FUNK-DURCHGANGSMELDER DGF-300 Wird am Sender eine Bewegung registriert, ertönt auch am Empfänger die eingestellte Wir danken Ihnen für den Kauf des m-e Funk- Melodie des Senders. Ist der Sender auf „Alarm“ Durchgangsmelders DGF 300. Der Funkdurch- eingestellt (s. Funktion “Alarmmelder“), wird der gangsmelder, der auch als Alarmmelder einge- Alarmton auch beim Empfänger ausgelöst.
Page 5
DEUTSCH | DGF-300 Melodie einstellen In Position 1 erkennt der Bewegungsmelder Drücken Sie die „CODE“-Taste (2), um zwischen ca. 1 Sekunde, nachdem die letzte Bewegung den verschiedenen Melodien zu wählen. Bei erkannt wurde, eine neue Bewegung. jedem Tastendruck wird eine Melodie weiter In Position 10 erkennt der Bewegungsmelder geschaltet.
DGF-300 | DEUTSCH Blinkt die TX-LED, sind die Batterien des Senders INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS leer. Blinkt die RX-LED, sind die Batterien des Empfängers leer. Lösen Sie die Sicherungsschraube des Batterie- fachdeckels und heben Sie den Deckel ab. Legen Codierung und Erweiterung Sie nun 4x 1,5 Volt AA Batterien gemäß...
Page 7
DEUTSCH | DGF-300 Steckernetzteil 6V / 100mA ZUBEHÖR Maße (HxBxT): 150 x 115 x 28 mm Funk-Reichweite: ca. 100m im freien Feld Für diesen Durchgangsmelder ist ein Repeater (in Gebäuden verringert sich die Reichweite) (Mod. CUVEO CR-R1) erhältlich, mit dem sich die Reichweite um ca.
Page 8
DGF-300 | DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be- Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der gewährleistet, dass dieses Produkt frei von De- Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen fekten in den Materialien und in der Ausführung...
Page 9
DEUTSCH | DGF-300 den, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Haftungsbeschränkung Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes...
WIRELESS PASSAGE DETECTOR DGF-300 receiver. If the transmitter is set to ‘alarm’ (see ‘alarm’ function), then the alarm signal is also Thank you for purchasing the m-e DGF-300 sounded at the receiver. wireless passage detector. The wireless system notifies you whenever someone has entered an area monitored by unit’s infrared lens by sending...
ENGLISH | DGF-300 press of the knob yields a new melody. new movement approx. 20 seconds after the last The last selection will automatically be stored. recognised movement. The melody can be set separately for each transmitter. Please note that the time only begins to run once the melody has been played through fully.
DGF-300 | ENGLISH Volume Setting MOUNTING The battery compartment houses a volume switch (6) which allows the volume to be set at You can position the transmitter and receiver two levels. wherever you want using the included stands. The bell tone on the receiver can be switched You can also mount the transmitter and receiver on and off by briefly pressing the “CODE”...
ENGLISH | DGF-300 Receiver SAFETY NOTES Frequency: 434 MHz Battery: 4x 1,5 V AA Mignon (Alkaline) The warranty will be null and void in case of da- Energy Consumption: Standby ca. 1 mA, mages arising from violations of these operating Alarm ca.
Customer statutory rights are not affected by this guarantee. These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, Please note! An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/ No claim can be made under guarantee in the...
Nous vous remercions pour l’achat du détecteur également sur le récepteur. Si l’émetteur est radio de passage m-e DGF-300. Le détecteur réglé sur « Alarme » (voir fonction « signal radio de passage qui peut également être d’alarme »), le signal d’alarme retentit égale-...
Page 21
FRANÇAIS | DGF-300 Programmer la mélodie En position 10, le détecteur de mouvement Appuyer sur la touche CODE (2) pour choisir détecte un nouveau mouvement environ 10 la mélodie parmi les mélodies disponibles. En secondes après le premier. appuyant sur la touche les mélodies défilent. La En position 20, le détecteur de mouvement...
Vous pouvez positionner librement l’émetteur et Contrôle des piles le récepteur grâce aux pieds fournis. Le DGF-300 dispose d’un système de contrôle L’émetteur et le récepteur peuvent être fixés au radio des piles. Lorsqu’au niveau du récepteur mur à l’aide des fentes à l’arrière de l’appareil.
FRANÇAIS | DGF-300 Bloc d’alimentation secteur : 6V / 100mA DONNÉES TECHNIQUES Dimensions (H x L x P) : 150 x 115 x 28 mm Distance couverte par la radio : 100 mètres environ Émetteur dans un champs Fréquence : 434 MHz;...
DGF-300 | FRANÇAIS Nettoyage et entretien humides comme la salle de bain par exemple). Débrancher du secteur les appareils alimentés Évitez tout contact du dispositif avec l’humidité sur secteur avant le nettoyage (retirer la fiche). ou avec l’eau. Ceci pourrait provoquer un choc La surface du boîtier peut être nettoyée à...
Page 25
FRANÇAIS | DGF-300 Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue Cette notice est une publication de la société m-e dans les cas suivants, entre autres GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, • Erreur de commande 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
DGF-300 warmtebron zijn gericht. Wij danken u voor de aankoop van de m-e draad- Zodra de zender een beweging registreert, brengt loze doorgangsmelder DGF-300. De draadloze ook de ontvanger de op de zender ingestelde doorgangsmelder, die ook als alarmmelder melodie ten gehore.
Page 29
NEDERLANDS | DGF-300 Functie “doorgangsmelder” Vertraging in de bewegingsherkenning Schuif de geluidskeuzeschakelaar (4) in de stand U kunt met de schuifschakelaar (5) een ON. Wanneer na de activering van de zender een vertraging instellen. Dat betekent dat de beweging in het detectiebereik plaatsheeft, dan bewegingsmelder, nadat deze een beweging is op de zender de ingestelde melodie te horen.
Page 30
Batterijcontrole grenzers op de sensor. De DGF-300 heeft een draadloze batterijcontrole. De reikwijdte van de sensor bedraagt zonder Wanneer op de ontvanger ca. eenmaal per begrenzer ca. 5 meter bij 360° en heeft een minuut een kort signaal te horen is, dan zijn de openingshoek van ca.
NEDERLANDS | DGF-300 U kunt zender en ontvanger ook aan de muur Ontvanger bevestigen. Voor dat doel zijn aan de achterzijde Frequentie: 434 MHz sleuven aangebracht. De diameter van de Batterij: 4 x 1,5 Volt AA penlite schroefkop mag niet groter zijn dan 7 mm.
DGF-300 | NEDERLANDS Reiniging en verzorging Het toestel is uitsluitend geschikt voor droge Toestellen aangesloten op de elektriciteit, vóór binnenruimtes (geen badkamers of andere voch- het reinigen van het stroomnet loskoppelen tige ruimtes). Vermijd dat het toestel vochtig of (stekker uit het stopcontact trekken). Het opperv- nat wordt.
Page 33
NEDERLANDS | DGF-300 Opgelet! Er is geen recht op garantie in ondermeer de Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van volgende gevallen: m-e GmbH modern-electronics, • bedieningsfouten An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/ • lege batterijen of defecte accu‘s Duitsland •...
Page 36
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/DGF-300ce.pdf...