Table of Contents
  • Wartung
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Životní Prostředí
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma
  • Техніка Безпеки
  • Технічне Обслуговування
  • Aplinkos Apsauga
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Sihipärane Kasutamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 5
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . . 9
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .11
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 14
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 15
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 16
RO
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 17
GR
SFS-223
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 18
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 19
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 20
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 21
CS
Upute za uporabu. . . . . . . . 22
HR
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 23
TR
AE
Инструкция по эксплуатации . . . . 25
RU
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 26
UA
Қолданысы бойынша нұсқама. . 27
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 30
EE
93727178
. . . . . . . . . . . . . . 24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFS-223 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stomer Professional SFS-223

  • Page 1 SFS-223 93727178 User’s Manual ....4 Instruksja obsługi ....18 Bedienungsanleitung ... . 5 Návod k použití.
  • Page 2 240 W 12100 90*187 1,85 max 60-80% 100%...
  • Page 4: Maintenance

    English • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) Finishing sander wire in the cord of this tool to the earth terminal of the plug INTENDED USE •...
  • Page 5: Wartung

    Deutsch • Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zu- gesetzte Schleifpapiere nicht weiter • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, enganlie- Schwingschleifer gende Kleidung und Haarschutz (bei langen Haaren) • Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten ge- sundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube ent- EINLEITUNG stehen können (manche Stäube gelten als krebserregend);...
  • Page 6: Entretien

    Français • Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considé- Ponceuse vibrante rées comme étant cancérigènes); portez un masque anti- poussières et utilisez un dispositif d’aspiration de poussières/ de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif INTRODUCTION •...
  • Page 7: Mantenimiento

    Español • Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp. • En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben Lijadora orbital parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del contacto • SBM Group únicamente puede garantizar un funciona- INTRODUCCIÓN miento correcto de la herramienta al emplear accesorios ori- Esta herramienta está...
  • Page 8 Português de, infl amáveis ou explosivos (alguns pós são considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma aspiração de pó/de Lixadeira orbital aparas • Desligue sempre a fi cha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório INTRODUÇÃO •...
  • Page 9: Manutenzione

    Italiano • Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, in- fi ammabili oppure esplosive (alcune polveri sono considerate Levigatrice orbitale cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema d’aspirazione polvere/aspirazione trucioli INTRODUZIONE •...
  • Page 10 Nederlands • Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werkzaam- heden stoffen kunnen ontstaan, die schadelijk voor de ge- zondheid, brandbaar of explosief zijn (sommige soorten stof Vlakschuurmachine gelden als kankerverwekkend); draag een stofmasker en ge- bruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten •...
  • Page 11 Svenska • dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper • perforering i slippappret ska överensstämma med hålen i slipplattan Planslipmaskin • byt slitna slippapper i tid • använd maskinen alltid med hela slipytan täckt med sandpapper INTRODUKTION • innan slipytan sätts till arbetsstycket skall maskinen ha Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning av trä, startats målade ytor, plast och fyllmassa...
  • Page 12 Suomi • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta • plynimu-vaatii rei’itettyn paperin-käyttöä • hiomapaperin rei’ityksen tulee vastata hiomatason Tasohiomakone rei’itystä • vaihda hiomapaperi uuteen ajoissa ESITTELY • aina käytä konetta koko hiomapinnan ollessa peitettynä Tämä...
  • Page 13 Norsk • bruk alltid verktøyet med hele slipefl aten dekket med slipe- papir • før slipefl ate kommer i kontakt med arbeidsstykket, bør du Plansliper slå på verktøyet • før du slår av verktøyet, fjern det fra arbeidsstykket • ikke øv for mye press på verktøyet; la slipefl aten gjøre job- INTRODUKSJON ben for deg Dette verktøyet er tenkt brukt til tørrsliping og fi...
  • Page 14 Dansk • støvopsugning kræver perforeret papir • perforeringen i slibepapiret skal passe til perforeringen i sålen Rystepudser • skift slibepapiret i tide • anvend værktøjet altid med hele slibefl aden dækket med slibepapir INLEDNING • tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet Dette værktøj er beregnet til tør slibning og fi...
  • Page 15 Magyar het csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt tartozékot Rezgőcsiszoló cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán • a porelszíváshoz perforált, lyukacsos csiszolópapírra van szüksége BEVEZETÉS • a csiszolópapíron lévő perforálásoknak a csiszolótalpon Ez a csiszológép fa, festett felületek, műanyagok és tapaszok lévő...
  • Page 16 Română • perforaţiile de pe benzii de şlefuire trebuie să corespundă cu perforaţiile din stativul de şlefuire • înlocuiţi la timp benzile de şlefuire uzate Slefuitor orbital • folosiţi întotdeauna suprafaţă de şlefuire a instrumentului aco- periţi în totalitate cu hârtie de şlefuire •...
  • Page 17 Ελληνικά • Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά γυαλιά, εφαρ- μοστά ενδύματα και κάλυμμα μαλλιών (για μακριά μαλλιά) • Να λαμβάνετε προστατευτικά μέτρα όταν κατά την εργα- Παλμικό τριβείο σία σας υπάρχει η περίπτωση να δημιουργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκόνη (μερικά είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα) ;...
  • Page 18 Polska • Do pracy należy nosić dopasowane ubranie, nakrycie głowy (w przypadku długich włosów) oraz korzystać z rękawic i oku- larów ochronnych Szlifi erka wibracyjna • W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować...
  • Page 19: Životní Prostředí

    Č esky (některý prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek Vibrační bruska • Před seřizováním, měněním pilových listů příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. Sítě • pro odsávání je nutné používat perforovaný brusný ÚVOD papír Toto nářadí...
  • Page 20 Slovenski nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev, uporabljajte napravo za odsesavanje prahu in ostružkov Vibracijski brusilnik • Preden želite kakorkoli prilagoditi stroj ali njegov dodatek, vedno izvlecite vtikač iz izvora napajanja • za sesanje prahu potrebujete perforiran brusni papir UVOD •...
  • Page 21 Srpski masku za prašinu i upotrebljavajte ako se može priključiti usisavanje prašine/opiljaka • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego Vibraciona brusilica što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora • za usisavanje prašine je potreban perforiran brusni papir UPUTSTVO •...
  • Page 22: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Prije bilo kakvih izmjena, podešavanja ili izmjene alata treba izvući mrežni utikač • za usisavanje prašine trebate perforirani papir Vibraciona brusilica • rupe u perforiranom papiru trebaju se podudarati s onima za brusnu ploču • istrošeni brusni papir treba pravovremeno zamijeniti UVOD •...
  • Page 23: Çevre Koruma

    Türkçe • Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya patla- yıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu ön- lemleri alın (bazı tozlar kanserojen sayılır); koruyucu toz Vibrasyon taşlama makinesi maskesi takın ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz/ta- laş emme tertibatı bağlayın •...
  • Page 25 Русский - недопустимо нахождение шнура питания вблизи от подвижных частей электроинструмента - не рекомендуется использовать чрезмерно длинные Машина шлифовальная удлинители; при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан вибрационная не закрывайте вентиляционные отверстия инструмента и не допускайте их засорения - не...
  • Page 26: Техніка Безпеки

    Українська - не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний - не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення. МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА ВІБРАЦІЙНА - не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути перевантаження двигуна: якість об- ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Page 27 - жұмыс барысындағы үзіліс кезінде сайманды қуат алу желісінен ажыратып қойыңыз - жұмысты тоқтатар алдында электрқозғалтқышты Тегiстегiш дiрiл машинасы салқындату үшін сайманға бос жүрісте 1-3 минут жұмыс жасатыңыз - сайманды ажыратқан соң табанды толық КӨРСЕТІЛІМІ тоқтатқанға дейін ажарлағыш қағазға қол тигізбеңіз Бұл...
  • Page 28: Aplinkos Apsauga

    Lietuvių - nenaudokite pažeisto arba susidėvėjusio šlifavimo popieriaus; - prieš nuimdami arba uždėdami šlifavimo popierių, iš Vibracinė šlifavimo mašina lizdo ištraukite kištuką. Nedelsdami išjunkite prietaisą, jei: PASKIRTIS - pažeistas laidas, kištukas arba lizdas; Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, glaistytiems - sulūžo jungiklis; ir dažytiems paviršiams šlifuoti sausuoju būdu.
  • Page 29: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    š Latvie smilšpapīram līdz pilnīgai pamata apstāšanai; - neizmantojiet bojātu vai nolietotu smilšpapīru; - pirms smilšpapīra noņemšanas vai uzstādīšanas Vibrējošā slīpēšanas mašīna izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas; Nekavējoties izslēdziet instrumentu ja: LIETOŠANA - rodas kabeļa, dakšas vai kontaktligzdas bojājumi; Šis instruments paredzēts sausai koka, plastmasas, špaktelējamo un krāsoto virsmu slīpēšanai.
  • Page 30: Sihipärane Kasutamine

    Eesti Seade tuleb kohe välja lülitada, kui: 1. kahjustada saab toitejuhe; 2. seadme lüliti ei tööta; Vibrolihvmasin 3. on seadmest tunda isolatsioonimaterjalide kõrbemise lõhna või näha suitsu. SIHIPÄRANE KASUTAMINE Tööriistal omab topeltisolatsiooni ega vaja maandamist. Lihvimisseade on mõeldud pahtel- ja värvipindade, puidust, plastmassist materjalide ja toodete lihvimiseks.
  • Page 32 Exploded view...
  • Page 33 Parts List 3 switch for SFS-221N 4 stator for SFS-221N 5 rotor for SFS-221N 6 rubber cylinder for SFS-221N 7 hold board for SFS-221N 8 brush holder for SFS-221N 9 carbon brush for SFS-221N 11 bearing 9X26X8 for SFS-221N 14 bottom support for SFS-221N 18 bearing 12X28X8 for SFS-221N 34 switch button for SFS-221N 32 drawing bar for SFS-221N...
  • Page 34 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this product is Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que in conformity with the following standards or standardized este producto cumpre as seguintes normas ou docu- documents: EN 60745-1:2006;EN 60745-2-4/A11:2007, in mentos normativos: EN 60745-1:2006;EN 60745-2-4/ accordance with the regulations 73/23/CEE, 89/336/CEE, A11:2007, conforme as disposições das directivas 73/23/...
  • Page 35 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declarăm pe proprie răspundere că acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis- conform cu următoarele standarde sau documente stan- asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745-1:2006;EN dardizate: EN 60745-1:2006;EN 60745-2-4/A11:2007, în 60745-2-4/A11:2007, seuraavien sääntöjen mukaisesti conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/...
  • Page 36 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745- 1:2006;EN 60745-2-4/A11:2007, v skladu s predpisi na- EN 60745-1:2006;EN 60745-2-4/A11:2007 vodil 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 89 dB(A) in jakosti zvoka 100 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 7,8 m/s...
  • Page 37 KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to- kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745- 1:2006;EN 60745-2-4/A11:2007, pagal EEB reglamentų 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmin- gumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 89 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 100 dB(A) (standartinis nuokry- pis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip 7,8 m/s...
  • Page 38 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Page 39 INFORMACJA DOTYCZĄCA УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ OCHRONY ŚRODOWISKA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому mogą...
  • Page 40 Subject to change Pridržujemo si pravico do sprememb Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene Sous réserve de modifi cations S pravom na izmjene Reservado el derecho de modifi caciones Değişik yapmak hakkı saklıdır téchnicas Reservado o direito a modifi cações Изделия...

This manual is also suitable for:

93727178

Table of Contents