Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
BROODBAKMACHINE
MACHINE A PAIN
BROTBACKMASCHINE
BREAD MAKER
B3970
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Domo B3970

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET BROODBAKMACHINE MACHINE A PAIN BROTBACKMASCHINE BREAD MAKER B3970 PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    B3970 GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Als dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3 B3970 Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil B3970 Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recycling Informationen

    B3970 RECYCLAGE-INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 5: Recycling Information

    B3970 RECYCLING INFORMATION The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 6 B3970 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze...
  • Page 7 B3970 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJzING AANDACHTIG EN GEHEEL DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN EN BEWAAR DEzE zORGVULDIG VOOR LATERE RAADPLEGING. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op: vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
  • Page 8 B3970 of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of de reparatieafdeling van de fabrikant. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    B3970 te gebruiken. • Ga bij storing nooit zelf repareren. Het doorslaan van de temperatuurbeveiling in het apparaat kan duiden op een defect in het verwarmingssyteem dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
  • Page 10 B3970 DE INGREDIËNTEN De belangrijkste factoren voor het bakken van een geslaagd brood zijn de kwaliteit, de versheid en het correct afwegen van uw ingrediënten. Bloem Bloem is het basisbestanddeel van brood. Het gewicht van bloem verschilt van soort tot soort. Daarom is het absoluut noodzakelijk de juiste hoeveelheid bloem af te wegen met een weegschaal.
  • Page 11: Het Display

    B3970 gebruikt u lauw water om het brood te maken. Koud water activeert de gist niet en warm water activeert de gist te sterk. Melk Melk doet de broodkorst bruinen, verbetert de smaak van het brood, verhoogt de voedingswaarde en geeft een mooie, romige kleur binnenin. Indien u verse melk gebruikt, dient u de hoeveelheid water uiteraard te verminderen om het vochtigheidspeil in evenwicht te houden.
  • Page 12 B3970 Start: om een programma te starten, drukt u de toets in, waarna u een korte piep zult horen. De dubbele punt tussen de tijd in het display zal gaan knipperen en de machine gaat de tijd nu aftellen en werkt het gekozen programma af.
  • Page 13 B3970 een piepsignaal. U kunt de jam in een potje of bakje gieten en nog verder laten afkoelen. zodra het voldoende is afgekoeld, kunt u het potje of bakje afsluiten en in de koeling bewaren. Programma 10: Cake. Met dit programma kunt u brood maken dat bereid wordt met bijvoorbeeld bakpoeder.
  • Page 14 B3970 bakblik goed stevig vast staat. Stap 5: Sluit het deksel. Stap 6: Doe de stekker in het stopcontact. Stap 7: Stel het juiste programma in door middel van de “menu”-toets. Stap 8: door middel van de “color”-toets kunt u de kleur van de korst instellen. U kunt kiezen uit licht, middel of donker.
  • Page 15 B3970 kunt u de anti-aanbaklaag van de bakvorm beschadigen. Plaats het brood en de bakvorm nooit op de buitenkant van de machine of direct op een plastic tafelkleed. Wanneer het brood niet onmiddellijk loskomt, draai dan voorzichtig aan de as aan de onderzijde van de bakvorm totdat het brood loskomt.
  • Page 16 B3970 REINIGEN zet voordat u uw broodbakmachine wilt reinigen het apparaat uit, haal de stekker uit de wandcontactdoos en laat het volledig afkoelen. Buitenkant Reinig de buitenkant van het apparaat en het kijkvenster met een vochtige doek of spons. Verwijder de bakvorm alvorens te reinigen. Indien noodzakelijk kunt u de buitenkant van het apparaat met behulp van een mild afwasmiddel reinigen.
  • Page 17 B3970 ook weglaten. U krijgt dan brood zonder suiker en zout. Wanneer u direct een nieuw brood wilt bakken, laat u de machine 10 tot 20 minuten afkoelen alvorens deze opnieuw te gebruiken. Verschillende soorten brood hebben een andere structuur en grootte omdat de gebruikte ingrediënten verschillen.
  • Page 18 B3970 Het brood is overgelopen Als uw brood hoger rijst dan normaal, heeft u teveel gist gebruikt. Controleer of u de juiste hoeveelheid en het juiste type gist heeft gebruikt. Teveel suiker kan uw gist te veel activeren. Verminder de hoeveelheid suiker en pas ook op voor gedroogde vruchten of honing die veel suiker bevatten.
  • Page 19 B3970 Hoe werkt de tijdvertraging? De tijdvertraging mag niet ingesteld worden onder de 3 uur of boven de 13 uur. De tijdvertraging vereist een minimum van 58 minuten om alle noodzakelijke processen te doorlopen. Men kan wel de werkwijze ‘vlug’ gebruiken, maar dan zonder de tijdvertraging.
  • Page 20 B3970 VOOR U HET TOESTEL WEG WILT BRENGEN VOOR REPARATIE Uw brood mislukt steeds Wij adviseren u één keer een brood te maken met een kant-en-klare broodmix. Deze kant-en-klare mixen hoeven alleen nog maar aangevuld te worden met water en boter.
  • Page 21 B3970 PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 22 B3970 LISEz ATTENTIVEMENT ET COMPLèTEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. CONSERVEz CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTéRIEUR. • Cet appareil ne peut être utilisé que pour les fins décrites ci-dessous. • Lorsque l’appareil est branché, ne touchez jamais les surfaces réchauffées.
  • Page 23 B3970 très dangereux. N’utilisez jamais des parties détachées qui ne sont pas fournies ou recommandées par le fabricant. • Ne laissez pas l’appareil en marche si vous n’en avez pas besoin. Assurez-vous qu’il est “hors service” si vous ne l’utilisez pas, en retirant la fiche de la prise de courant.
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    à digérer. Nous conseillons d’utiliser de la levure sèche dans la machine à pain Domo. La levure sèche (en grains) est plus facile à travailler et se conserve en outre plus longtemps que la levure fraîche.
  • Page 25 B3970 Le sel Le sel n’est pas seulement là pour donner du goût au pain, mais il règle aussi l’activité de la levure, il rend la pâte ferme et compacte et il évite que le pain ne lève trop vite.
  • Page 26 B3970 L’ECRAN La touche “menu” Cette touche sert à sélectionner le mode de cuisson qui convient. Chaque fois que vous appuyez ce bouton, vous entendrez un bip et le numéro du programme est modifié. Le programme est affiché sur l’écran. Cette machine vous permet de sélectionner 12 différents programmes.
  • Page 27 B3970 PROGRAMMES Programme 1: Normal (basic): voici le programme le plus souvent utilisé pour faire du pain blanc. Programme 2: Français (french): le temps de pétrissage et de levage de la pâte est plus long que celui du programme “normal”.
  • Page 28 B3970 MODE D’EMPLOI LE LIVRE DE RECETTES CI-JOINT EST UNE DIRECTIVE GENERALE. IL EST BIEN POSSIBLE QUE VOUS DEVEz MODIFIER UN PEU LES RECETTES AFIN D’OBTENIR LE RESULTAT DESIRE DANS VOTRE FOUR A PAIN. Première étape: Enlevez le moule de la machine en tournant celui-ci un quart de tour à...
  • Page 29 B3970 Temps correspondants aux programmes: Programme 700 g 1000 g normal 2.53 3.00 français 3.40 3.50 complet 3.32 3.40 rapide 1.40* 1.40* sucré 2.50 2.55 super rapide 1 0.58 ---- super rapide 2 ----- 0.58 pâte 1.30* 1.30* confiture 1.20* 1.20*...
  • Page 30 B3970 retirer doucement du pain. Laissez éventuellement refroidir encore un peu, de sorte que vous puissiez après enlever le crochet avec les mains. Il est recommandé de laisser refroidir le pain encore 15 à 20 minutes avant de le couper.
  • Page 31 B3970 Intérieur Nettoyez prudemment l’intérieur de votre machine avec un chiffon légèrement humide. Faites attention à l’élément de chauffe en nettoyant la machine à pain. Le moule à pain Vous pouvez nettoyer le moule avec de l’eau chaude. Faites attention à ne pas endommager le revêtement antiadhésif.
  • Page 32 B3970 Les diverses sortes de pain ont une structure et une grandeur différentes parce que les ingrédients utilisés diffèrent. Certains pains peuvent être beaucoup plus compacts et plus petits que d’autres. Ceci est normal. Il reste possible que, pour certaines recettes, vous devez modifier les proportions, c-à-d les quantités de la farine, la levure ou...
  • Page 33: Questions Frequemment Posees

    B3970 beaucoup de sucre. Essayez de réduire la quantité d’eau de 10 à 20 ml. Vous noterez qu’une humidité légèrement inférieure empêche la levure d’être trop active? L’usage d’une farine moulue très fin peut faire parfois lever beaucoup trop votre pain.
  • Page 34 B3970 utilisation de la minuterie. Les ingrédients risquent de se gâter s’ils restent plus de 13 heures dans la machine à pain sans être cuits. 4. Pourquoi ne peut-on pas ajouter des ingrédients supplémentaires aux ingrédients de base? Pour conserver au pain la forme qui convient et pour lui permettre de lever comme il faut, les raisins secs et autres ingrédients pareils doivent...
  • Page 35 B3970 AVANT DE RÉCLAMER LA RÉPARATION DE L’APPAREIL Votre pain échoue à tous les coups Nous vous conseillons de confectionner une seule fois un pain avec une mélange de pain prête à l’utilisation. A des mélanges pareilles, vous ne devez ajouter que de l’eau et du beurre.
  • Page 36 B3970 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 37 B3970 LESEN SIE zUERST DIE GEBRAUCHANWEISUNG VOLLSTäNDIG UND GENAU DURCH, BEVOR SIE DAS GERäT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE SIE zUR SPäTEREN KONSULTATION AUF. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen zwecken. • Achtung: Vermeiden Sie das Berühren der warmen Oberflächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 38 B3970 ist oder auf andere Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich dann an den Geschäftsinhaber oder die Reparaturabteilung des Herstellers. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Verkehrt ausgeführte Reparaturen können beträchtliche Gefahren für den Benutzer zur Folge haben. Das Gerät niemals mit Teilen verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
  • Page 39: Vor Der Ersten Verwendung

    B3970 • Wir raten Ihnen, die zeitverzögerungsfunktion nicht nachts zu verwenden. • Reparieren Sie bei einer Störung niemals selbst; das Durchbrennen der Temperatursicherung im Gerät kann auf einen Defekt im Heizsystem hinweisen, der durch die Entfernung oder den Austausch dieser Sicherung nicht beseitigt wird.
  • Page 40 (Kohlendioxid) umzusetzen, wodurch sie sich besonders schnell vermehrt. Auch ideal, um den Teig aufgehen zu lassen und ihn leichter und besser verdaulich zu machen. Wir empfehlen, in der DOMO-Brotbackmaschine Trockenhefe zu verwenden. Diese (körnige) Hefe ist einfacher zu verarbeiten, ist länger haltbar als Frischhefe und ergibt ein konstanteres Backergebnis als Frischhefe.
  • Page 41: Das Display

    B3970 Sie Frischmilch verwenden, dann müsse Sie die Wassermenge natürlich senken, um das Niveau der Flüssigkeit im Gleichgewicht zu halten. Achtung: Verwenden Sie keine Frischmilch, wenn Sie den Backprozess mit der zeitverzögerungsfunktion programmieren. Die Milch könnte sauer werden. Andere Zutaten In Kochbüchern können Sie Rezepte finden, die Gewürze, Nüsse, Korinthen, Früchte...
  • Page 42 B3970 Sekunden ein, bis Sie einen Piepton hören. Das Piepen bestätigt, dass Sie das Programm ausgeschaltet haben. AN/AUS Wie können Sie sehen, ob die Maschine arbeitet oder das Programm läuft? Wenn der Doppelpunkt blinkt und die Anzeige leucht, läuft das Programm.
  • Page 43 B3970 Arbeitsweise: Sie geben alle zutaten in die Backform und stellen die Maschine auf das Programm JAM ein. Danach drücken Sie auf Start, und die Maschine wird erst jetzt die zutaten vorwärmen. Danach wird die Maschine vermischen und schließlich wird die Maschine die Marmelade abkühlen lassen.
  • Page 44 B3970 Möglichkeit besteht, dass dann das Wasser die Hefe aktivieren wird, bevor die zutaten ausreichend vermischt und geknetet sind. Schritt 4: Entfernen Sie alle Reste der zutaten an der Außenseite der Backform. Setzen Sie die Form wieder in die Maschine und drehen Sie diese eine Vierteldrehung nach rechts, so dass die Backform gut und solide fest steht.
  • Page 45 B3970 weiteren zutaten hinzufügen können, wie zum Beispiel: Rosinen, Nüsse usw. Sie öffnen den Deckel, fügen die weiteren zutaten hinzu, danach schließen Sie den Deckel, und der Knetprozess kann weitergehen. Achtung! Lassen Sie Rosinen und Nüsse vorher einweichen und trocknen Sie diese mit einem Tuch oder Küchenpapier ab.
  • Page 46 B3970 REINIGEN Schalten Sie vor dem Reinigen Ihrer Brotbackmaschine das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Äußeres Reinigen Sie das äußere des Gerätes und das Sichtfenster mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Nehmen Sie die Backform vor dem Reinigen heraus. Falls erforderlich, können Sie das äußere des Gerätes mit Hilfe eines milden Spülmittels...
  • Page 47 B3970 3. Tipp: Salz hemmt die Wirkung von Hefe und zucker fördert ihre Wirkung. Wenn Sie eine dieser beiden zutaten auf Grund einer Diät nicht verwenden dürfen, dann müssen Sie die andere ebenfalls weglassen. Sie erhalten dann ein Brot ohne zucker und Salz.
  • Page 48 B3970 Brotbackmaschine den ersten Knetprozess beendet hat, schalten Sie das Gerät aus. Stellen Sie dann den Apparat wieder ein und drücken Sie auf Start: Das Gerät wird wieder mit Kneten beginnen; es wurde nun eine größere Menge Luft in den Teig aufgenommen.
  • Page 49: Häufig Gestellte Fragen

    B3970 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Warum gibt es immer einen Unterschied in der Höhe des Brotes? Die Form und die Höhe des Brotes hängen von der Umgebungstemperatur, der Qualität und der Menge der zutaten ab. Warum geht das Brot nicht auf? Hefe vergessen, zu wenig Hefe oder alte Hefe sorgen dafür, dass das Brot nicht...
  • Page 50 B3970 3. Warum dürfen Sie kein Brot auf der Grundlage von Früchten mit der Arbeitsweise bzw. Funktion “schnell” herstellen? Die zeit des Aufgehens wird von diesem Programm verkürzt, und wenn Sie mehr zutaten verwenden, wird die Backzeit ebenfalls beeinflusst, so dass Sie kein schönes Ergebnis erhalten werden, wenn Sie dieses Programm mit derartigen Rezepten verwenden.
  • Page 51 B3970 Brot nicht ausreichend gebacken • Die Stopptaste wurde nach dem Einschalten gedrückt • Der Deckel wurde während des Backprozesses geöffnet. Das Brot ist zu hart gebacken • zuviel zucker • Die Farbe der Kruste ist auf dunkel eingestellt Das Brot ist schlecht geformt •...
  • Page 52: Safety Regulations

    B3970 SAFETY REGULATIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
  • Page 53 B3970 PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLy BEFORE FIRST USE AND SAVE THEM FOR LATER REFERENCE. • you should only use this appliance for its intended use and as indicated in these instructions. • CAUTION: avoid contact with hot surfaces when the appliance is activated.
  • Page 54 B3970 serious hazards for the user. • Do not use parts that are not supplied or recommended by the manufacturer. • Please remove the plug from the socket when you want to clean the appliance or when it is not in use.
  • Page 55: Before The First Use

    B3970 BEFORE THE FIRST USE • The packaging should contain the breadmaker, the bread pan, the kneading paddle, measuring cup, measuring spoon and the instruction manual. • Remove all packaging materials and keep them away from children. Check if all additional parts are there and whether you have removed them all from the packaging.
  • Page 56 B3970 Butter / oil Butter and oil improve the general taste of the bread and equally soften it. Butter or oil should both be at room temperature when you add them to the other ingredients. Sugar Sugar is the nutrient that the yeast feeds itself on and is of great importance for the bread’s rising process.
  • Page 57 B3970 “Loaf size” button you use this button to select the weight of the bread you wish to make, either 700 or 1000 gr. Do bear in mind that the added sum of the ingredients listed in the recipe is the weight of the bread you are about to make.
  • Page 58 B3970 Program 7: Ultra fast II: this baking program allows you to make a 1000 gr white loaf of bread within an hour. Program 8: Dough: select this program if you just want the breadmaker to make dough and let it rise.
  • Page 59 B3970 4. Eggs (optional) 5. The rest of the flour. 6. Sugar (put the sugar on one side) 7. Salt (salt on the opposite side) 8. yeast (concentrate the yeast in a little hole in the middle) Make sure the yeast is kept away from the water, for the water might activate the yeast before all ingredients have been properly blended and kneaded.
  • Page 60 B3970 bread pan from the breadmaker. Allow the bread to cool down for approximately 10 minutes. Turn the bread pan upside down above the sink and gently shake it to remove the bread. During the kneading process of the programs 1 (Normal), 2 (French), 3 (Wholemeal), 5 (Sweet) and 11 (Bread rolls), you will hear a beep.
  • Page 61 B3970 HOW TO CLEAN YOUR BREADMAKER Before cleaning your breadmaker, please ensure it is no longer activated, it has sufficiently cooled down and the plug has been disconnected from the power socket. Exterior Clean the outside of your appliance and its viewing window with a damp cloth or a sponge.
  • Page 62 B3970 breadmaker to cool down for 10 to 20 minutes. Different types of bread will have different structures and sizes, due to the different nature of the ingredients used. These differences are completely normal and need not to worry you.
  • Page 63: Frequently Asked Questions

    B3970 The bread is too dry Try using less flour or add a tablespoonful of liquid. While your breadmaker is kneading fairly heavy dough or when you have programmed longer kneading times, the appliance may occasionally tremble a bit. Therefore you must make sure your breadmaker is always positioned on a stable surface, not too near to another object and not too close to the edge of the kitchen sink unit.
  • Page 64: General Remarks

    B3970 You should not add these ingredients until you have heard the first bleep. Do not add any ingredients when you are using the “fast” or “speed” programs. you can not program the time delay function when you have selected the “dough” program.
  • Page 65 B3970 The bread has caved in / the centre of the bread is too moist You have left the bread in the bread pan for too long after the baking was finished. Or you have used too much water or too much yeast.
  • Page 66 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table of Contents