Maintenance; Mantenimiento; Entretien - Delta Classic 3530LF Quick Start Manual

Two handle widespread lavatory faucets
Table of Contents

Advertisement

4
1/2" (13 mm) IPS
1
2
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose
risers (1).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la
conexión bola-nariz (1).
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No
apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et
d´eau froide:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
1) tubes-raccords à portée sphérique
(tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),
servez-vous des écrous de raccordement fournis (3).
Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde
de trop serrer.
5
1
3
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all
the way on. Turn on hot and cold water supplies
(3) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave
(2) completamente a la posición abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (3) y deje que
el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las
flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de
nuevo si es necesario, pero no a
priete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées
(2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en
eau froide (3), puis laissez s'écouler l'eau une
minute. Important: Il faut laisser s'écouler l'eau
pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords iden-
tifiés par une flèche. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
3
6
2
3
2
2
1

Maintenance

If faucet leaks from spout outlet–Shut off
water supplies– Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–
Replace Stem Unit Assembly (2).*
* Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly
for proper handle rotation. Note: Not all models
require 1/4 turn stop.

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones de la pico del
tubo de salida–Cierre los suministros de
agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros
de agua–Reemplace el ensamble de la Unidad
de la Espiga (2).*
* Instale las espigas (2) y los pares (topes) a
un 1/4 de giracíon (3) correctamente para
obtener una rotación debida. Nota: No todos
los modelos requieren un mecanismo de
parada a un 1/4 de giracíon.

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez
l'eau–puis remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis
remplacez l'obturateur (2).*
* Installer correctement les obturateurs (2)
et les butées 1/4 de tour (3) pour que les
manettes tournent dans le bon sens.
Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise
sur tous les modèles.
1
53916
Rev. I

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Classic 3544lf-wfmpuClassic 3530lf-ssmpu

Table of Contents