Download Print this page
Philips Sonicare FlexCare HX6932/28 Manual

Philips Sonicare FlexCare HX6932/28 Manual

Rechargeable sonic toothbrush

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FlexCare
900 series
Rechargeable
sonic toothbrush

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Sonicare FlexCare HX6932/28

  • Page 1 FlexCare 900 series Rechargeable sonic toothbrush...
  • Page 3: Table Of Contents

    EnglisH 4 Dansk 15 Español 6 suomi 38 norsk 49 português 60 Русский 7 svEnska 85...
  • Page 4: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
  • Page 5 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6 EnglisH Pull the colour code ring from the bottom of the brush head. Slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring in place. Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle.
  • Page 7 EnglisH Using the Sonicare Brushing instructions Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Press the power on/off button to switch on the Sonicare. Apply light pressure to maximise the Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Page 8 EnglisH Brushing routines go Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals. max Care routine 3-minute brushing cycle that combines the Clean and Massage modes in one routine for a thorough mouth clean. There are 30 seconds of Clean mode and 15 seconds of Massage mode for each of the 4 sections of your mouth.
  • Page 9 EnglisH Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode or brushing routine you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See the ‘Brushing instructions’...
  • Page 10 Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the door is open or if the Philips logo is broken or missing from the sanitiser. UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitiser out of the reach of children at all times.
  • Page 11 EnglisH Cleaning Do not clean brush heads, the handle, the travel charger, the charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle Remove the brush head and rinse the metal shaft with warm water. Do not push on the rubber seal round the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
  • Page 12 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you...
  • Page 13 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14 EnglisH Question Answer Why doesn’t the Sonicare You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at toothbrush work? least 24 hours. The socket may not be live. The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched off.
  • Page 15: Dansk

    UV-renser), må det ikke anvendes. Dette apparat har ingen udskiftelige reservedele. Hvis apparatet beskadiges, skal du kontakte dit lokale Philips Kundecenter (se afsnittet “Reklamationsret og service”). Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller...
  • Page 16 Brug ikke UV-renseren, uden at beskyttelsesskærmen er på plads for at undgå kontakt med den varme pære. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 17 Dansk Træk den farvekodede ring af børstehovedets bund. Sæt den ene side af den nye ring mod børstehovedets bund. Tryk derefter den anden side ned for at skubbe ringen på plads. Montering af børstehovedet Placér børstehovedet således, at børstehårene vender mod håndtagets front.
  • Page 18 Dansk Brug af Sonicare Børstevejledning Fugt børstehårene og kom lidt tandpasta på. Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel mod tandkødslinjen. Tænd Sonicare ved tryk på on/off-knappen. Tryk let for at maksimere Sonicares effektivitet, og lad Sonicare- tandbørsten klare børstningen for dig. Bevæg børstehovedet langsomt hen over tænderne, så...
  • Page 19 Dansk Børsterutiner go Care-rutine 1-minuts børsteprogram til hurtig tandbørstning. Du hører Quadpacer®- signalet efter intervaller af 15 sekunders. max Care-rutine 3-minutters børsteprogram, der kombinerer børste- og massage indstillingerne i én rutine for grundig rensning med 30 sekunders tandbørstning og 15 sekunders massage for hver af de 4 sektioner i munden.
  • Page 20 Dansk Quadpacer Quadpacer® er en intervaltimer, der med et kort bip og en pause minder dig om at børste de 4 sektioner i munden. Quadpacer® bipper med forskellige intervaller under børstningen afhængig af den valgte børsteindstilling/rutine. Se afsnittene “Børstevejledning” og “Personlig børsteindstilling”.
  • Page 21 Med UV-renseren kan du rengøre børstehovedet efter hver brug. Stop brugen af UV-renseren, hvis det ultraviolette lys stadig er tændt, når lågen er åben, eller hvis Philips-logoet er ødelagt eller mangler på UV- renseren. Ultraviolet lys kan være skadeligt for øjne og hud. UV-renseren skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 22 Dansk Rensning Børstehovederne, håndtaget, rejseopladeren, opladedækslet og UV- renseren må ikke komme i opvaskemaskinen. Tandbørstens håndtag Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet, da dette kan beskadige den. Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtaget. Børstehoved Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt.
  • Page 23 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 24 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende:...
  • Page 25 Dansk Spørgsmål Svar Hvorfor virker Sonicare- Du skal muligvis genoplade Sonicare. Oplad Sonicare i mindst 24 tandbørsten ikke? timer. Der er måske ikke strøm i stikkontakten. Strømforsyningen til stikkontakter i spejlskabe eller til barbermaskiner på badeværelser afbrydes ofte, når lyset slukkes. Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
  • Page 26: Español 6

    Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el capítulo “Garantía y servicio”).
  • Page 27 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 28 Español Antes de empezar Cómo cambiar el aro de código de color Los cabezales de Sonicare disponen de aros de código de color intercambiables para identificar su cabezal del cepillo. Para cambiar el aro de código de color: Quite el aro de código de color de la parte inferior del cabezal del cepillo.
  • Page 29 Español Nota: Para mantener la batería completamente cargada, le aconsejamos que deje su Sonicare en el cargador o en el higienizador cuando no lo esté utilizando. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente la batería. Uso del cepillo Sonicare Instrucciones de cepillado Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.
  • Page 30 Español Modos de cepillado Modo Clean (Limpieza) Modo estándar para una limpieza superior de los dientes. Modo Sensitive (Suave) Limpieza suave y en profundidad para dientes y encías sensibles. Modo Massage (Masaje) Suave estimulación de las encías Hábitos de cepillado Hábito Go Care (cepillado Rápido) Ciclo de cepillado de 1 minuto en modo Clean, para una limpieza rápida.
  • Page 31 Español smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado, apagando automáticamente el cepillo dental al finalizar el ciclo. Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día. Quadpacer Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca.
  • Page 32 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta, o si el logotipo Philips está roto o se ha desprendido del higienizador. La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento.
  • Page 33 Nota: El ciclo del higienizador dura 10 minutos y luego se apaga automáticamente. Cuando el higienizador está en funcionamiento, la luz azul se ve a través del logotipo Philips y el piloto LED de limpieza por rayos UV parpadea lentamente. Cuando se ha completado el ciclo de higienización, los pilotos LED de limpieza por rayos UV se iluminan en verde de forma continua y el higienizador se apaga automáticamente.
  • Page 34 Español Cargador de viaje y cargador de lujo (sólo en modelos específicos) Desenchufe el cargador. Sólo en modelos específicos: Desmonte el cargador de lujo y quite el cargador de viaje. Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador. Higienizador (sólo en modelos específicos) No limpie el higienizador cuando la lámpara de rayos UV está...
  • Page 35 Utilice únicamente cabezales de repuesto Sonicare ProResults. Lámpara de rayos UV Puede pedir las lámparas de rayos UV de repuesto en el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país o en un centro de servicio autorizado por Philips. Cómo deshacerse del aparato Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del...
  • Page 36 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Page 37 Español Pregunta Respuesta ¿Por qué parece que el cepillo Es posible que necesite recargar su Sonicare. tiene menos potencia? Es posible que la función Easy-start esté activada. Desactive la función Easy-start (consulte el capítulo “Características”). Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo. ¿Por qué...
  • Page 38: Suomi

    suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. vaara Älä kastele laturia ja/tai puhdistuslaitetta. Älä säilytä laitetta lähellä kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista puhdistamisen jälkeen, että laturi ja puhdistuslaite ovat kunnolla kuivuneet, ennen kuin liität ne verkkovirtaan.
  • Page 39 UV-lamppua. Älä käytä puhdistuslaitetta ilman suojaa, ettet kosketa kuumaa lamppua. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 40 suomi Vedä värirengas pois harjaspään alaosasta. Siirrä uuden renkaan toinen reuna harjaspään alaosan yli. Napsauta rengas paikalleen painamalla renkaan toista puolta. Harjaspään kiinnittäminen Aseta harjaspää harjakset ja rungon etuosa samaan suuntaan. Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huomautus: Rungon ja värirenkaan välissä on pieni väli. Sonicare-hammasharjan lataaminen Liitä...
  • Page 41 suomi Sonicare-hammasharjan käyttäminen Harjausohjeet Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä hammastahnaa. Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa ienrajaan nähden. Paina Sonicare-hammasharjan päällä olevaa virtapainiketta. Voit tehostaa harjaamista painamalla Sonicare-hammasharjaa kevyesti ja antamalla harjan harjata puolestasi. Liikuta harjaa pyöreällä liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät ulottuvat hammasväleihin.
  • Page 42 suomi Hierontatila Varovainen ikenien hieronta. Harjaustavat Go Care -harjaustapa Nopea 1 minuutin harjausjakso puhdistustilassa. Quadpacer-äänimerkki 15 sekunnin välein. Max Care -harjaustapa 3 minuutin harjausjakso yhdistää puhdistus- ja hierontatilan, jonka aikana suu puhdistetaan huolellisesti. Jokaiseen 4 suun osaan käytetään 30 sekuntia puhdistustilassa ja 15 sekuntia hierontatilassa.
  • Page 43 suomi Quadpacer (intervalliajastin) Quadpacer on intervalliajastin, joka antaa lyhyen äänimerkin ja pysäyttää käytön hetkeksi, jotta muistat harjata suun 4 osaa. Valitsemasi harjaustilan tai -tavan perusteella Quadpacer antaa äänimerkin tietyin väliajoin harjauksen aikana. Lisätietoja on kohdissa Harjausohjeet ja Harjauskokemuksen mukauttaminen. Quadpacer on otettu käyttöön tässä mallissa. Quadpacerin poistaminen käytöstä...
  • Page 44 Voit puhdistaa puhdistuslaitteella harjaspään jokaisen käytön jälkeen. Älä käytä puhdistuslaitetta, jos UV-valo palaa, kun luukku on auki tai jos laitteessa oleva Philips-logo on rikkoutunut tai sitä ei ole. UV-valo voi vahingoittaa silmiä ja ihoa. Pidä puhdistuslaite aina pois lasten ulottuvilta.
  • Page 45 suomi Puhdistaminen Älä puhdista harjaspäitä, kahvaa, matkalaturia, laturin suojusta tai UV- puhdistuslaitetta astianpesukoneessa. Hammasharjan runko Poista harjaspää ja huuhtele metallivarsi lämpimällä vedellä. Älä paina metallivarren ympärillä olevaa kumitiivistettä terävillä esineillä, jottei tiiviste vahingoitu. Pyyhi rungon pinta kostealla liinalla. Harjaspää Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen. Irrota harjaspää...
  • Page 46 suomi Poista UV-lampun edessä oleva suoja. Poista suoja nostamalla sitä varovasti (1) ja vetämällä se ulos (2). UV-lampun poistaminen. Voit poistaa valon vetämällä sen irti metallipidikkeestä. Puhdista suoja ja UV-lamppu kostealla liinalla. Aseta UV-lamppu takaisin paikalleen. Aseta lamppu laitteeseen siten, että sen alaosa on metallipidikkeiden kohdalla ja työnnä...
  • Page 47 Älä liitä laitetta verkkolaitteeseen akun poistamisen jälkeen. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet- sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Page 48 suomi Tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, ota yhteys oman maasi asiakaspalveluun. Kysymys Vastaus Miksi Sonicare-hammasharja ei Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava. Anna laitteen latautua toimi? vähintään 24 tuntia. Pistorasiaan ei ehkä tule virtaa. Kylpyhuoneiden peilikaappien ja muiden pistorasioiden virta saattaa katketa, kun valot sammutetaan.
  • Page 49: Norsk

    å bruke det. Dette apparatet inneholder ingen utskiftbare deler. Hvis apparatet er ødelagt, må du ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (se avsnittet Garanti og service). Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn...
  • Page 50 å unngå kontakt med den varme lyspæren. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 51 norsk Dra ringen med fargekode ut fra bunnen på børstehodet. Skyv den ene siden av den nye ringen over bunnen på børstehodet. Trykk deretter ned på den andre siden for å trykke ringen på plass. Sette på børstehodet Sett fronten på børstehodet slik at børstehårene vender mot fronten på...
  • Page 52 norsk Bruke Sonicare-tannbørsten Børsteinstruksjoner Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel mot tannkjøttet. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på Sonicare. For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare-tannbørsten gjøre jobben for deg.
  • Page 53 norsk Pusserutiner go Care-rutine Ett minutts pusseøkt i rengjøringsmodus for en rask rengjøring. Du hører Quadpacer-signal etter intervaller på femten sekunder. max Care-rutine Tre minutters pusseøkter som kombinerer rengjørings- og massasjemodi i en rutine for en grundig munnrengjøring. Denne består av 30 sekunder med munnrengjøringsmodus og 15 sekunder med massasjemodus for hver av de fire sonene i munnen din.
  • Page 54 norsk Quadpacer Quadpacer er en intervalltimer som gir et kort pip og stopper for å minne deg på å pusse de fire sonene i munnen. Avhengig av hvilken pussemodus du har valgt, piper Quadpacer på forskjellige intervaller under pusseøkten. Se avsnittene Pusseinstruksjoner og Personlig pusseopplevelse.
  • Page 55 Med renseren kan du rense børstehodet hver gang du bruker det. Ikke bruk renseren hvis UV-lyspæren fortsetter å lyse når døren er åpen eller hvis lampen i Philips-logoen er ødelagt eller borte fra renseren. UV-lyspæren kan være skadelig for øyne og hud. Oppbevar renseren utigjengelig for barn.
  • Page 56 norsk Rengjøring Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, reiseladeren, laderdekselet eller UV-renseren i oppvaskmaskinen. Tannbørstehåndtak Fjerne børstehodet og skyll metallstangen i varmt vann. Ikke bruk skarpe gjenstander mot gummiforseglingen rundt metallstangen fordi det kan ødelegge det. Bruk en fuktig klut til å tørke av hele overflaten på håndtaket. Børstehode Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt apparatet.
  • Page 57 Bytt Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få optimale resultater. Bruk kun Sonicare ProResults utskiftbare børstehoder. UV-lyspære Du kan bestille nye UV-lyspærer fra Philips’ kundestøtte der du bor, eller fra et godkjent Philips servicesenter. Avfallshåndtering Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger.
  • Page 58 Ikke koble apparatet til strømnettet når du har tatt ut batteriet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-...
  • Page 59 norsk Spørsmål Svar Hvorfor virker ikke Sonicare- Du må kanskje lade opp Sonicare-tannbørsten. Lad den i minst 24 tannbørsten? timer. Kontroller at det er strøm i stikkontakten. Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på baderommet brytes når lyset slås av.
  • Page 60: Português

    português importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. perigo Mantenha o carregador e o Higienizador UV afastados da água. Não os coloque nem os guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc.
  • Page 61 Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 62 português Começar a usar o seu aparelho Alterar o anel colorido As cabeças da escova Sonicare incluem anéis coloridos para identificação das cabeças da escova. Para alterar o anel colorido: Puxe o anel colorido a partir da base da cabeça da escova. Deslize uma extremidade do novo anel pela base da cabeça da escova.
  • Page 63 português Nota: Para manter a bateria totalmente carregada, recomenda-se a manutenção da Sonicare no carregador quando não for utilizada. São necessárias pelo menos 24 horas para carregar completamente a bateria. Utilização da Sonicare Instruções de escovagem Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes.
  • Page 64 português Modos de escovagem Modo Clean Modo predefinido para uma limpeza superior dos dentes. Modo Sensitive Limpeza suave mas profunda para dentes e gengivas sensíveis. Modo Massage Estimulação suave das gengivas. Rotinas de escovagem rotina go Care Ciclo de escovagem de 1 minuto no modo Clean para uma rápida escovagem.
  • Page 65 português Temporizador O Smartimer indica que o ciclo de escovagem está completo, desligando automaticamente a escova de dentes no final do ciclo de escovagem. Os profissionais dentários recomendam uma escovagem de pelo menos dois minutos, duas vezes por dia. Quadpacer O Quadpacer é...
  • Page 66 Interrompa a utilização do Higienizador UV caso a lâmpada UV permaneça acesa quando a porta estiver aberta, ou se o logotipo Philips estiver estragado ou desaparecer do Higienizador UV. A luz UV pode ser prejudicial aos olhos e à pele. Mantenha sempre o Higienizador UV fora do alcance das crianças.
  • Page 67 O Higienizador UV está em funcionamento quando brilha a luz azul através do logotipo Philips e o LED de limpeza UV pisca lentamente. Quando o ciclo do Higienizador UV termina, o LED de limpeza UV acende-se continuamente a verde e o Higienizador UV desliga-se automaticamente.
  • Page 68 português Carregador de viagem e carregador Deluxe (apenas tipos específicos) Desligue o carregador. Apenas tipos específicos: Desmonte o carregador Deluxe e retire do carregador de viagem. Utilize um pano húmido para limpar a superfície do carregador. Higienizador UV (apenas modelos específicos) Não limpe o Higienizador UV enquanto a lâmpada UV estiver quente.
  • Page 69 ProResults. Lâmpada UV Pode encomendar uma lâmpada UV de substituição no Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou num centro de assistência Philips autorizado. Eliminação Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil;...
  • Page 70 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento...
  • Page 71 português Pergunta Resposta Por que razão a escova de Talvez seja necessário recarregar a Sonicare. dentes parece estar menos potente? A função Easy-start pode estar activa. Desactive a função Easy-start (consulte o capítulo ‘Características’). Pode ser necessário substituir a cabeça da escova. Por que razão o botão Pode ter seleccionado uma rotina de escovagem.
  • Page 72: Русский

    Русский Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно Не оставляйте зарядное устройство и/или УФ-очиститель вблизи от воды! Не помещайте и не оставляйте их над или поблизости от...
  • Page 73 Не пользуйтесь УФ-очистителем без установленного защитного экрана, во избежание прикосновения к горячей лампе. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с...
  • Page 74 Русский n УФ-очиститель с встроенным зарядным устройством и креплением шнура питания (только у некоторых моделей) Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя Нет на иллюстрации: защитный экран для ультрафиолетовой лампы Начало работы смена кольца с цветовой маркировкой Насадки-щётки...
  • Page 75 Русский Установите ручку на зарядное устройство или стерилизатор. Мигание индикатора говорит о том, что зарядка идет. индикатор необходимости зарядки Deluxe: Показывает степень зарядки аккумулятора 3 зеленых индикатора: 75-100% 2 зеленых индикатора: 50-74 % 1 зеленый индикатор: 25-49% 1 мигающий желтый индикатор: менее 25% Примечание.
  • Page 76 Русский После завершения двухминутного цикла чистки, можно потратить немного времени на очистку жевательной поверхности зубов и мест появления пятен. Можно также очистить язык выключенной или включенной щеткой. Sonicare можно безопасно использовать для чистки: Ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка-щётка изнашивается быстрее) Замещениях...
  • Page 77 Русский Функции Функция Easy-start Данная модель Sonicare поставляется с включенной функцией Easy-start. Функция Easy-start постепенно увеличивает мощность чистки до полной в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию Sonicare. Примечание. Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не менее...
  • Page 78 Русский Для включения Quadpacer: нажмите и удерживайте кнопку индивидуального режима чистки в течение 5 секунд, пока не раздастся двойной звуковой сигнал. Это значит, что функция Quadpacer снова включена. Примечание. Функцию Quadpacer нельзя отключить в запрограммированных процедурах чистки Go Care и Max Care. крепление...
  • Page 79 Благодаря УФ-очистителю можно очищать насадки-щётки после каждого использования. Использование УФ-очистителя следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце, или если логотип Philips на УФ-очистителе поврежден или отсутствует. Ультрафиолет может быть вреден глазам и коже. Постоянно держите УФ-очиститель в недоступном для детей месте.
  • Page 80 Русский Ручка зубной щетки Снимите насадку -щетку и промойте металлический шнек теплой водой. Не надавливайте острыми предметами на резиновое уплотнение вокруг металлического шнека, так как это может привести к повреждению. Протрите всю поверхность ручки влажной тканью. Насадка-щётка Ополаскивайте насадку-щётку после каждой чистки. Не...
  • Page 81 ProResults. ультрафиолетовая лампа Сменную ультрафиолетовую лампу можно заказать в центре поддержки покупателей вашей страны или в авторизованном сервисном центре Philips. утилизация После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить...
  • Page 82 для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. извлечение аккумулятора Пожалуйста учтите, что данный процесс необратим.
  • Page 83 Русский Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по назначению, небрежностью или модификацией прибора. Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю цвета или выцветание Ультрафиолетовая лампа Часто задаваемые вопросы и ответы на них Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о...
  • Page 84 Русский Вопрос Ответ Почему во время чистки Возможно была выбрана процедура чистки Max Care. В этом случае мощность зубной щетки процедура переключается между режимами чистки и массажа в падает? течение 3-х минутного цикла чистки. Режимы чистки и массажа отличаются по звуку и движению насадки-щетки. Нужно...
  • Page 85: Svenska

    svEnska Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara Låt inte laddaren eller tandborstrengöraren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara dem inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte ned laddaren eller tandborstrengöraren i vatten eller någon annan vätska.
  • Page 86 Använd inte tandborstrengöraren utan skyddsskärmen för att undvika kontakt med den varma lampan. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 87 svEnska Dra den färgkodade ringen från borsthuvudets nederdel. För den nya ringens ena kant över borsthuvudets nederdel. Tryck sedan den andra sidan nedåt så att ringen fästs på plats. Sätta fast borsthuvudet Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända mot handtagets framsida.
  • Page 88 svEnska Använda Sonicare Borstningsanvisningar Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm. Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel mot tandköttskanten. Slå på Sonicare genom att trycka på på/av-knappen. För att uppnå maximal effekt bör du endast trycka lätt och låta Sonicare-tandborsten utföra jobbet.
  • Page 89 svEnska Borstningsprogram go Care-program 1 minuts borstning i rengöringsläge för snabb rengöring. Quadpacer- signalen ljuder var 15:e sekund. max Care-program 3 minuters borstning som kombinerar rengörings- och massagelägena i samma program för noggrann rengöring. Borstning sker 30 sekunder i rengöringsläget och 15 sekunder i massageläget i var och en av munnens fyra delar.
  • Page 90 svEnska quadpacer Quadpacer är en intervalltimer som avger en kort pipsignal och gör ett uppehåll för att påminna dig om att borsta alla fyra delarna av munnen. Beroende på vilket borstningsläge eller borstningsprogram du har valt piper Quadpacer vid olika intervall under borstningen. Se avsnitten Borstningsanvisningar och Anpassa borstningen.
  • Page 91 Med tandborstrengöraren kan du rengöra borsthuvudet efter varje användning. Sluta använda tandborstrengöraren om UV-lampan lyser när luckan är öppen eller om Philips-logotypen är trasig eller saknas. UV-ljus kan vara skadligt för ögon och hud. Förvara alltid tandborstrengöraren utom räckhåll för barn.
  • Page 92 svEnska Rengöring Diska inte borsthuvuden, handtaget, reseladdare, laddarkåpa eller tandborstrengörare med UV-ljus i diskmaskinen. Tandborsthandtag Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet med varmt vatten. Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen runt metallskaftet, eftersom det kan orsaka skada. Torka hela handtaget med en fuktig trasa. Borsthuvud Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning.
  • Page 93 återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och...
  • Page 94 Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 95 svEnska Fråga Svar Varför fungerar inte Sonicare- Du kanske måste ladda Sonicare-tandborsten. Ladda den i minst 24 tandborsten? timmar. Vägguttaget kanske inte ger ström. Strömförsörjningen till uttag i badrumsskåp ovanför handfat eller uttag för rakapparater i badrum kan brytas när lampan släcks. Du kanske måste sätta tillbaka eller byta ut borsthuvudet.
  • Page 96 © 008 Koninklijke Philips Electronics N.V. (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A.