Makita DHP451 Instruction Manual
Makita DHP451 Instruction Manual

Makita DHP451 Instruction Manual

Cordless hammer driver-drill
Hide thumbs Also See for DHP451:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hammer Driver-Drill
Perceuse Percussion-Visseuse sans
Fil
Rotomartillo Atornillador
Inalámbrico
DHP441
DHP451
006749
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP451

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver-Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Rotomartillo Atornillador Inalámbrico DHP441 DHP451 006749 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHP441 DHP451 Concrete 14 mm (9/16") 16 mm (5/8") Steel 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Capacities Wood 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") Machine screw 6 mm ( 1/4 ")
  • Page 3 Use personal protective equipment. Always 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly wear eye protection. Protective equipment such maintained cutting tools with sharp cutting edges as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or are less likely to bind and are easier to control. hearing protection used for appropriate conditions 23.
  • Page 4 Fasteners contacting a "live" wire may make and even an explosion. exposed metal parts of the power tool "live" and If electrolyte gets into your eyes, rinse them could give the operator an electric shock. out with clear water and seek medical Always be sure you have a firm footing.
  • Page 5: Functional Description

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool battery with star marking) consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. 1. Star marking Lighting up the front lamp 1.
  • Page 6: Reversing Switch Action

    Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp NOTE: keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. When changing the position from "1" to "3" or from • The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the "3"...
  • Page 7: Adjusting The Fastening Torque

    Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Adjusting the fastening torque Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. 1. Adjusting ring To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. 2.
  • Page 8: Screwdriving Operation

    Place the point of the driver bit in the screw head and OPERATION apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger Hammer drilling operation as soon as the clutch cuts in. CAUTION: NOTE: There is a tremendous and sudden twisting force...
  • Page 9: Maintenance

    1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. 1. Rear cover If electric brake is not working well, ask your local Makita 2. Screws service center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,...
  • Page 10: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Drill bits option, replace) without charge.
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHP441 DHP451 Béton 14 mm (9/16") 16 mm (5/8") Acier 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Capacités Bois 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") Vis à bois 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8"...
  • Page 12 Lorsque vous utilisez un outil électrique à liés à la présence de poussière dans l'air. l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur Utilisation et entretien des outils électriques prévu à cette fin. Les risques de choc électrique 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour électrique adéquat suivant le type de travail à...
  • Page 13 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le tension et risqueraient de transmettre une bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. décharge électrique à l'utilisateur. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre Adoptez toujours une position de travail vous bloc-piles est utilisé.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    ENC007-7 La surcharge réduit la durée de service de la batterie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Rechargez la batterie à une température IMPORTANTES ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si la batterie est chaude, laissez-la POUR LA BATTERIE refroidir avant de la recharger.
  • Page 15 Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un 1. Étoile centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant 1. Lampe 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont...
  • Page 16 rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de Cet outil fonctionne avec un levier de changement de l'endommager. mode. Utilisez ce levier pour sélectionner, parmi les trois Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le modes disponibles, celui qui convient au travail à •...
  • Page 17 Installation de la poignée latérale Barre de profondeur ajustable (poignée auxiliaire) 1. Tige de profondeur 1. Bande d'acier 2. Vis de serrage 2. Base de la poignée 3. Saillie 4. Poignée latérale 5. Rainure 006759 L'utilisation de la barre de profondeur ajustable permet 006758 de percer des trous de même profondeur.
  • Page 18 Placez le foret à l'endroit prévu pour le trou, puis appuyez sur la gâchette. N'appliquez pas une force excessive sur Diamètre nominal de vis à bois Dimension recommandée du trou de guidage (mm) (mm) l'outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en exerçant 3,1 (1/8”) 2,0 - 2,2 (5/64”...
  • Page 19: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 006729...
  • Page 20 Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Lunettes de sécurité • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il Les divers types de batteries et chargeurs Makita • sera exempt de défaut de fabrication et de vice de authentiques matériau pour une période d’UN AN à partir de la date Ensemble de poignée...
  • Page 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHP441 DHP451 Concreto 14 mm (9/16") 16 mm (5/8") Acero 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Capacidades Madera 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8"...
  • Page 22 aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los 16. Si dispone de dispositivos para la conexión de cables dañados o atrapados aumentan el riesgo equipos de extracción y recolección de polvo, de sufrir una descarga eléctrica. asegúrese conectarlos utilizarlos Cuando utilice una herramienta eléctrica en debidamente.
  • Page 23 Uso y cuidado de la herramienta a batería Sujete herramienta eléctrica 24. Realice la recarga sólo con el cargador superficies de agarre aisladas al realizar una especificado por el fabricante. Un cargador que operación en la que el sujetador pueda entrar es adecuado para un solo tipo de batería puede en contacto con cables ocultos.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    ENC007-7 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES La sobrecarga acortará la vida de servicio de DE SEGURIDAD la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura PARA CARTUCHO DE BATERÍA ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si un cartucho de batería está...
  • Page 25 Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta dejase de parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. Iluminación de la lámpara delantera 012128 1.
  • Page 26: Cambio De Velocidad

    PRECAUCIÓN: Selección del modo de accionamiento Confirme siempre la dirección de giro antes de la • 1. Palanca de operación. cambio del Utilice el conmutador de inversión solamente • modo de acción después de que la herramienta haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta haya parado podrá...
  • Page 27 prueba en el material en que esté trabajando o en una Instalación del portabrocas pieza del mismo material para determinar qué nivel de torsión de apriete resulta necesario para un trabajo 1. Portapuntas particular. 2. Punta ENSAMBLE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 28: Operación

    Operación de atornillado OPERACIÓN Operación de taladrado con percusión PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar a penetrar, cuando se • satura el agujero con virutas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de hormigón armado, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/broca.
  • Page 29: Mantenimiento

    de la herramienta y acortar su vida de servicio. Reemplazamiento de las escobillas de carbón En el momento de comenzar a penetrar se ejerce • una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. 1. Marca límite Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo.
  • Page 30: Accesorios Opcionales

    Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 31 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Dhp441Dhp451z

Table of Contents