Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DGF-300
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for M-E 820833

  • Page 1 DGF-300 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 DGF-300 | DEUTSCH SENDER...
  • Page 3 DEUTSCH | DGF-300 EMPFÄNGER...
  • Page 4: Inbetriebnahme Des Senders

    FUNK-DURCHGANGSMELDER DGF-300 Wird am Sender eine Bewegung registriert, ertönt auch am Empfänger die eingestellte Wir danken Ihnen für den Kauf des m-e Funk- Melodie des Senders. Ist der Sender auf „Alarm“ Durchgangsmelders DGF 300. Der Funkdurch- eingestellt (s. Funktion “Alarmmelder“), wird der gangsmelder, der auch als Alarmmelder einge- Alarmton auch beim Empfänger ausgelöst.
  • Page 5 DEUTSCH | DGF-300 Melodie einstellen In Position 1 erkennt der Bewegungsmelder Drücken Sie die „CODE“-Taste (2), um zwischen ca. 1 Sekunde, nachdem die letzte Bewegung den verschiedenen Melodien zu wählen. Bei erkannt wurde, eine neue Bewegung. jedem Tastendruck wird eine Melodie weiter In Position 10 erkennt der Bewegungsmelder geschaltet.
  • Page 6: Montage

    DGF-300 | DEUTSCH Einstellen der Codierung beider Geräte INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Um Überschneidungen mit ähnlichen Geräten in Ihrer Nachbarschaft zu vermeiden, kann die Lösen Sie die Sicherungsschraube des Batterie- Codierung des DGF 300 geändert werden. Im fachdeckels und heben Sie den Deckel ab. Legen Batteriefach der Geräte befindet sich hierzu die Sie nun 4x 1,5 Volt AA Batterien gemäß...
  • Page 7 DEUTSCH | DGF-300 Reichweite um ca. 50m (im Freifeld) HINWEISE ZUR CE-KONFORMITÄT erhöhen lässt. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern Technische Daten (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeein- trächtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen. Sender Der Einsatz dieser Anlage kann die persönliche Frequenz:...
  • Page 8 DGF-300 | DEUTSCH übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen fekten in den Materialien und in der Ausführung erlischt jeder Garantieanspruch! ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand ge- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) halten wird.
  • Page 9 Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
  • Page 10 DGF-300 | ENGLISH TRANSMITTER...
  • Page 11 ENGLISH | DGF-300 RECEIVER...
  • Page 12: Installing The Transmitter

    WIRELESS PASSAGE DETECTOR DGF-300 receiver. If the transmitter is set to ‘alarm’ (see ‘alarm’ function), then the alarm signal is also Thank you for purchasing the m-e DGF-300 sounded at the receiver. wireless passage detector. The wireless system notifies you whenever someone has entered an area monitored by unit’s infrared lens by sending...
  • Page 13: Alarm Function

    ENGLISH | DGF-300 press of the knob yields a new melody. The last Please note that the time only begins to run once selection will automatically be stored. the melody has been played through fully. “Alarm“ Function Sensitivity of the Motion Detector Set the tone control knob (4) to the Alarm With the sliding switch (7), the sensitivity of the position.
  • Page 14: Technical Specifications

    DGF-300 | ENGLISH Volume Setting MOUNTING The battery compartment houses a volume switch (6) which allows the volume to be set at You can position the transmitter and receiver two levels. wherever you want using the included stands. You can also mount the transmitter and receiver Battery Monitor on the wall.
  • Page 15: Safety Notes

    ENGLISH | DGF-300 Receiver SAFETY NOTES Frequency: 434 MHz Battery: 4x 1,5 V AA Mignon (Alkaline) The warranty will be null and void in case of da- Energy Consumption: Standby ca. 1 mA, mages arising from violations of these operating Alarm ca.
  • Page 16: Liability Limitation

    Customer statutory rights are not affected by this guarantee. These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, Please note! An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/ No claim can be made under guarantee in the...
  • Page 17 ENGLISH | DGF-300...
  • Page 18 DGF-300 | FRANÇAIS EMETTEUR...
  • Page 19 FRANÇAIS | DGF-300 RÉCEPTEUR...
  • Page 20: Inclus Dans La Livraison

    Nous vous remercions pour l’achat du détecteur également sur le récepteur. Si l’émetteur est radio de passage m-e DGF-300. Le détecteur réglé sur « Alarme » (voir fonction « signal radio de passage qui peut également être d’alarme »), le signal d’alarme retentit égale-...
  • Page 21 FRANÇAIS | DGF-300 Programmer la mélodie En position 10, le détecteur de mouvement Appuyer sur la touche CODE (2) pour choisir détecte un nouveau mouvement environ 10 la mélodie parmi les mélodies disponibles. En secondes après le premier. appuyant sur la touche les mélodies défilent. La En position 20, le détecteur de mouvement mélodie sélectionnée en dernier sera automa- détecte un nouveau mouvement environ 20...
  • Page 22: Montage

    DGF-300 | FRANÇAIS Lors d’une alimentation par le secteur les piles sur la touche « CODE » sur le récepteur, jusqu’à ne sont pas nécessaires et doivent être retirées ce que la LED rouge (3) à côté de la touche de l’appareil afin d’éviter d’éventuelles fuites.
  • Page 23: Données Techniques

    FRANÇAIS | DGF-300 Bloc d’alimentation secteur : 6V / 100mA DONNÉES TECHNIQUES Dimensions (H x L x P) : 150 x 115 x 28 mm Distance couverte par la radio : 100 mètres environ Émetteur dans un champs Fréquence : 434 MHz libre (cette distance Piles :...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    DGF-300 | FRANÇAIS Nettoyage et entretien L’usage doit s‘effectuer dans des milieux secs Débrancher du secteur les appareils alimentés uniquement (évitez tout usage dans espaces sur secteur avant le nettoyage (retirer la fiche). humides comme la salle de bain par exemple). La surface du boîtier peut être nettoyée à...
  • Page 25 FRANÇAIS | DGF-300 Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue Cette notice est une publication de la société m-e dans les cas suivants, entre autres GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, • Erreur de commande 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
  • Page 26 DGF-300 | NEDERLANDS ZENDER...
  • Page 27 NEDERLANDS | DGF-300 ONTVANGER...
  • Page 28 DGF-300 warmtebron zijn gericht. Wij danken u voor de aankoop van de m-e draad- Zodra de zender een beweging registreert, brengt loze doorgangsmelder DGF-300. De draadloze ook de ontvanger de op de zender ingestelde doorgangsmelder, die ook als alarmmelder melodie ten gehore.
  • Page 29 NEDERLANDS | DGF-300 Functie “doorgangsmelder” Vertraging in de bewegingsherkenning Schuif de geluidskeuzeschakelaar (4) in de stand U kunt met de schuifschakelaar (5) een ON. Wanneer na de activering van de zender een vertraging instellen. Dat betekent dat de beweging in het detectiebereik plaatsheeft, dan bewegingsmelder, nadat deze een beweging is op de zender de ingestelde melodie te horen.
  • Page 30: Aan/Uit Zetten

    DGF-300 | NEDERLANDS plaatst u een van de meegeleverde detectiebe- Wanneer op de ontvanger ca. eenmaal per grenzers op de sensor. minuut een kort signaal te horen is, dan zijn de De reikwijdte van de sensor bedraagt zonder batterijen van de zender en/of van de ontvanger begrenzer ca.
  • Page 31: Technische Gegevens

    NEDERLANDS | DGF-300 bevestigen. Voor dat doel zijn aan de achterzijde Ontvanger sleuven aangebracht. De diameter van de Frequentie: 434 MHz schroefkop mag niet groter zijn dan 7 mm. Batterij: 4 x 1,5 Volt AA penlite (alkaline) Stroomverbruik: stand-by ca. 1 mA, alarm ACCESSOIRE ca.
  • Page 32: Reiniging En Verzorging

    DGF-300 | NEDERLANDS Reiniging en verzorging tige ruimtes). Vermijd dat het toestel vochtig of Toestellen aangesloten op de elektriciteit, vóór nat wordt. Er is gevaar op een levensgevaarlijke het reinigen van het stroomnet loskoppelen elektrische schok! (stekker uit het stopcontact trekken). Het opperv- lak van de behuizing kan worden gereinigd met In bedrijfsgebouwen moeten de veiligheids- een zachte doek bevochtigd in zeepsop.
  • Page 33 NEDERLANDS | DGF-300 Opgelet! Er is geen recht op garantie in ondermeer de Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van volgende gevallen: m-e GmbH modern-electronics, • bedieningsfouten An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/ • lege batterijen of defecte accu‘s Duitsland •...
  • Page 36 “Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.m-e.de/download/ce/DGF-300ce.pdf...

This manual is also suitable for:

Dgf-300

Table of Contents