SHOWJOE iON100V-24SB Operator's Manual

Cordless snow blower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
A Division of Snow Joe
®
, LLC
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Read all instructions when using cordless snow blowers.
Basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and personal injury.
General Safety Rules
Notice the personal safety alert symbol
manual to draw your attention to a WARNING given
along with the particular operating instruction. This
means that the operation requires special ATTENTION,
CAUTION, and AWARENESS.
• Keep work area clean and well lit – Cluttered, dark areas
invite accidents.
• Use the right product – Do not use this machine for any
job except that for which it is intended.
CAUTION! – Exercise caution to avoid slipping or falling.
m
Wear protective footwear that will protect your feet and
improve your footing on slippery surfaces.
• Use safety glasses – Also use safety footwear, snug-fitting
clothing, protective gloves, hearing and head protection.
• Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the snow blower when you are tired
or under the influence of alcohol or drugs.
• Store indoors – When not in use, the snow blower should
be kept dry and stored out of the reach of children in a high
or locked place.
• Maintain snow blower with care – Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
m
Always disengage both triggers, and
WARNING!
disconnect the battery packs; wait for all movement to
stop before making any adjustments, inspecting, servicing,
changing accessories, cleaning the snow blower, or when
any other dangerous conditions present. Any such operation
should be performed after revolving parts inside the snow
blower stop completely. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
© 2021 by Snow Joe
®
, LLC
All rights reserved. Original instructions.
CORDLESS SNOW BLOWER
R
100V MAX* | 5.0 Ah | 24-INCH | SELF-PROPELLED | 2-STAGE
Model iON100V-24SB
m
used in this
m
When replacing any parts, you must strictly
WARNING!
observe the instructions and procedures described in this user
manual. Special care should be paid to any rubber parts, since
these parts may increase the engine load and decrease its
mechanical power if damaged.
m
WARNING!
If you notice that the snow blower is not
running properly or hear abnormal sounds from the engine
when it is in use, immediately stop the machine, disconnect the
battery packs, and contact Snow Joe
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Moving parts present risks – Keep your face, hair,
clothing, hands, and feet away from moving parts. All
guards and safety attachments must be installed properly
before using the unit. Shut off and disconnect the battery
packs before touching any parts other than the handles
and switch.
Electric Safety
m
WARNING!
Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
1. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
2. Use appliances only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
3. When the battery packs are not in use, keep them away
from other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
4. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
batteries; avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of
injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
EN
Form No. SJ-iON100V-24SB-880E-MR2
+ Sun Joe
®
®
customer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iON100V-24SB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SHOWJOE iON100V-24SB

  • Page 1 100V MAX* | 5.0 Ah | 24-INCH | SELF-PROPELLED | 2-STAGE OPERATOR’S MANUAL Model iON100V-24SB A Division of Snow Joe ® , LLC Form No. SJ-iON100V-24SB-880E-MR2 When replacing any parts, you must strictly IMPORTANT! WARNING! observe the instructions and procedures described in this user Safety Instructions manual.
  • Page 2 6. Do not expose battery packs or appliance to fire or For Walk-behind Snow excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. Blowers 7. Follow all charging instructions and do not charge the This snow blower is capable of amputating hands and feet battery packs or appliance outside of the temperature range specified in the instructions.
  • Page 3: Clearing A Clogged Discharge Chute

    6. When cleaning, repairing, or inspecting the snow blower, Battery + Charger stop the motor and make sure the auger/impeller and all moving parts have stopped. Safety Instructions 7. Do not run the motor indoors, except when starting the motor and for transporting the snow blower in or We pay a great deal of attention to the design of every battery out of the building.
  • Page 4 wired extension cord poses a risk of fire and electric shock. Information about the batteries If an extension cord must be used, plug the charger into a 1. The battery packs supplied with your cordless snow properly wired 18 gauge or larger extension cord with the blower are only partially charged.
  • Page 5 Information about the charger and the Protection from environmental influences charging process 1. Please check the data marked on the rating plate of the 1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles. battery charger. Be sure to connect the battery charger 2.
  • Page 6: Safety Symbols

    Safety Symbols The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbols Descriptions Symbols Descriptions READ THE OPERATOR'S MANUAL(S) – Read, understand WARNING! Do not expose the and follow all instructions in the unit to rain or wet conditions.
  • Page 7 Know Your Cordless Snow Blower Read the owner’s manual and safety rules carefully before operating your cordless snow blower. Compare the illustration below to the actual unit in order to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 8: Battery Pack Operation

    NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging Technical Data material until you are ready to use the cordless snow Motors ........ Plowing motor: 4000 W brushless blower. The packaging is made of recyclable materials. Drive motor: 500 W brushless Properly dispose of these materials in accordance with local regulations or save the packaging for long-term Battery Voltage* Max ..........
  • Page 9: Led Light

    NOTE: If you experience any issues with charging your particular device, ensure that the battery pack is fully charged. Lights Light Indicators Make sure the battery’s USB ports are WARNING! not contaminated with lint or other debris. Use a canned-air The battery is at 20% capacity and type of product periodically to ensure that the port openings requires charging...
  • Page 10: Charging The Battery Packs

    3. Place one of the battery packs into the charger by sliding Charging the Battery Packs the pack as shown until it clicks into the position. When 1. Flip open the battery compartment cover, push the battery the battery is inserted properly, the green light will slowly releasing buttons to release the battery packs.
  • Page 11: Assembling The Handles

    Possible Cause Fig. 7 Indication (Solution) • Red Light – Steady • No load charging – • Green Light – Off There's no battery inserted in the charger. • Red Light – Off • Normal charging – The • Green Light – Slowly battery is being charged.
  • Page 12: Discharge Chute Assembly

    2. With the holes on the discharge chute pole aligned with the holes on the housing, use the 12 mm open end wrench Fig. 8 to secure the 2 chute bolts with the discharge chute assembly (Fig. 11). Upper handle Fig.
  • Page 13 1. Auger speed control lever – The auger rotation speed NOTE: ALWAYS position discharge chute deflector at a safe can be increased from 116 rpm to 143 rpm by pushing the angle before engaging the auger. auger speed control lever forward. DO NOT throw snow any higher than necessary.
  • Page 14: Emergency Stop

    gravel, causing personal injury or damage to the snow blower Chute Clean-Out Tool and surrounding property. The chute clean-out tool is fastened to the top of the auger 1. For close snow removal on a smooth surface, raise skid housing with a mounting clip (Fig. 18). shoes higher on the auger housing.
  • Page 15: Starting The Machine

    See page 12 for all controls and features. Fig. 22 Keep the area to be cleared free of stones, WARNING! toys or other foreign objects that the rotor blades might pick up and throw. Such items could be covered by snow and are easy to overlook, so be sure to conduct a thorough inspection Auger speed control lever...
  • Page 16: Stopping The Machine

    4. During backing up, pay attention not to squeeze the auger IMPORTANT! Drive speed can be changed without stopping trigger. The snow blower will stop if auger is triggered the snow blower. during back up. If this happens, release both triggers and Stopping the Machine press the reverse button again to restart backing up.
  • Page 17: General Maintenance Tips

    (or To order genuine replacement parts or accessories for the inflate) the tires as necessary. Snow Joe iON100V-24SB cordless snow blower, please visit ® snowjoe.com or contact the Snow Joe + Sun Joe ®...
  • Page 18 • Do not stand in front or over the tire assembly when To replace scraper blade: inflating. Use a clip-on chuck and extension hose long 1. Position the unit on a hard, flat, smooth level surface. enough to allow you to stand to one side. 2.
  • Page 19 Fig. 31 Fig. 34 12 mm wrench end Remove the bolts Shear bolts Remove the bolts Fig. 35 Fig. 32 Auger shaft Auger blade 4. Install the replacement auger blades by following the Auger and impeller above steps in reverse order. assembly 2.
  • Page 20: Battery Caution + Disposal Information

    4. Store the cordless snow blower indoors in a locked, dry Lubrication place out of the reach of children to prevent unauthorized use or damage. Auger Shaft Battery + Charger Off-Season Storage At least once a season, remove the shear bolts from the 1. Do not expose your battery packs or charger to water, auger shafts.
  • Page 21: Service & Support

    Service + Support iON100V-RCH If your Snow Joe iON100V-24SB cordless snow blower ® Federal Communications Commission requires service or maintenance, please call the Snow Joe ® (FCC) Sun Joe customer service center at 1-866-SNOWJOE ® (1-866-766-9563). Any changes or modifications to this unit...
  • Page 22: Optional Accessories

    Optional Accessories ALWAYS use only authorized Snow Joe + Sun Joe replacement parts and accessories. NEVER use WARNING! ® ® replacement parts or accessories that are not intended for use with this cordless snow blower. Contact Snow Joe + Sun Joe ®...
  • Page 23 SNOW JOE + SUN JOE CUSTOMER PROMISE ® ® ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe ®...
  • Page 25: Reglas Generales De Seguridad

    MANUAL DEL OPERADOR Modelo iON100V-24SB Una división de Snow Joe ® , LLC Forma Nº SJ-iON100V-24SB-880S-MR2 que las partes giratorias dentro del quitanieve se hayan ¡IMPORTANTE! detenido completamente. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de un encendido accidental de la Instrucciones de seguridad herramienta.
  • Page 26 accidentalmente hace contacto con este líquido, Si el quitanieve golpea un objeto ¡ADVERTENCIA! enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con extraño, siga estas instrucciones: los ojos, adicionalmente busque atención médica. El i) Detenga el quitanieve y retire las baterías; líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.
  • Page 27: Mantenimiento Y Almacenamiento

    4. Si la unidad empieza a vibrar de manera anormal, detenga Mantenimiento y almacenamiento el motor e inspeccione la unidad para determinar la 1. Inspeccione los pernos de seguridad y otros pernos en causa. Las vibraciones generalmente son advertencias de intervalos frecuentes con el fin de comprobar que estén problemas.
  • Page 28: Información Sobre La Batería

    • Cargue la batería en un área bien ventilada: no bloquee • No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use las los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos baterías ni el cargador si han sido severamente golpeados, despejados para permitir una ventilación adecuada. No se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo,...
  • Page 29 6. No queme las baterías ni las exponga al fuego. 4. Mantenga el cargador de batería, las baterías y la herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños. 7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más 5.
  • Page 30 7. Guarde el cargador de batería y su herramienta inalámbrica solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 50ºF (10°C) y 104°F (40°C). Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de entre 50°F (10°C) y 68°F (20°C).
  • Page 31: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL ¡ADVERTENCIA! No exponga OPERADOR: lea, comprenda y esta unidad a la lluvia ni a...
  • Page 32 Conozca su quitanieve inalámbrico Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar su quitanieve inalámbrico. Compare la ilustración debajo con la unidad real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Page 33: Datos Técnicos

    NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de Datos técnicos los materiales de embalaje hasta que usted esté listo Motores ....Motor de despeje: 4,000 W sin escobillas para usar su quitanieve inalámbrico. El empaquetado Motor de impulso: 500 W sin escobillas está...
  • Page 34 agotada. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la Fig. 2 batería, de otro modo, la vida útil de la batería se reducirá en gran medida. Significado Luces La batería está cargada a un 20% y requiere ser cargada de inmediato. Puertos de carga USB La batería está...
  • Page 35: Carga De Las Baterías

    Operación del cargador Fig. 5 ¡ADVERTENCIA! Cargue las baterías de iones de litio iON100V-5AMP solo con su cargador compatible iON100V-RCH. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones Rojo personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador.
  • Page 36 NOTA: si la luz verde está apagada mientras que la luz roja Significado Causa posible (solución) parpadea lentamente, esto indica una temperatura anormal (es decir, la batería está demasiado caliente). Si la luz verde • Luz roja: estática. • No hay carga: no hay batería está...
  • Page 37 2. Con los orificios en el poste del conducto de descarga alineados con los orificios de la carcasa, use la llave de Fig. 8 tuercas de 12 mm incluida para asegurar las dos tuercas de conducto con el ensamblado de conducto de descarga (Fig.
  • Page 38 Para ajustar el deflector del conducto, mantenga Panel de control (Fig. 13) presionado el botón de trabado de conducto de descarga y al mismo tiempo levante o baje la palanca de control de conducto (Fig. 15). Interruptor LED LED indicador de reverso Fig.
  • Page 39 4. Use el extremo en forma de pala de la herramienta de Gatillo de impulso (palanca de manillar limpieza para desalojar y recoger nieve y hielo que se derecho) (Fig. 17) haya formado dentro y cerca del conducto de descarga. 5.
  • Page 40: Encendido De La Máquina

    Encendido de la máquina Extremo de 13 mm ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que ambos gatillos estén sueltos antes de insertar las baterías. 1. Abra la tapa del compartimiento de baterías y deslice hacia dentro las dos baterías hasta que hagan “clic” trabándose en su posición (Fig.
  • Page 41: Apagado De La Máquina

    Fig. 22 Fig. 24 Palanca de control de velocidad de barrena Palanca de control de velocidad de impulso ¡IMPORTANTE! La velocidad de impulso puede ser modificada ¡IMPORTANTE! NO SOBRECARGUE la capacidad de la sin que el quitanieve se detenga. unidad intentando retirar nieve a una velocidad demasiado Apagado de la máquina alta.
  • Page 42: Consejos De Operación

    quitanieve para ver si se ha dañado. Repare o reemplace Desplazamiento en reversa cualquier parte dañada antes de volver a encender y Tenga cuidado al poner en retroceso al quitanieve. Siempre operar el quitanieve. mire hacia abajo y hacia atrás antes de retroceder. Por 2.
  • Page 43: Mantenimiento

    PSI (libras por pulgada cuadrada) recomendadas por el Para ordenar partes de repuesto o accesorios genuinos del fabricante. Se deberá mantener la misma presión en ambos quitanieve inalámbrico iON100V-24SB de Snow Joe , visite ® neumáticos para un óptimo rendimiento. Una presión excesiva snowjoe.com o comuníquese con la central de servicio al...
  • Page 44 Reemplazo de pernos de seguridad Extremo de 13 mm Fig. 28 Fig. 30 Extremo de 10 mm Tuerca hexagonal Zapata Tuercas Arandelas Pernos 3. Instale las nuevas zapatas ajustando los cuatro juegos de Pernos de seguridad tuercas hexagonales, arandelas y pernos en cada lado, pero deje que las zapatas se muevan para ajustar la altura La barrena está...
  • Page 45 Fig. 34 Fig. 31 Extremos de 12 mm Retire los pernos Pernos de Retire los seguridad pernos Fig. 35 Fig. 32 Eje de barrena Hojas de barrena Ensamblado de barrena y 4. Instale las hojas de barrena de repuesto siguiendo los rotor pasos anteriores en orden inverso.
  • Page 46 Lubricación Almacenamiento 1. Examine el quitanieve inalámbrico cuidadosamente Eje de barrena y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de necesitar una reparación o Retire los pernos de seguridad de los ejes de barrena por lo reemplazar una parte, contacte a un concesionario menos una vez por temporada.
  • Page 47: Servicio Y Soporte

    Servicio y soporte que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o Si su quitanieve inalámbrico Snow Joe iON100V-24SB más de las siguientes medidas: ® requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central •...
  • Page 48: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe + Sun Joe . NUNCA use partes de ¡ADVERTENCIA! ® ® repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con este quitanieve inalámbrico. Comuníquese con Snow Joe ®...
  • Page 49 LA PROMESA DE SNOW JOE + SUN JOE AL CLIENTE ® ® POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe ®...
  • Page 51: Sécurité Électrique

    AUTO-PROPULSION | 2 ÉTAGES MANUEL D'UTILISATION Modèle iON100V-24SB Une division de Snow Joe ® , LLC Formulaire n° SJ-iON100V-24SB-880F-MR2 Toujours relâcher les gâchettes IMPORTANT! AVERTISSEMENT! et déconnecter les blocs-piles; patienter jusqu’à ce que plus Consignes de sécurité aucune pièce ne soit en mouvement avant de procéder à des réglages, d’inspecter, de réparer, de changer d’accessoire, de...
  • Page 52 • Prévenez les démarrages accidentels. Avant de connecter 2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs- piles spécifiquement indiqué. L’utilisation d’un autre type les blocs-piles, de saisir la machine ou de la transporter, de blocs-piles peut présenter un risque de blessure et assurez-vous que l’interrupteur est à...
  • Page 53: Entretien Et Remisage

    11. Ne surchargez pas la machine en la transportant à une Préparation vitesse élevée sur un revêtement glissant. Regardez 1. Inspectez soigneusement la zone où la machine doit être derrière vous et faites preuve de prudence lors d’une utilisée et retirez tous les paillassons, traîneaux, planches, marche arrière.
  • Page 54 REMARQUE : la zone de températures de sécurité pour Consignes de sécurité les batteries est comprise entre 0 °C et 40 °C. Ne chargez pas les batteries à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à concernant les batteries et le température ambiante. chargeur •...
  • Page 55 Sun Joe agréé ou appeler le service à la clientèle 7. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. La ® Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE ® ® décharge poussée d’une batterie endommagera ses (1-866-766-9563) pour de l’aide. cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus •...
  • Page 56 4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de 6. Protégez les batteries contre la surchauffe. Les surcharges batterie, les blocs-piles et la machine sans cordon. et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez 5.
  • Page 57: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. Symboles Descriptions Symboles Descriptions...
  • Page 58 Apprenez à mieux connaître votre souffleuse à neige sans cordon Avant d’utiliser votre souffleuse à neige sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Comparez l’illustration ci-dessous avec votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. 38 39 33 34 35 36 37...
  • Page 59: Données Techniques

    REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et Données techniques l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser la Moteurs ..Moteur de déneigement : sans balais, 4 000 W souffleuse à neige sans cordon. L’emballage est fabriqué Moteur d’entraînement : sans balais, 500 W dans des matériaux recyclables.
  • Page 60 • Les témoins de charge sont tous les quatre allumés : le Fig. 2 niveau de charge de batterie est élevé. • Trois témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue.
  • Page 61: Utilisation Du Chargeur

    2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle Utilisation du chargeur marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Insérez ensuite la fiche du chargeur dans une Charger uniquement les blocs- prise murale. Lorsque vous branchez le chargeur, le AVERTISSEMENT! voyant sur la fiche du chargeur s’allume en rouge sans piles au lithium-ion iON100V-5AMP dans un chargeur de...
  • Page 62 Fig. 7 Fig. 6 7. Pour charger l’autre batterie, répétez les opérations ci- Clignotement vert lent Vert dessus. 8. En rechargeant les batteries au moment opportun, vous prolongerez leur durée de vie. Vous devez recharger les blocs-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de la machine.
  • Page 63 Assemblage du guidon Cause possible Cause possible Témoins 1. Écartez légèrement l’ensemble guidon supérieur en (solution) (solution) le déplaçant vers le bas et en le faisant passer sur • Rouge - reste allumé • Aucune charge en cours – Il l’ensemble guidon inférieur jusqu’à...
  • Page 64: Commandes Et Fonctions

    Ensemble goulotte d’éjection Commandes et fonctions 1. Placez l’ensemble goulotte d’éjection sur la plaque d’engrenage et poussez vers le bas jusqu’à ce que la ÉVITER DE SE BLESSER! Avant AVERTISSEMENT! goulotte repose bien à plat contre le caisson (Fig. 10). de poursuivre, lire et comprendre la totalité...
  • Page 65 Gâchette de tarière (poignée gauche) Levier de Goulotte commande (Fig. 16) d’éjection de goulotte Fig. 16 La tarière commencera à tourner Gâchette de tarière (poignée gauche) Interrupteur de Fig. 14 sécurité 1. Basculez vers le haut l’interrupteur de sécurité, puis Pour régler le déflecteur de goulotte, tout en appuyant pressez la gâchette de tarière contre la poignée gauche sur le bouton de verrouillage de goulotte d’éjection et...
  • Page 66: Avant Le Démarrage

    la neige est tassée. Abaissez les patins de glissement lorsque Outil de curage de goulotte vous déplacez la machine sur un revêtement de gravier ou de L’outil de curage de goulotte s’attache à la partie supérieure du pierre concassée. carter de tarière à l’aide d’une bride de fixation (Fig. 18). AVERTISSEMENT! Il n’est pas recommandé...
  • Page 67: Arrêt D'urgence

    3. Vérifiez les patins de glissement : vérifiez et réglez la 2. Basculez vers le haut l’interrupteur de sécurité, puis pressez la gâchette de tarière contre la poignée gauche hauteur des patins de glissement. (Fig. 21). La tarière commencera à tourner et à déneiger. Arrêt d’urgence Fig.
  • Page 68: Arrêt De La Machine

    Fig. 25 Fig. 23 Gâchette d’entraînement (poignée droite) Gâchette de tarière (poignée gauche) 5. À l’aide du levier de commande de vitesse d’avancement, réglez la vitesse pour qu’elle soit confortable (Fig. 24). Déplacement en marche arrière Fig. 24 Lorsque vous effectuez une marche arrière avec la souffleuse à neige, soyez prudent.
  • Page 69: Conseils D'utilisation

    à neige sans cordon Snow Joe ® Tracé B : si la neige peut être rejetée d’un seul côté de la iON100V-24SB, veuillez vous rendre sur le site zone à déneiger, commencez du côté opposé. www.snowjoe.com ou communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe...
  • Page 70 Les pneus sont surgonflés pour faciliter l’expédition. Vérifiez la Conseils d’entretien d’ordre général pression des pneus avant d’utiliser la souffleuse à neige et, au 1. N’essayez pas de réparer la machine à moins d’avoir besoin, dégonflez (ou gonflez) les pneus. l’outillage adéquat et les bonnes instructions pour démonter et réparer la machine.
  • Page 71 3. Posez les nouveaux patins de glissement en serrant les Replacing Shear Bolts quatre jeux d’écrous hexagonaux, de rondelles et de boulons des deux côtés, mais en laissant les patins de glissement se déplacer librement pour régler leur hauteur. Fig. 30 4.
  • Page 72: Remplacement Du Rotor

    Fig. 31 Fig. 34 Tête de 12 mm Retirer les boulons Boulons de Retirer les cisaillement boulons Fig. 35 Fig. 32 Arbre de tarière Lames de tarière 4. Posez les lames de tarière de rechange en suivant les Ensemble tarière et étapes ci-dessus en ordre inverse.
  • Page 73 Lubrification Remisage 1. Examinez minutieusement la souffleuse à neige sans Arbre de tarière cordon pour vérifier qu’il n’y a pas de pièces usées, desserrées ou endommagées. Si vous devez faire Au moins une fois par saison, retirez les boulons de réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec cisaillement des arbres de tarière.
  • Page 74: Numéros De Modèle Et De Série

    Mise en garde concernant les Entretien, réparation et batteries et informations sur assistance technique Si votre souffleuse à neige sans cordon Sun Joe iON100V- leur élimination ® 24SB nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler Éliminez toujours vos blocs-piles en vous conformant aux le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE...
  • Page 75 iON100V-RCH FCC (Commission fédérale des communications) Toute modification tout AVERTISSEMENT! changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à...
  • Page 76: Accessoires En Option

    Accessoires en option TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe AVERTISSEMENT! ® ® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette souffleuse à neige sans cordon.
  • Page 77 LA PROMESSE DE SNOW JOE + SUN JOE À SES CLIENTS ® ® Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe ®...
  • Page 80 snowjoe.com...

Table of Contents