Drill (drill and drill bits) DE Bohrmaschine/ Elektroscharauber PL Wiertarko-wkrętarka EN Measuring tape DE Bandmaß PL Miara EN Hammer DE Hammer...
Page 20
1.
EN Frame installation The dimensions of the assembled 2980 x 2980. frame - Before further assembly, please check the diagonals of the frame. They should be equal. This guarantees that the corners of the frame will be kept at right angles.
Page 21
2.
EN 2.Assembly of walls onto the frame. Stage I Attention! Note the cross-section of BB (page 4). The protrusion of walls outside the frame 10mm. DE 2.Wandaufbau- Teil 1 Achtung!. Beachten Sie Durchschnitt B-B (S.4) Wandelemente stehen auss- er Grundrahmen 10mm heraus.
Page 22
3.
EN 3. Wall assembly. Stage II The beam (no. 9), place symmetrically between the door and the window. See view B. DE 3. Wandaufbau- Teil 2 Balken (Pos.9) zwischen Tür- und Fen- sterelement symetrisch mon-tieren. Siehe Ansicht ‘B’ PL Montaż...
Page 23
4.
EN Assembly of gable walls and roof purlins. DE Dachpfette- und Giebeldreieck- aufbau. PL Montaż ścian szczytowych i płatwi dachowych. List
o f
p arts/Teilliste/Wykaz
c zęści: 1 2 (2szt.),
1 3
( 2szt.),
Screws/Schrauben/Wkręty:
...
Page 24
5.
EN Assembly of door frame and window. Attention! Please look at cross-section A-A (page 4). DE Türrahmen- und Fenstermontage Achtung! Siehe Durchschnitt A-A (S.4) PL Montaż futryny drzwiowej i okna Uwaga! Patrz przekrój A-A (str 4). List of parts/Teilliste/Wykaz części: 14(2szt.),
...
Page 25
6.
EN Assembly of masking strip for door frame Attention! Please look at cross-section A-A (page 4). DE Tür- und Fensterleistemontage Achtung! Siehe Durchschnitt A-A (S.4) PL Montaż listew maskujących futryn drzwi Uwaga! Patrz przekrój A-A (str 4). List of parts/Teilliste/Wykaz części: 16(2szt.),
...
Page 26
7.
EN Door assembly. Attention! See cross-section A-A (page 4) DE Türmontage Achtung! Siehe Durchschnitt A-A (S.4) PL Montaż drzwi Uwaga! Patrz przekrój A-A (str. 4) Wykaz
c zęści: 2 6 (1szt.),
2 7 (3szt.), 28(1kpl), 29(1kpl)
Page 27
8.
EN Roof assembly See cross-sections C-C and E-E (page 4) Attention! If necessary, cut the last board to length (on both sides of the roof). DE Dachmontage Achtung! Siehe C-C und E-E (S.4) Wenn nötig, den Endbrett auf Länge zuschneiden (beide Dachseiten) PL Montaż...
Page 28
9.
EN Fairing assembly. Attention! See cross-sections C-C and D-D (page 4) This concerns both sides of the roof from the front and the back. Here you can see assembly on one side of the roof. Two fairings on one side. (This concerns both sides).
Page 29
10.
EN ) Fascia assembly. At the end we assemble the fascia at the front and the back of the garden house. DE Zierelementmontage PL Montaż szyldu Na koniec montujemy szyld od frontu i tyłu domku. List
o f
p arts/Teilliste/Wykaz
c zęści: 33 (2szt.), Screws/Schrauben/Wkręty:
...
Need help?
Do you have a question about the HA28001-3163162453-12-0000-21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers