Delta Classic 3530LF Quick Start Manual page 5

Two handle widespread lavatory faucets
Table of Contents

Advertisement

3
A.
2
D.
3
2
Pop-Ups with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
A.
gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (5). Insert
B.
flange into sink.
Install black gasket (3), washer and brass nut (2) onto
C.
flange (5) from below sink but do not tighten brass
nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.
Drenajes automáticos con brida de metal y la pieza de cola plástica
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
A.
arandela (2), el empaque negro (3) y la
pieza de cola (4).
Aplique silicón por debajo de la brida (5).
B.
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (3), la arandela
C.
y la tuerca de bronce (2) en la brida (5) desde
la parte interior del lavamanos pero no apriete
la tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de
cola (4) y apriete a mano.
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
Enlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la
A.
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit
de vidange (4).
Appliquez de composé à la silicone sous la
B.
collerette (5). Introduisez la collerette
dans l'évier.
Montez le joint noir (3), la rondelle et l'écrou en
C.
laiton (2) sur la collerette (5) par dessous l'évier
sans serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le
raccord droit de vidange (4) et serrez-le à
la main.
53916
Rev. I
B.
1
3
4
E.
6
With pivot (6) facing toward faucet, pull pop-up
D.
straight down into drain hole and secure gasket (3),
brass nut and washer (2). DO NOT TURN POP-UP
WHILE TIGHTENING BRASS NUT OR SEALANT
MAY NOT SEAL DRAIN. Remove excess sealant.
Con el pivote (6) de frente a la llave, hale el
D.
desagüe automático directamente hacia abajo
dentro del drenaje y fije el empaque (3), la tuerca
de bronce y la arandela (2). NO GIRE EL
DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA
TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR PUEDA
NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso
de sellador.
D.
Alors que le pivot (6) fait face au robinet, tirez le
renvoi directement vers le bas dans l'orifice de
l'évier, puis fixez le joint (3), l'écrou en laiton et la
rondelle (2). NE TOURNEZ PAS LE RENVOI
PENDANT QUE VOUS SERREZ L'ÉCROU EN
LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA SILICONE
POURRA NE PAS ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ
DU RENVOI. Enlevez l'excès de composé
d'étanchéité.
5
1
8
7
9
10
5
C.
5
3
2
4
F.
11
Remove pivot nut (7). Install horizontal rod (8)
E.
and stopper (1) as removable (9) or non-remov-
able (10). Hand tighten pivot nut (7).
Attach horizontal rod (8) to strap (11) using
F.
clip (8). Install lift rod (12), tighten screw (11).
Connect assembly to drain.
Quite la tuerca del pivote (7). Instale la barra hori-
E.
zontal (8) y el tapón (1) como desmontable (9) o
fijo (10). Apriete a mano la tuerca del pivote (7).
Una la barra horizontal (8) a la barra chata (11)
F.
utilizando el gancho (8). Instale la barra de alzar
(12), apriete el tornillo (11). Conecte el ensamble
al desagüe.
Enlevez l'écrou du pivot (7). Installez la tige
E.
horizontale (8) et la bonde (1) de manière que la
bonde soit amovible (9) ou non amovible (10).
Serrez l'écrou (7) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (8) au feuillard (11) à
F.
l'aide de l'agrafe (8). Installez la tige de
manoeuvre (12) et serrez la vis (11). Fixez
l'ensemble au renvoi.
12
8

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Classic 3544lf-wfmpuClassic 3530lf-ssmpu

Table of Contents