Batavia XXL Speed Saw BT-CS001 Translation Of The Original Instructions

Mini hand circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TM
XXL
SPEED SAW
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
Modelnr. BT-CS001
Art.Nr. 7050560
Mini-Handkreissäge
Mini Hand Circular Saw
Mini handcirkelzaag
Mini-scie circulaire à main
© 2011 Batavia GmbH
1010-21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Batavia XXL Speed Saw BT-CS001

  • Page 1 SPEED SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d'utilisation d'origine Modelnr. BT-CS001 Art.Nr. 7050560 Mini-Handkreissäge Mini Hand Circular Saw Mini handcirkelzaag Mini-scie circulaire à main © 2011 Batavia GmbH 1010-21...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave 1. Erläuterung der Symbole ....... 3 1. Verklaring van de symbolen ......31 2. Sicherheitshinweise ........3 2. Veiligheidsvoorschriften ....... 31 3. Teilebeschreibung und Lieferumfang ... 10 3. Onderdelenbeschrijving en leveringsomvang .. 38 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ..... 11 4.
  • Page 3: Erläuterung Der Symbole

    1. ErläuTErung dEr SymbolE 2. SIChErhEITShInwEISE 2.1 AllgEmEInE SIChErhEITShInwEISE WARNUNG - Zur Verringerung des FÜr ElEKTrowErKZEugE Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- Gehörverlust bewirken.
  • Page 4 Das Eindringen von Wasser in ein d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Schraubenschlüssel, bevor Sie das elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen drehenden Geräteteil befindet, kann zu oder um den Stecker aus der Steckdose zu Verletzungen führen.
  • Page 5 Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr unerfahrenen Personen benutzt werden. von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug mit Sorgfalt. oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. Kontrollieren Sie, ob bewegliche geräteteile e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug an den einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, isolierten Griffflächen an, wenn Sie...
  • Page 6 Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder einen „Tauchschnitt“ in bestehende wände fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch oder andere nicht einsehbare bereiche geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend ausführen. Das eintauchende Sägeblatt kann beschrieben, verhindert werden. beim Sägen in verborgene Objekte blockieren a) halten Sie die Säge mit beiden händen fest und einen Rückschlag verursachen.
  • Page 7 zur bedienperson. halten Sie und in der nähe Absplitterungen und risse. wenn das befindliche Personen sich außerhalb der Elektro-werkzeug oder die Schleifscheibe Ebene der rotierenden Schleifscheibe. Die herunterfällt, überprüfen Sie, ob es Schutzhaube soll die Bedienperson vor beschädigt ist, oder verwenden Sie eine Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem unbeschädigte Schleif-scheibe.
  • Page 8 Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der mögliche Kontrolle über rückschlagkräfte Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle oder reaktionsmomente beim hochlauf zu über das Elektrowerkzeug verlieren können. haben. Die Bedienperson kann durch geeignete o) lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und während Sie es tragen.
  • Page 9 i) Stützen Sie Platten oder große werkstücke Hersteller oder eine Fachkraft. ab, um das risiko eines rückschlags durch Beachten Sie die Drehzahl des Einsatzwerkzeuges eine eingeklemmte Trennscheibe zu und des Elektrowerkzeuges. vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Vor der benutzung Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe Einsatzwerkzeuge sind vor jeder Inbetriebnahme...
  • Page 10: Teilebeschreibung Und Lieferumfang

    8. Arbeiten Sie nur im rechten Winkel und in 2.9 rESTrISIKEn gerader Achse, um die Gefahr von Rissen im Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Kern oder Segmentausbrüchen zu vermeiden. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 9. Üben Sie keinen starken Schleifdruck aus, das restrisiken bestehen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5. Drehknopf für Schnitttiefe 5. TEChnISChE dATEn 6. Druckknopf für Freigabe Schutzhaube Netzanschluss 230 V~ 7. Sägeblatt Frequenz 50 Hz 8. Befestigung für Parallelanschlag Leistungsaufnahme 450 W 9. Pfeil für Schnittlinie Leerlaufdrehzahl n 4200 min 10. Parallelanschlag Schnitttiefe 0 - 27 mm 11.
  • Page 12: Zusammenbau Und Betrieb

    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem 6.2 Entfernen des Sägeblattschutzes Elektrowerkzeug an. • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. • Lassen Sie das Elektrowerkzeug gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, wenn es nicht benutzt wird. 6. ZuSAmmEnbAu und bETrIEb Die XXL Speed Saw ist eine vielseitige Präzisionssäge für Arbeiten bei beengten Platzverhältnissen.
  • Page 13 2. Drücken Sie den auf der RECHTEN Werkzeugseite befindlichen Spindel- Verriegelungsknopf (3) nach innen. 3. Drehen Sie den Inbusschlüssel IM UHRZEIGERSINN, während Sie den Spindel- Verriegelungsknopf solange drücken, bis die Spindel einrastet. 4. Drehen Sie die Wellenschraube weiter IM UHRZEIGERSINN. hInwEIS: Die Wellenschraube hat ein linksgängiges Gewinde –...
  • Page 14 der Vorderseite des Sägeblattschutzes ein. 2. Verschieben Sie die Kantenführung zur rechten Seite des Sägeblattschutzes, bis sich die Befestigungsschraube (3) über dem passenden Gewindeloch (4) im Sägeblatt- schutz befindet. 3. Drehen Sie die Befestigungsschraube vorsichtig im Uhrzeigersinn in das Gewinde- loch ein, bis sie die Kantenführung fixiert.
  • Page 15 hInwEISE: a) Ziehen Sie die Feststellschrauben der Kantenführung nicht zu stark an, da sonst der Montageblock der Kantenführung bricht. b) Die Skala der Kantenführung erlaubt nur eine ungefähre Messung. Überprüfen Sie die Schnittbreite immer an einem Ausschussteil. 6.9 EIn/AuS-Schalter Dieses Werkzeug ist mit einem Doppelzweck- Schalter zum Ein- und Ausschalten ausgerüstet, der ein unbeabsichtigtes Starten des Werkzeugs verhindert.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Sägeblatt nicht das Werkstück berührt, wenn 6.12 Schneiden (mit Kantenführung) der Sägeblattschutz angehoben wird, um das Beim Schneiden mit Kantenführung sind dieselben, Sägeblatt wie in Anleitung freizulegen. in den Absätzen 1 bis 11 beschriebenen Grundsätze 7. Stellen Sie den Schalter, wie beschrieben, auf zu befolgen.
  • Page 17: Reparatur Und Ersatzteilbestellung

    EG-Konfirmitätserklärung Im Innern des Elektrowerkzeuges befinden sich Wir, die Batavia GmbH, Blankenstein 180, NL-7943 keine weiteren zu wartenden Teile. PE Meppel, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt mini-handkreissäge, Artikel nr. 8. rEPArATur und ErSATZTEIlbESTEllung 7050560, modell nr. bT-CS001 den wesentlichen Austausch der netzanschlussleitung Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen...
  • Page 18: Glossery Of Symbols

    1. gloSSAry oF SymbolS 2. SAFETy InSTruCTIonS 2.1 gEnErAl SAFETy InSTruCTIonS WARNING - To reduce the risk of injury For PowEr ToolS during operation, read the instructions carefully. WARNING! Read all instructions Always wear hearing protection. The Failure to follow all instructions listed below may effects of noise can cause hearing loss.
  • Page 19 e) when operating a power tool outdoors, use 4. Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) do not force the power tool. use the Use of a cord suitable for outdoor use reduces correct power tool for your application. the risk of electric shock.
  • Page 20 2.2 SAFETy InSTruCTIonS For All SAwS • If the saw blade having snagged or jammed in a) dAngEr: do not put your hands in the a self-closing saw cut, is locked and the sawing area or on the saw blade. use your motors power jolts the device back towards second hand to hold onto the auxiliary the operator.
  • Page 21 f) Before sawing, firmly tighten the 2.5 SAFETy InSTruCTIonS For CuT oFF adjustments of the cutting depth and grIndIng APPlICATIonS cutting angle. If the settings adjust Safety instructions for cut off grinders themselves during sawing, the saw blade may a) The safety guard for the electric power tool become clamped and a kickback will occur.
  • Page 22 i) do not use damaged grinding discs. before o) do not leave the electric power tool running each use, inspect the grinding wheels for while you carry it around. Your clothes may any chipping or cracks. If the electric power become caught through accidental contact with tool or the grinding disc is dropped, inspect the rotating tool insert and result in the tool...
  • Page 23 c) Avoid the area in front of and behind a 2.7 SAFETy And oPErATIng InSTruCTIonS rotating cutting wheel. A kickback will send For dIAmond grIndIng whEElS the electric power tool in the opposite direction to the movement of the grinding disc at the Only use the cut off grinding disc for cut off point where it jams.
  • Page 24 6. Make sure that fixed spacers for securing the 1. Pay attention to the operating instructions of tool inserts have the same diameter and at the electric power tool with which you are least 1/3 of the cutting wheel diameter. using the tool insert.
  • Page 25: Component Description And Scope Of Supply

    All work can only be carried out in dry conditions. The electric power tool may only be used in accordance with its specification. It is not intended for any other use above and beyond these. The user or operator, and not the manufacturer, is responsible for any resultant damage or injuries of any kind.
  • Page 26: Assembly And Operation

    should also be considered such as, for example, 6.2 remove blade guard continued turning and idling of the tool). limit noise and vibration to a minimum! • Use only problem free electric power tools. • Regularly maintain and clean the electric power tool.
  • Page 27 CLOCKWISE direction until the arbor screw is 2. Slide blade (5) into the tool so the hole in the removed. noTE: The arbor screw has a left blade (6) slides over the arbor. noTE: Make hand thread. It must be turned CLOCKWISE sure the exposed teeth of a blade with teeth are to be removed.
  • Page 28 c) Always test the depth setting on a scrap 1. Turn two edge guide locking screws (1) workpiece to verify the setting before cutting into counter clockwise a few turns until the screws the good workpiece. rise about 1/8". 2. Insert edge guard rod (2) into the edge guide 6.7 Install edge guide mount mounting block slot (3).
  • Page 29 6.11 Cutting (without edge guide) avoid the blade touching the workpiece when the blade guard is raised to expose the blade Warning! Always use two hands on as outlined in instruction. the tool when cutting. This will make 7. Turn switch ON as outlined on Page 28. operation of the tool easier and noTE: Do not proceed any further until the promote maximum safety.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    • We recommend that you clean your electric power EC-declaration of conformity tool immediately after each use. We, the batavia gmbh, blankenstein 180, • Clean the electric power tool regularly with a nl-7943PE meppel, declare by our own responsibility damp cloth and somewhat soft soap. Do not use that the product mini hand Circular Saw, Item-no any cleaning or solvent materials;...
  • Page 31: Verklaring Van De Symbolen

    1. VErKlArIng VAn dE SymbolEn 2. VEIlIghEIdSVoorSChrIFTEn 2.1 AlgEmEnE VEIlIghEIdSVoorSChrIFTEn WAARSCHUWING – Lees de Voor ElEKTrISCh gErEEdSChAP gebruiksaanwijzing aandachtig om het risico op letsel te verminderen. waarschuwing! Lees alle instructies goed door. Draag altijd gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan leiden tot Het niet opvolgen van onderstaande instructies gehoorbeschadiging.
  • Page 32 stekker uit het stopcontact te trekken. f) Zorg dat u geschikte kleding draagt. draag bescherm het snoer tegen olie, warmte, geen loshangende kleding of sieraden. houd scherpe randen en bewegende delen. uw haar, kleding en handschoenen uit de Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten buurt van bewegende delen.
  • Page 33 f) Zorg dat snij- en zaagwerktuigen scherp en spanning en heeft een elektrische schok tot schoon blijven. Goed onderhouden snij- en gevolg. zaagwerktuigen met scherpe randen zullen f) gebruik bij zagen in de lengte altijd een minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger aanslag of een rechte zijgeleider.
  • Page 34 beheersen, wanneer de juist voorzorgs- beschermkap nooit vast in de geopende maatregelen worden getroffen. stand. Als de machine per ongeluk op de b) Als het zaagblad vastloopt of u het werk grond valt, kan de onderste beschermkap onderbreekt, schakel dan de machine uit verbuigen.
  • Page 35 maximale toerental. Accessoires die sneller draag in voorkomend geval een stofmasker, draaien dan toegestaan kunnen breken en gehoorbescherming, werkhandschoenen of rondvliegen. slijpschort, dat u beschermt tegen kleine d) Slijpschijven mogen uitsluitend gebruikt slijp- en materiaaldelen. U dient uw ogen te worden voor de aanbevolen toepassingen.
  • Page 36 2.6 VErdErE VEIlIghEIdSrIChTlIJnEn f) Voorkom het vastlopen van de slijpschijf of Voor hET gEbruIK VAn SlIJPSChIJVEn een te hoge aanzetdruk. Slijp niet Terugslag en overeenkomstige veiligheidsrichtlijnen overmatig diep. Overbelasting van de Terugslag is een plotselinge reactie als gevolg van slijpschijf verhoogt belasting en de vatbaarheid het vasthaken of vastlopen van een draaiende voor het haken of vastlopen en daarmee het slijpschijf.
  • Page 37 behandeling en opslag 4. Voer uitsluitend die werkzaamheden uit Schijven dienen met zorg te worden behandeld waarvoor de slijpschijf geschikt is (rekening en vervoerd. Schijven dienen zodanig te worden houdend met gebruiksbeperkingen, opgeslagen dat zij niet worden blootgesteld aan veiligheidsrichtlijnen of overeenkomstige mechanische beschadigingen en schadelijke aanwijzingen).
  • Page 38: Onderdelenbeschrijving En Leveringsomvang

    9. Zorg er voor het gebruik van bladen voor dat alle beveiligingen zijn gemonteerd zoals voorgeschreven. 10. Overtuig u er voor het gebruik van dat het door u gebruikte zaagblad overeenkomt met de technische eisen van de machine en dat het volgens de voorschriften is gemonteerd.
  • Page 39: Technische Gegevens

    kunststoffen is mogelijk met diamantschijven. van trillingen tijdens het gebruik van de machine Alle werkzaamheden mogen uitsluitend worden kan afwijken van de aangegeven afgifte van uitgevoerd onder droge omstandigheden. De trillingen, afhankelijk van het gebruik van de machine mag uitsluitend worden gebruikt machine.
  • Page 40 2. Duw de vacuümadapter zo ver mogelijk in de 1. Plaats de 5 mm inbussleutel (1) in de span- vacuümpoort. bout (2) aan de LINKER zijde van de zaag. 3. Draai de vacuümadapter met de klok mee om 2. Druk de asvergrendelknop (3) aan de deze te vergrendelen.
  • Page 41 2. Schuif de knop omhoog richting de hendel (2) en draai de knop vast om het dieptestel- mechanisme op zijn plaats te houden. 3. Druk de vergrendelknop (3) op de beschermkap in en schuif de beschermkap (4) voorzichtig omhoog, zodat de schijf (5) zichtbaar wordt en u de gewenste zaagdiepte kunt instellen.
  • Page 42 6.8 monteren van de langsgeleider 2 1. Druk het midden van de schakelaar (1) in. 2. Terwijl u het midden van de schakelaar ingedrukt houdt, schuift u de schakelknop (2) naar voren totdat de machine start. 3. Om de machine te stoppen, laat u de schakelknop los.
  • Page 43 11. Beweeg de machine langzaam naar voren totdat de schijf het werkstuk raakt en begint te zagen op de zaaglijn. lET oP: Leid de schijf langzaam en in een gestaag tempo door het werkstuk. Forceer de zaag niet zodanig dat de motor vertraagt. Het rode “overload”...
  • Page 44: Reiniging En Onderhoud

    Gekartelde carbideschijf (2 stuks) Art. Nr. 7058019 Technische documentatie bewaard door: Super cut schijf Meino Seinen, Batavia GmbH, Blankenstein 180, (2 stuks) Art. Nr. 7058035 7943 PE Meppel, Nederland Diamantschijf (2 stuks) Art. Nr. 7058001 Kleine diamantschijf (2 stuks) Art.
  • Page 45: Explication Des Symboles

    1. ExPlICATIon dES SymbolES 2. ConSIgnES dE SÉCurITÉ 2.1 ConSIgnES gÉnÉrAlES dE SÉCurITÉ AVERTISSEMENT: pour réduire les Pour APPArEIlS ÉlECTrIQuES risques de blessures, veuillez lire la notice d’utilisation. Avertissement ! Lisez attentivement les instructions. Portez en permanence une protection auditive. L’exposition au bruit peut Le non-respect de toutes les instructions provoquer des pertes d’audition.
  • Page 46 b) Evitez le contact direct avec les surfaces l'interrupteur sur “marche” est source mises à la terre ou mises à la masse comme d'accidents. les canalisations, les radiateurs, les d) retirez les clés de réglage ou les clés de vis cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Page 47 e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez pourront pas être blessées par la lame. les pièces endommagées. Avant de b) ne saisissez pas la partie inférieure de la réutiliser l'outil, il est recommandé de vérifier pièce à usiner. Le carter de protection ne peut soigneusement un protecteur endommagé, pas vous protéger contre la lame de scie au- ou une autre partie, pour déterminer si il peut...
  • Page 48 • Lorsque la lame de scie se coince ou se bloque f) Avant de commencer la coupe, serrez les dans la fente de coupe, elle se bloque et la force réglages d’angle et de profondeur de coupe. motrice projette l’outil vers l’utilisateur. Si ces réglages se modifient pendant la coupe, la •...
  • Page 49 2.5 ConSIgnES dE SÉCurITÉ Pour lES h) les disques et les brides doivent être APPlICATIonS dE TronÇonnEuSE parfaitement adaptés à la broche de fixation Consignes de sécurité pour tronçonneuses de votre outil électrique. Les accessoires qui a) le carter de protection de l’outil électrique ne s’adaptent pas parfaitement sur la broche de doit être convenablement installé...
  • Page 50 m) Tenez le câble réseau éloigné des a) maintenez fermement l’appareil et accessoires rotatifs. Si vous perdez le contrôle positionnez votre corps et vos bras de de l’appareil, le câble réseau peut être sectionné manière à pouvoir amortir la puissance du ou pris dans l’appareil et votre main ou votre contrecoup.
  • Page 51 de rotation avant de reprendre prudemment la fonctionnement indiqué pour l’accessoire. En cas de coupe. Autrement, le disque peut se coincer, doute concernant la sélection des accessoires, sauter de la pièce et provoquer un contrecoup. veuillez vous adresser au fabricant ou à une i) Fixez les panneaux ou les pièces de grande personne qualifiée.
  • Page 52: Description Des Éléments Et Livraison

    8. Travaillez uniquement à angle droit et selon un 2.9 rISQuES rÉSIduElS axe linéaire afin d’éviter le risque de fractures même si vous utilisez cet appareil électrique dans l’âme ou d’éclats de segment. conformément aux prescriptions, il existe 9. N’exercez pas de forte pression de meulage, le toujours des risques résiduels.
  • Page 53: Emploi Conforme

    bloquer la lame de scie 5. CArACTÉrISTIQuES TEChnIQuES 5. Bouton rotatif pour régler de la profondeur de coupe Alimentation 230 V~ 6. Bouton de déverrouillage Fréquence 50 Hz 7. Lame de scie Puissance absorbée 450 W 8. Fixation pour butée parallèle Vitesse de rotation à...
  • Page 54: Montage Et Fonctionnement

    • Ne surchargez pas l’appareil électrique. 1. Insérez la clé hexagonale de 5 mm (1) dans • Faites le cas échéant contrôler l’appareil l'écrou de pivot (2) du protège-lame. électrique. 2. Tournez la clé hexagonale dans le sens • Éteignez l’appareil électrique lorsqu’il n’est pas inverse des aiguilles d'une montre pour retirer utilisé.
  • Page 55 6.4 Sélection de la lame appropriée 2. Insérez la lame (5) dans l'outil de façon à ce Il est important de choisir la lame appropriée au que l'orifice de la lame (6) glisse sur l'arbre. type de matériau à couper avant d'installer la rEmArQuE : Assurez-vous que les dents lame dans l'outil.
  • Page 56 6.8 Installation du guide de coupe lame (6) peuvent être utilisées comme une indication lors du réglage de la profondeur de coupe. La marque de mesure sur le protège- lame qui coupe le fil de la lame indique approximativement la profondeur de coupe. b) Always set the cutting depth 1/8"...
  • Page 57 1. Appuyez sur le centre du commutateur (1). 2. Maintenez le centre du commutateur enfoncé et poussez le bouton du commutateur (2) vers 1. Installez une lame de scie appropriée dans l'avant jusqu'à ce que l'outil démarre. l'outil. 2. Réglez la profondeur de coupe comme 3.
  • Page 58: Nettoyage Et Maintenance

    ligne de coupe avant (7) sur la ligne de coupe marquée sur la pièce à couper (8). 11. Déplacez lentement l'outil vers l'avant jusqu'à ce que la lame touche la pièce à couper et commence à couper sur la ligne de coupe. rEmArQuE : Avancez la lame dans la pièce à...
  • Page 59: Réparations Et Commande De Pièces De Rechange

    (CEM) ainsi que les modifications y apportées. Des pièces de rechange et des accessoires sont Année par l’apposition: 12. Pour évaluer la disponibles au magasin en ligne: www.batavia.eu conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessous : En 60745-1: 2009+A11, Lame à...
  • Page 63 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 64 © 2012 Batavia GmbH...

This manual is also suitable for:

7050560

Table of Contents