Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
AUTOMATISCH BROODBAKMACHINE
MACHINE À PAIN
BROTBACKMASCHINE
BREADMAKER
DOMÁCÍ PEKÁRNA
B3990
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Domo B3990

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ AUTOMATISCH BROODBAKMACHINE MACHINE À PAIN BROTBACKMASCHINE BREADMAKER DOMÁCÍ PEKÁRNA B3990 PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    B3990 www.domo-elektro.be GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 B3990 www.domo-elektro.be Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil B3990 Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom .............................. Name Jméno Adres Adresse ............................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Page 5: Recycling Informationen

    B3990 RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 6 B3990 www.domo-elektro.be Informace o recyklaci odpadu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení...
  • Page 7 Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) DOMO – ELEKTRO S.R.O HLUBOKÁ 147 CZ-345 06 KDYNĚ TELEFON +420 379 789 684 +420 777 327 862...
  • Page 8 B3990 www.domo-elektro.be Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 B3990 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gelieve onderstaande veiligheidsinstructies grondig door te nemen, alvorens u het elektrisch toestel gaat gebruiken: - Controleer of de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het toestel. - Gebruik het toestel niet als het elektrisch snoer of de stekker beschadigd zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als u het heeft laten vallen of als het op een andere manier beschadigd is.
  • Page 10 B3990 www.domo-elektro.be -- Gebruik de broodbakmachine niet buitenshuis. - Gebruik het toestel niet zonder het bakblik om schade aan het toestel te vermijden. - Bewaar deze instructies voor latere raadpleging. - Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in...
  • Page 11 B3990 u behalve de START/STOP, LIGHT en PAUSE knop geen enkele andere knop indrukken. Druk gedurende 1,5 seconden op de START/STOP knop om een programma te stoppen. U zult een kort piepsignaal horen, wat wil zeggen dat het programma gestopt MENU KNOP Met het MENU kan u de verschillende programma’s instellen.
  • Page 12 B3990 www.domo-elektro.be RISE2: 5-120 minuten RISE3: 0-120 minuten BAKE: 0-80 minuten KEEP WARM: 0-60 minuten Druk eenmaal op de CYCLE knop. KNEAD1 zal op het LCD-scherm verschijnen. Druk op de TIME knop om de minuten in te stellen. Druk op de CYCLE knop om te bevestigen.
  • Page 13 B3990 Nota: U kunt maximum 13 uur tijdvertraging instellen. Gebruik de tijdvertraging niet, wanneer u ingrediënten gebruikt die maar beperkt houdbaar zijn, zoals eieren, verse melk, fruit en uien. LIGHT KNOP Druk eenmaal op de knop en het licht zal aangaan waardoor u het bakproces kan volgen.
  • Page 14: Voor Het Eerste Gebruik

    B3990 www.domo-elektro.be een verschil in grootte zijn, als u het toestel in een erg warme of een erg koude kamer gebruikt. De aan te raden kamertemperatuur schommelt tussen 15°C en 34°C. WAARSCHUWING DISPLAY 1. Als op het display ‘H HH’ verschijnt, nadat u op de START/STOP knop heeft gedrukt, is de temperatuur binnenin nog te hoog.
  • Page 15 B3990 en gekneed zijn. 3. Sluit het deksel zachtjes en steek de stekker in het stopcontact. 4. Druk op de MENU knop tot u het gewenste programma geselecteerd hebt. 5. Druk op de COLOR knop om de gewenste korstkleur te selecteren.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    B3990 www.domo-elektro.be SPECIALE HANDLEIDING 1. voor het SNEL programma Met het SNEL programma maakt de broodbakmachine broden in een korte periode met bakpoeder of baksoda in plaats van met gist. Om een perfect resultaat te bekomen, raden wij aan eerst alle vloeibare ingrediënten op de bodem van het bakblik te doen en daar bovenop de droge ingrediënten.
  • Page 17 B3990 VERKLARING VAN BROODINGREDIËNTEN Broodmeel Broodmeel heeft een hoog glutengehalte en bevat veel proteïnen, waardoor het elastische eigenschappen heeft en voorkomt dat het brood tijdens het rijzen in elkaar zakt. Aangezien het glutengehalte hoger is dan dat van gewoon meel, kan het gebruikt worden om grotere broden met een beter vezelgehalte te maken.
  • Page 18 B3990 www.domo-elektro.be actieve droge gist, maar actieve droge gist zorgt voor een beter gistingsproces. De omzetting van de hoeveelheid actieve droge gist naar de hoeveelheid instant gist gaat als volgt: 1 theelepel actieve droge gist = ¾ theelepel instant gist...
  • Page 19 B3990 Water en andere vloeistoffen Water is als ingrediënt essentieel voor het maken van brood. De ideale watertemperatuur ligt tussen 20°C en 25°C. Enkel voor het maken van supersnel- klaarbrood is een temperatuur van 45-50°C nodig. Het water mag ook vervangen worden door verse melk of een mengsel van water met 2% melkpoeder, waardoor de smaak en de korstkleur van het brood verbeteren.
  • Page 20: Mogelijke Problemen

    B3990 www.domo-elektro.be MOGELIJKE PROBLEMEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Er komt rook uit het Sommige ingrediënt- Verwijder de stekker uit het stopcon- ventilatierooster tijdens en blijven bij het tact en maak het verwarmingselement het bakken. eerste gebruik aan schoon. Wees voorzichtig. Bak bij het...
  • Page 21 B3990 De motor maakt geluid, Het bakblik is niet Controleer of het bakblik juist is gep- maar het deeg wordt goed geplaatst of laatst en kijk na of het deeg volgens het niet gekneed. het volume van het recept is gemaakt en of alle ingrediënt- deeg is te groot om en nauwkeurig zijn afgewogen.
  • Page 22 B3990 www.domo-elektro.be Op de buitenkant van Er worden klevende Voeg geen klevende ingrediënten aan het brood zitten droge ingrediënten ge- het deeg toe. ingrediënten. bruikt, zoals boter en bananen, enz. Er is niet goed Kijk de werking van de broodbakma- gekneed door het chine en de hoeveelheid water na.
  • Page 23 B3990 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions de sécurité ci-dessous, avant d’utiliser l’appareil électrique: - Veillez à ce que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés, si l’appareil fonctionne mal, si vous l’avez laissé...
  • Page 24: Panneau De Contrôle

    B3990 www.domo-elektro.be - Cet appareil est équipé d’une fiche mise à la terre. Veillez à ce que la prise dans votre maison soit aussi mise à la terre. - N’utilisez pas la machine à pain à l’extérieur. - N’utilisez pas l’appareil sans le moule à pain pour éviter d’endommager l’appareil.
  • Page 25 B3990 et ‘55’ ne clignotera pas tout le temps. ‘1’ indique le programma sélectionné. ‘1200g’ et ‘MEDIUM’ indiquent les réglages sélectionnés. START/STOP Ce bouton sert à démarrer et arrêter le programme de cuisson sélectionné. Appuyez pendant environ une seconde sur START/STOP pour démarrer un programme.
  • Page 26 B3990 www.domo-elektro.be aura une structure plus dense. 10 CUISSON (bake): C’est le programme à utiliser pour de la pâte qui est déjà tout prête, que vous avez par exemple déjà faite à l’avance. La pâte ne peut que être cuite.
  • Page 27: Fonction De Maintien Au Chaud

    B3990 pouvez utiliser ce bouton pour retarder la mise en marche. Vous pouvez régler la minuterie à retardement comme suivant : 1 Sélectionnez le programme (MENU), la couleur de la croûte (COLOR) et la dimension du pain (LOAF). 2 Appuyez sur TIME pour régler la minuterie à retardement. Attention : le délai à...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    B3990 www.domo-elektro.be redémarrer le programme. VERROUILLAGE PANNEAU DE CONTRÔLE Pour verrouiller le panneau de contrôle, vous appuyez d’abord sur CYCLE et après sur COLOR. Une fois que le panneau de contrôle a été verrouillé, aucun bouton de contrôle, sauf CYCLE et COLOR, ne peut être utilisé. Grâce à cette fonction, le procès de cuisson ne peut pas être interrompu involontairement et les enfants...
  • Page 29 B3990 ce qu’il se mette en place (vous entrendrez un clic). Fixez le crochet pétrisseur sur l’axe. Nous conseillons d’utiliser de la margarine résistante à la chaleur, avant de placer le crochet pétrisseur, pour éviter que la pâte adhère au crochet pétrisseur et pour que vous puissiez enlever facilement le pain de la machine à...
  • Page 30: Maintenance Et Nettoyage

    B3990 www.domo-elektro.be heure. Une fois cette heure écoulée, vous entendrez 10 signaux sonores. 15. Retirez la fiche de la prise, quand la machine à pain est prête ou quand l’appareil n’est pas utilisé. ATTENTION: Utilisez le crochet pour enlever le crochet pétrisseur au fond du pain.
  • Page 31 B3990 nouveau. ATTENTION: Placez le moule à pain dans la machine à pain, en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il se mette en place (vous entendrez un clic). Si le moule à pain est bloqué, tournez-le légèrement, jusqu’à ce qu’il soit placé...
  • Page 32 B3990 www.domo-elektro.be La poudre pour faire des cakes est faite en moulant du blé tendre ou du blé pauvre en protéines. Elle est utilisée spécialement pour faire des cakes. La farine de maïs ou la farine d’avoine La farine de maïs et la farine d’avoine sont faites respectivement de maïs et d’avoine.
  • Page 33: Mesure Des Ingrédients

    B3990 Le sel Le sel est nécessaire pour améliorer le goût du pain et en plus, il donne de la couleur à la croûte. Le sel peut toutefois également empêcher que la levure lève. C’est pourquoi il est important de ne pas utiliser trop de sel dans une récette. Si vous ne voulez pas utiliser de sel, vous pouvez aussi omettre cet ingrédient, mais le pain sera par...
  • Page 34 B3990 www.domo-elektro.be Mesure des ingrédients solides Il est conseillable de mesurer les ingrédients solides, en les transvasant prudemment dans le verre gradué et en les aplanissant ensuite avec un couteau. Ne tassez pas les ingrédients pour pouvoir encore ajouter des ingrédients supplémentaires, car cela aura un effet sur l’équilibre dans la récette.
  • Page 35 B3990 Vous éprouvez des Le crochet pétrisseur Remplissez le moule difficultés à enlever le adhère à l’axe dans le à pain avec de l’eau pain du moule à pain. moule à pain. chaude, après que vous en avez enlevé le pain.
  • Page 36 B3990 www.domo-elektro.be Le moteur fait du bruit, Le moule à pain n’a pas Contrôlez si le moule mais la pâte n’est pas bien été placé correctement ou à pain a été placé pétrie. il y a trop de pâte qui doit correctement et vérifiez...
  • Page 37 B3990 Le pain est trop lourd et la Vous avez utilisé trop de Réduisez la quantité de structure est trop dense. farine ou trop peu d’eau. farine ou utilisez plus Vous avez utilisé trop d’eau. d’ingrédients de fruit ou Réduisez la quantité...
  • Page 38 B3990 www.domo-elektro.be SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie folgende Sicherheitshinweise gründlich durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen: Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihrer Steckdosen der Spannung auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen Verwenden Sie das elektrische Gerät nicht, wenn die Schnur oder der Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät nicht entsprechend funktioniert.
  • Page 39 B3990 • Bauernhöfe. • Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter. • Gästezimmer oder ähnliche Zimmer Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung bedient werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden.
  • Page 40 B3990 www.domo-elektro.be MENU KNOPF Mit dem MENU Knopf können sie verschiedene Programme wählen. Jedes Mal, wenn Sie diesen Knopf betätigen (dies wird jeweils durch ein kurzes akustisches Signal begleitet), wird ein anderes Programm gewählt. Sofern Sie weiterhin den Knopf drücken werden alle 12 Programme nacheinander auf dem Display erscheinen.
  • Page 41 B3990 RISE3: 0-120 Minuten BAKE: 0-80 Minuten KEEP WARM: 0-60 Minuten Drücken Sie ein Mal auf den CYCLE Knopf. Auf dem Display erscheint KNEAD1. Drücken Sie auf den TIME Knopf, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den CYCLE Knopf. Drücken Sie erneut auf den CYCLE Knopf, um zum folgenden Menüpunkt zu wechseln.
  • Page 42 B3990 www.domo-elektro.be abzulaufen bis zu dem Moment, wenn das Brot fertig sein muss. HINWEIS: Sie können maximal 13 Zeitverzögerungen einstellen. Gebrauchen Sie die Funktion der Zeitverzögerung nicht, wenn Sie Zutaten verwenden, die nur kurz haltbar sind, wie z.B. Eier, frische Milch, Früchte und Zwiebeln.
  • Page 43: Vor Dem Ersten Gebrauch

    B3990 Die Brotbackmaschine ist wenig Temperaturveränderungen unterworfen, jedoch können sich größere Temperaturschwankungen in der Größe des Backgutes äußern. Die ideale Umgebungstemperatur für die Maschine liegt zwischen 15°-34°C. WARNHINWEISE AUF DEM DISPLAY Wenn auf dem Display ‚H HH’ erscheint, nachdem Sie den START STOP Knopf betätigt haben, ist die Temperatur im Bachraum noch zu hoch.
  • Page 44 B3990 www.domo-elektro.be vermengt sind. Schließen Sie vorsichtig den Deckel und stecken Sie en Stecker in die Steckdose. Drücken Sie auf den MENU Knopf bis Sie das gewünschte Programm gewählt haben. Drücken Sie den COLOR Knopf, um die gewünschte Bräunung zu wählen.
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    B3990 Mit dem SCHNELL Programm backt die Brotbackmaschine mit Backsoda oder Backpulver anstelle von Hefe in kurzer Zeit Brot. Um ein perfektes Ergebnis zu erzielen empfehlen wir Ihnen erst die flüssigen Zutaten in die Backform zu geben und dann erst die trocken Zutaten. Es kann sein, dass sich die trockenen Zutaten am Anfang in den Ecken der Backform ansammeln.
  • Page 46 B3990 www.domo-elektro.be Eigenschaften bekommt und während des gehen nicht einsackt. Durch seinen hohen Glutenanteil ist dieses Mehl für größere Brote mit besserer Faserstruktur geeignet. Brotmehl ist die wichtigste Zutat, um Brot zu machen. Herkömmliches Mehl Herkömmliches Mehl ist eine Mischung aus feinem weichem und hartem Weizen und wird speziell für Brotbackmischungen und Kuchen gebraucht.
  • Page 47 B3990 Trockenhefe: 1 Teelöffel aktive Trockenhefe = 3/4 Teelöffel Trockenhefe 1,5 Teelöffel aktive Trockenhefe = 1 Teelöffel Trockenhefe 2 Teelöffel aktive Trockenhefe = 1,5 Teelöffel Trockenhefe Hefe muss im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sonst ihre aktiven Bestandteile bei zu hohen Temperaturen zerstört werden.
  • Page 48 B3990 www.domo-elektro.be Backsoda hat dieselbe Funktion wie Backpulver und kann auch in Zusammenwirkung mit Backpulver gebraucht werden. Wasser und andere Flüssigkeiten Wasser ist als Zutat für Brot essentiell. Die ideale Wassertemperatur liegt zwischen 20- 25°C. Nur zum Bereiten eines Brotes mit kurzer Backzeit ist eine Wassertemperatur von 40-45°C nötig.
  • Page 49: Bei Problemen

    B3990 BEI PROBLEMEN PROBLEM URSACHE LÖSUNG Es kommt während des Einige Zutaten bleiben Ziehen Sie den Stecker aus der Backens Rauch aus den beim ersten Backen an den Steckdose und reinigen Sie die Belüftungsschlitzen. Wärmeelementen hängen. Wärmeelemente. Seien Sie dabei sehr Es befinden sich Ölreste auf...
  • Page 50 B3990 www.domo-elektro.be Das Brot ist zu klein Sie haben zu wenig oder Kontrollieren Sie die Hefemenge. und nicht aufgegangen. keine Hefe gebraucht. Erhöhen Sie, falls nötig, die Die Hefe hat durch zu Raumtemperatur. hohe Wassertemperatur ihre Funktion verloren. Die Hefe ist in Kontakt mit Salz genommen.
  • Page 51: Safety Instructions

    B3990 SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following safety instructions carefully before you start using the appliance: - Check to make sure that the mains voltage matches the information shown on the nameplate of the appliance. - Do not use the appliance if the electric lead or plug is damaged, if the appliance is not working properly, if you have dropped it or if it is damaged in any other way.
  • Page 52: Start/Stop Button

    B3990 www.domo-elektro.be control. This devise is not for use by persons, including children, with any kind of impairment, such as, physical, sensorial or mental incapacity. These persons are also not permitted to use the devise if they have limited experience or insufficient knowledge, unless they have received the necessary instructions for use or are otherwise being supervised by people ensuring their safety.
  • Page 53 B3990 as wholemeal and mixed grain. Less satisfying results may be obtained if the delay function is used in combination with this programme. 3 FRENCH: The kneading and rising time is longer than that of the normal programme. 4 QUICK: This is the programme you can select if at a particular moment you wish to make a white bread within a short time.
  • Page 54: Time Delay

    B3990 www.domo-elektro.be COLOUR BUTTON Use this button to adjust the colour of the bread crust (LIGHT, MEDIUM, and DARK). LOAF BUTTON Press this button to select the size of the bread: 1000g, 1200g and 1400g. Once the desired size has been selected the display will show the corresponding size.
  • Page 55: Memory Function

    B3990 MEMORY FUNCTION Should a power failure occur during the course of the selected baking programme, the baking process will restart after 10 minutes even without pressing the START/ STOP button. If the power failure lasts longer than 10 minutes the memory function is lost.
  • Page 56: Method Of Use

    B3990 www.domo-elektro.be baking tin. Allow to cool and clean all the parts of the breadmaker again. 4. Dry all parts thoroughly and assemble the breadmaker. The appliance is now ready for use. METHOD OF USE 1. Place the baking tin in the correct position and turn clockwise until it clicks into place.
  • Page 57: Maintenance And Cleaning

    B3990 may become misshaped. 14. If you are absent and therefore do not press the START/STOP button at the end of the programme, the bread is automatically kept warm for an hour. After that hour, 10 beeping sounds will be made.
  • Page 58 B3990 www.domo-elektro.be clicks into place. Once the baking tin is secured, turn it lightly, until it is in the correct position, after which it can be pushed downwards. Kneading hook: If you have trouble removing the kneading hook from the bread you can use the hook.
  • Page 59 B3990 Sugar Sugar is very important for the crust colour and taste of the bread. It is also used as nutrient in yeast bread. White sugar is mainly used. Sometimes brown sugar, castor sugar or demerara sugar can be used too.
  • Page 60: Measuring Ingredients

    B3990 www.domo-elektro.be Butter needs to be melted before using it or it can be cut into small dice. Baking powder Baking powder is mainly used for making bread and cake rise rapidly. The products do not need to be left to rise; this is because a chemical reaction is created during the baking process.
  • Page 61 B3990 IF PROBLEMS SHOULD OCCUR PROBLEM CAUSE SOLUTION Smoke comes out Some ingredients remained Remove the plug from the electric of ventilation grille on the heating element after socket and clean the heating ele- during baking. first time use; remains of oil ment.
  • Page 62 B3990 www.domo-elektro.be The bread is too No yeast or too little used. Check the amount of yeast. Increase small or rises insuf- Inactive yeast through water room temperature if necessary. ficiently. temperature being too high. Yeast has been mixed with salt.
  • Page 63: Bezpečnostní Předpisy

    B3990 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI DŮKLADNĚ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A PEČLIVĚ HO USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNOU POZDĚJŠÍ KONZULTACI. • Přístroj používejte jen k účelům popsaným v návodu k použití a nikdy jej nezapínejte naprázdno •...
  • Page 64: Popis Přístroje

    Po navážení a vložení všech surovin do pečící formy ji vložíte do pícky a formu v pekárně zaaretujte. K navážení surovin je nejlepší použít dig. váhu s funkcí „dovažování“ Firma Domo nabízí několik modelů s touto funkcí . Zvláštní upozornění: 1.
  • Page 65 B3990 přístroje – hrozí zkrat ovládacích obvodů. V takovém případě nechte vždy přístroj před spuštěním několik hodin ohřát. Popis ovládacích funkcí S t a rt “ a „s to p “ – t l a čí t ko Tímto tlačítkem zahájíte nebo ukončíte zvolený program.
  • Page 66: Zvláštní Funkce

    B3990 www.domo-elektro.be ZVLÁŠTNÍ FUNKCE Udržování teploty po pečení Po skončení programu udržuje chlém ještě 1 hod teplý. Možno ukončit tlačítkem Start/ Stop Paměťová funkce Při náhlém výpadku proudu si pekárna pamatuje 10 min předchozí nastavení a po této době se sama zapne a pokrečuje v programu.
  • Page 67 B3990 na program 9. Poté stiskněte tlačítko START a přístroj bude nejprve všechny přísady zahřívat, pak je promíchá a nakonec marmeládu nechá zchladit na cca 70°C. Když je program hotový, ozve se signál. Marmeládu můžete nalít do sklenice nebo do šálku a ještě...
  • Page 68 B3990 www.domo-elektro.be 3. Vložte všechny přísady do formy následujícím způsobem a v tomto pořadí: • voda / mléko • máslo / olej • eventuelně vejce • mouka • cukr (nasypte cukr na jednu stranu) • sůl (sůl nasypte na opačnou stranu) •...
  • Page 69 B3990 Důležité : Pokud vyndáte chléb z pekárny, musíte ji ihned vypnout !!!!!! Jinak ještě 60 min hřeje a hrozí přepálení pojistky. POUŽITÍ VLASTNÍ PROGRAMOVACÍ FUNKCE ČASU Pokud chcete tuto funkci použít, musíte ji nastavit dříve než stisknete START.
  • Page 70 B3990 www.domo-elektro.be snížit množství vody, aby množství tekutin zůstalo v rovnováze. Pozor: Nepoužívejte čerstvé mléko, když chcete pečení nastavit pomocí vlastní programovací funkce nastavení času. Mléko by mohlo zkysnout. Ostatní přísady V kuchařských knihách můžete najít recepty, které vyžadují koření, ořechy, rozinky, ovoce nebo zeleninu aj.
  • Page 71 B3990 je čerstvé. TIP: Asi po 5 – 10 minutách po startu pícky můžete zkusit, jestli je těsto dobré. Musí vypadat jako hladká a elastická koule.Otevřete víko, krátce se dotkněte prsty vrchní části těsta. Dávejte ale pozor, protože hnětač se stále točí. Jestliže vám zůstane trochu těsta na prstech, je těsto dobré.
  • Page 72 B3990 www.domo-elektro.be že přístroj začne na stole vibrovat. Postarejte se o to, aby stál na rovné a stabilní podložce, ne příliš blízko k ostatním předmětům a také ne blízko u okraje stolu. Placatý chléb Pokud použijete ve mlýně umletou mouku nebo mouku celozrnnou, může být chléb plochý.
  • Page 73 B3990 Při výrobě těžšího chleba hněte pícka pomaleji? Při použití takových receptů je to zcela normální. Pro přístroj to není žádný problém, ale pomůžete mu přidáním jedné polévkové lžíce oleje nebo jiné tekutiny. DŘÍVE NEŽ PŘÍSTROJ NECHÁTE OPRAVIT Váš chléb se nikdy nepovede Doporučovali bychom vám udělat chléb pomocí...
  • Page 74 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table of Contents