Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
A Division of Snow Joe
, LLC
®
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Read all instructions when using cordless snow blowers.
Basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and personal injury.
General Safety Rules
Notice the personal safety alert symbol
manual to draw your attention to a WARNING given
along with the particular operating instruction. This
means that the operation requires special ATTENTION,
CAUTION, and AWARENESS.
• Keep work area clean and well lit – Cluttered, dark areas
invite accidents.
• Use the right product – Do not use this machine for any
job except that for which it is intended.
m
CAUTION! – Exercise caution to avoid slipping or falling.
Wear protective footwear that will protect your feet and
improve your footing on slippery surfaces.
• Use safety glasses – Also use safety footwear, snug-fitting
clothing, protective gloves, hearing and head protection.
• Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the snow blower when you are tired
or under the influence of alcohol or drugs.
• Store indoors – When not in use, the snow blower should
be kept dry and stored out of the reach of children in a high
or locked place.
• Maintain snow blower with care – Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
m
WARNING!
Always disengage both triggers, and
disconnect the battery packs; wait for all movement to
stop before making any adjustments, inspecting, servicing,
changing accessories, cleaning the snow blower, or when
any other dangerous conditions present. Any such operation
should be performed after revolving parts inside the snow
blower stop completely. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
© 2021 by Snow Joe
, LLC
®
All rights reserved. Original instructions.
CORDLESS SNOW BLOWER
– TOOL ONLY
R
100V MAX*| 24-INCH | SELF-PROPELLED | 2-STAGE
Model iON100V-24SB-CT
m
used in this
m
WARNING!
When replacing any parts, you must strictly
observe the instructions and procedures described in this user
manual. Special care should be paid to any rubber parts, since
these parts may increase the engine load and decrease its
mechanical power if damaged.
m
WARNING!
If you notice that the snow blower is not
running properly or hear abnormal sounds from the engine
when it is in use, immediately stop the machine, disconnect the
battery packs, and contact Snow Joe
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Moving parts present risks – Keep your face, hair,
clothing, hands, and feet away from moving parts. All
guards and safety attachments must be installed properly
before using the unit. Shut off and disconnect the battery
packs before touching any parts other than the handles
and switch.
Electric Safety
m
WARNING!
Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
1. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
2. Use appliances only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
3. When the battery packs are not in use, keep them away
from other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
4. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
batteries; avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of
injury.
1
Form No. SJ-iON100V-24SB-CT-880E-MR1
+ Sun Joe
customer
®
®
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iON100V-24SB-CT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SHOWJOE iON100V-24SB-CT

  • Page 1 100V MAX*| 24-INCH | SELF-PROPELLED | 2-STAGE OPERATOR’S MANUAL Model iON100V-24SB-CT A Division of Snow Joe , LLC ® Form No. SJ-iON100V-24SB-CT-880E-MR1 IMPORTANT! WARNING! When replacing any parts, you must strictly observe the instructions and procedures described in this user Safety Instructions manual.
  • Page 2: Operation

    For Walk-behind Snow 6. Do not expose battery packs or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature Blowers above 265°F (130°C) may cause explosion. 7. Follow all charging instructions and do not charge the battery packs or appliance outside of the temperature This snow blower is capable of amputating hands and feet range specified in the instructions.
  • Page 3: Clearing A Clogged Discharge Chute

    Open the outside doors. Exhaust not included. They must be purchased separately. fumes are dangerous. Model iON100V-24SB-CT is compatible with the iONPRO100V 8. Exercise extreme caution when operating on slopes. batteries (iON100V-5AMP or greater) and charger (iON100V- 9.
  • Page 4 • Store your battery packs and charger in a cool, and sharp edges. Make sure the cord will not be stepped dry place – Do not store the battery packs or charger on, tripped over or subjected to damage or stress when the charger is in use.
  • Page 5: Protection From Environmental Influences

    Information about the charger and the Protection from environmental charging process influences 1. Please check the data marked on the rating plate of the 1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles. battery charger. Be sure to connect the battery charger 2.
  • Page 6: Safety Symbols

    Safety Symbols The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbols Descriptions Symbols Descriptions READ THE OPERATOR'S MANUAL(S) – Read, understand WARNING! Do not expose the and follow all instructions in the unit to rain or wet conditions.
  • Page 7 Know Your Cordless Snow Blower Read the owner’s manual and safety rules carefully before operating your cordless snow blower. Compare the illustration below to the actual unit in order to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 8: Carton Contents

    Technical Data 1. Carefully remove the cordless snow blower and check to see that all of the above items are supplied. Motors ........ Plowing motor: 4000 W brushless 2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or Drive motor: 500 W brushless damage occurred during shipping.
  • Page 9: Usb Charging Port

    • All 4 level monitoring LEDs are lit: Battery charge level Fig. 2 is high. • 3 level monitoring LEDs are lit: Battery charge level is decreasing. • 2 level monitoring LEDs are lit: Battery charge level is decreasing. Stop work as soon as possible. •...
  • Page 10: Charger Operation

    Charger Operation 2. Check that the mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Then, insert the charger's plug into the electrical wall outlet. When you plug in the charger, the red light will illuminate steadily TOOL ONLY (Fig.
  • Page 11 NOTE: If the green light is off while the red light flashes slowly, Possible Cause Indication this indicates a temperature abnormality (i.e. that the battery (Solution) pack is too hot). If the green light is off while the red light flashes rapidly, this indicates there's something wrong with the •...
  • Page 12: Assembling The Handles

    Assembling the Handles Discharge Chute Assembly 1. Slightly spread the upper handle assembly down over the 1. Place the discharge chute assembly onto the gear plate, lower handle until it fit in the position (Fig. 8). and push down until the chute is flush and flat against the housing (Fig.
  • Page 13: Controls & Features

    Controls + Features Discharge Chute chute control lever WARNING! AVOID INJURY. Read and understand the entire safety section before proceeding. Snow blower controls and features are described below and illustrated in Fig. 13. Control Panel (Fig. 13) LED switch Reverse indicator LED Fig.
  • Page 14: Chute Clean-Out Tool

    Auger Trigger (Left-Handle) (Fig. 16) WARNING! Hand contact with the rotating impeller is the most common cause of injury associated with snow blowers. Never use your hands to clear a clogged discharge Fig. 16 chute. Shut off motor and remain behind handles until all moving parts have stopped before unclogging.
  • Page 15: Starting The Machine

    Starting the Machine 3. Use the 13 mm open end wrench to loosen the 4 hex nuts (2 on each side). Move skid shoes to desired position IMPORTANT! Make sure both triggers are released before (Fig. 19). inserting the battery packs. 1.
  • Page 16: Stopping The Machine

    IMPORTANT! Drive speed can be changed without stopping the snow blower. Fig. 22 Stopping the Machine 1. Release the auger trigger. Drive motor and auger will both Auger speed stop (Fig. 25). control lever 2. Wait for all moving parts to come to a complete stop. 3.
  • Page 17: Operating Tips

    Pattern B: If the snow can only be thrown to one side of To order genuine replacement parts or accessories for the area to be cleared, start on the opposite side. the Snow Joe iON100V-24SB-CT cordless snow blower, ® please visit snowjoe.com or contact the Snow Joe ®...
  • Page 18: Check Tire Pressure

    3. After each snow removal session, run the snow blower • Do not stand in front or over the tire assembly when for a few minutes to prevent the collector/impeller from inflating. Use a clip-on chuck and extension hose long freezing.
  • Page 19 Replacing Auger Blades IMPORTANT! Damage to auger/impeller housing will result if the scraper blade wears down too far. 1. Disassemble the auger and impeller assembly by To replace scraper blade: removing the bolts from the sides of the auger housing with the 12 mm open end wrench (Fig.
  • Page 20: Auger Gearcase

    Lubrication Fig. 34 Auger Shaft 12 mm wrench end At least once a season, remove the shear bolts from the auger shafts. Spray lubricant inside the shaft and around the bearings at each end of the shaft. Auger Gearcase Gearcases are filled to the correct level at the factory. Within Shear bolts first 150 hours of running, no additional lubricant should be required unless there is evidence of leakage.
  • Page 21: Battery Caution + Disposal Information

    Battery + Charger Off-Season Storage 1. Do not expose your battery packs or charger to water, If your Snow Joe iON100V-24SB-CT cordless snow blower ® rain or allow them to get wet. This could permanently requires service or maintenance, please call the Snow Joe ®...
  • Page 22: Optional Accessories

    Optional Accessories WARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe + Sun Joe replacement parts and accessories. NEVER use ® ® replacement parts or accessories that are not intended for use with this cordless snow blower. Contact Snow Joe + Sun Joe ®...
  • Page 23 Accessories Item Model iON100V-24SB Replacement Impeller iON100V-24IMPELLER iON100V-24SB Replacement iON100V-24SK Skid Shoes Kit Universal Snow Thrower Chute SJCOT Clean-Out Tool NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe + Sun Joe to provide notice of such ®...
  • Page 24 SNOW JOE + SUN JOE CUSTOMER PROMISE ® ® ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe , Sun Joe , or Aqua Joe product (“Product”) does not work or breaks under...
  • Page 27: Reglas Generales De Seguridad

    100 V MAX.* | 61 CM | AUTO-IMPULSADO | DOS ETAPAS MANUAL DEL OPERADOR Modelo iON100V-24SB-CT Una división de Snow Joe , LLC Forma Nº SJ-iON100V-24SB-CT-880S-MR1 ® ¡IMPORTANTE! que las partes giratorias dentro del quitanieve se hayan detenido completamente. Estas medidas preventivas de...
  • Page 28: Operación

    accidentalmente hace contacto con este líquido, ¡ADVERTENCIA! Si el quitanieve golpea un objeto enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con extraño, siga estas instrucciones: los ojos, adicionalmente busque atención médica. El i) Detenga el quitanieve y retire las baterías; líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.
  • Page 29: Mantenimiento Y Almacenamiento

    11. No sobrecargue la máquina a altas velocidades de transporte sobre superficies resbaladizas. Mire hacia atrás El modelo iON100V-24SB-CT es compatible con las baterías y tenga cuidado al operar en reversa. iONPRO100V (iON100V-5AMP o superiores) y cargador iON100V-RCH. Vea la página 50 para más información.
  • Page 30: Información Sobre Las Baterías

    ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones Para reducir el riesgo de un choque personales, cargue las baterías de iones de litio iON100V- eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a 5AMP solo con el cargador de baterías de iones de litio cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • Page 31 3. Guarde las baterías en un lugar fresco, de preferencia a 2. Proteja el cargador de batería y su cable contra daños. 59°F (15°C) y cargadas al menos a un 40%. Mantenga el cargador de batería y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados.
  • Page 32 3. No use la herramienta inalámbrica o el cargador de batería cerca de vapores y líquidos inflamables. 4. Use el cargador de batería solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 32°F (0°C) y 104°F (40°C). 5. No coloque el cargador de batería en lugares donde la temperatura pueda sobrepasar los 104°F (40°C).
  • Page 33: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL ¡ADVERTENCIA! No exponga OPERADOR: lea, comprenda y esta unidad a la lluvia ni a...
  • Page 34 Conozca su quitanieve inalámbrico Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar su quitanieve inalámbrico. Compare la ilustración debajo con la unidad real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motores ....Motor de despeje: 4,000 W sin escobillas 1. Retire cuidadosamente su quitanieve inalámbrico y Motor de impulso: 500 W sin escobillas compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados. Voltaje máximo de baterías* ........100 V CC 2.
  • Page 36 Indicadores de nivel de carga de NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funcionar, coloque la batería en el cargador y cargue según se requiera. baterías NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón Las baterías están equipadas con un botón para comprobar de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la su nivel de carga.
  • Page 37 Carga de las baterías Fig. 3 1. Levante la tapa del compartimiento de las baterías. Luz LED Presione los botones de destrabado de las baterías para liberarlas. Saque las baterías del equipo (Fig. 4). Tapa de compartimiento Fig. 4 de baterías Baterías Presione dos veces para encender/apagar...
  • Page 38 5. Una batería iON100V-5AMP descargada por completo, ¡PRECAUCIÓN! El cargador iON100V-RCH está con una temperatura interna en el rango normal, se clasificado solo para un voltaje entre 100 V y 120 V CA. NO cargará por completo en 1 hora y 40 minutos a una ENCHUFE el cargador en ningún tomacorriente que tenga un temperatura ambiente de entre 32ºF (0ºC) y 113ºF (45ºC).
  • Page 39 Significado Causa posible (solución) Fig. 8 • No hay carga: no hay batería • Luz roja: estática. • Luz verde: apagada. insertada en el cargador. Ensamblado de mango • Luz roja: apagada. • Carga normal: la batería está superior • Luz verde: parpadea siendo cargada.
  • Page 40 Panel de control (Fig. 13) 2. Con los orificios en el poste del conducto de descarga alineados con los orificios de la carcasa, use la llave de tuercas de 12 mm incluida para asegurar las dos tuercas Interruptor LED LED indicador de reverso Fig.
  • Page 41 Gatillo de impulso (palanca de manillar Para ajustar el deflector del conducto, mantenga presionado el botón de trabado de conducto de descarga derecho) (Fig. 17) y al mismo tiempo levante o baje la palanca de control de conducto (Fig. 15). Apriete el gatillo de impulso contra la empuñadura derecha para activar el impulso de neumáticos y hacer que la unidad Levante o baje...
  • Page 42: Parada De Emergencia

    3. Retire la herramienta de limpieza del gancho de montura que la asegura a la parte superior de la carcasa de Extremo de 13 mm barrena. 4. Use el extremo en forma de pala de la herramienta de limpieza para desalojar y recoger nieve y hielo que se haya formado dentro y cerca del conducto de descarga.
  • Page 43: Encendido De La Máquina

    Encendido de la máquina Fig. 22 ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que ambos gatillos estén sueltos antes de insertar las baterías. Palanca de control 1. Abra la tapa del compartimiento de baterías y deslice de velocidad de hacia dentro las dos baterías hasta que hagan “clic” barrena trabándose en su posición (Fig.
  • Page 44: Apagado De La Máquina

    3. Apriete el gatillo de impulso contra el manillar derecho para que el quitanieve empiece a retroceder (Fig. 26). Fig. 24 Fig. 26 Palanca de Presione el botón de reverso control de velocidad de Apriete el gatillo de impulso impulso ¡IMPORTANTE! La velocidad de impulso puede ser modificada sin que el quitanieve se detenga.
  • Page 45: Mantenimiento

    Mantenimiento Compruebe la presión de los neumáticos Para ordenar partes de repuesto o accesorios genuinos del quitanieve inalámbrico iON100V-24SB-CT de Snow Joe ® ¡ADVERTENCIA! Bajo ninguna circunstancia exceda visite snowjoe.com o comuníquese con la central de servicio...
  • Page 46 4. Deslice las zapatas a una superficie plana. Permita una Los neumáticos están inflados en exceso para propósitos de altura de ⅛ plg (3 mm) entre la barra raspadora y una transporte. Compruebe la presión de los neumáticos antes de superficie dura y lisa.
  • Page 47 La barrena está asegurada a su eje con pernos de seguridad Fig. 32 y tuercas. Si la barrena golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el quitanieve está diseñado de manera que los pernos se puedan cizallar. Si la barrena no gira, vea si los pernos se han cizallado.
  • Page 48 Lubricación Fig. 35 Eje de barrena Retire los pernos de seguridad de los ejes de barrena por lo menos una vez por temporada. Rocíe lubricante dentro del eje y alrededor de los rodamientos en cada extremo del eje. Caja de engranajes de barrena Eje de barrena La caja de engranajes está...
  • Page 49: Servicio Y Soporte

    No los guarde en lugares húmedos donde los terminales se puedan corroer. Como Si su quitanieve inalámbrico Snow Joe iON100V-24SB-CT ® con cualquier otro tipo de baterías, puede ocurrir una requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central pérdida permanente de capacidad si las baterías son...
  • Page 50 Accesorios opcionales ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe + Sun Joe . NUNCA use partes de ® ® repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con este quitanieve inalámbrico. Comuníquese con Snow Joe ®...
  • Page 51 Accesorio Descripción Modelo Rotor de repuesto iON100V-24SB iON100V-24IMPELLER Juego de zapatas de repuesto iON100V-24SK iON100V-24SB Herramienta universal de limpieza SJCOT de conducto de quitanieve NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe + Sun Joe de notificar sobre ®...
  • Page 52 LA PROMESA DE SNOW JOE + SUN JOE AL CLIENTE ® ® POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Page 55 100 V MAX.* | 61 cm | AUTO-PROPULSION | 2 ÉTAGES MANUEL D'UTILISATION Modèle iON100V-24SB-CT Une division de Snow Joe , LLC ® Formulaire n° SJ-iON100V-24SB-CT-880F-MR1 IMPORTANT! AVERTISSEMENT! Toujours relâcher les gâchettes et déconnecter les blocs-piles; patienter jusqu’à ce que plus Consignes de sécurité...
  • Page 56 2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs- • Prévenez les démarrages accidentels. Avant de connecter piles spécifiquement indiqué. L’utilisation d’un autre type les blocs-piles, de saisir la machine ou de la transporter, de blocs-piles peut présenter un risque de blessure et assurez-vous que l’interrupteur est à...
  • Page 57: Entretien Et Remisage

    Préparation 11. Ne surchargez pas la machine en la transportant à une vitesse élevée sur un revêtement glissant. Regardez 1. Inspectez soigneusement la zone où la machine doit être derrière vous et faites preuve de prudence lors d’une utilisée et retirez tous les paillassons, traîneaux, planches, marche arrière.
  • Page 58 Dégagez le voisinage séparément. immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez Le modèle iON100V-24SB-CT est compatible avec les de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue batteries (modèle iON100V-5AMP ou de plus forte capacité) et à...
  • Page 59 • Ne brûlez pas ou n’incinérez pas les blocs-piles : ils neuf. Les cellules affaiblies de blocs-piles usés ne peuvent peuvent exploser et provoquer des dommages corporels plus produire la forte intensité exigée pour que votre ou matériels. Des émanations et des particules toxiques se souffleuse à...
  • Page 60 3. La fiche électrique doit correspondre à la prise. N’apportez 5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. où la température est susceptible d’être supérieure à N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec un chargeur 40 °C.
  • Page 61: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. Symboles Descriptions Symboles Descriptions...
  • Page 62 Apprenez à mieux connaître votre souffleuse à neige sans cordon Avant d’utiliser votre souffleuse à neige sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Comparez l’illustration ci-dessous avec votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. 28 29 30 TABLEAU DE COMMANDE...
  • Page 63: Données Techniques

    Données techniques Moteurs ..Moteur de déneigement : sans balais, 4 000 W 1. Retirez soigneusement la souffleuse à neige de la caisse et Moteur d’entraînement : sans balais, 500 W inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. Tension max.
  • Page 64 Témoin de charge de batterie REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, placez au besoin le bloc-piles dans le chargeur et Les blocs-piles sont dotés d’un bouton-poussoir pour vérifier chargez. le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton- REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé...
  • Page 65: Utilisation Du Chargeur

    Comment charger les blocs-piles Fig. 3 1. Relevez le couvercle du compartiment à batteries, Lampe à DEL appuyez sur les boutons de déverrouillage de batterie pour libérer les blocs-piles. Tirez les blocs-piles hors de la machine (Fig. 4). Couvercle de Fig.
  • Page 66 3. Insérez un des blocs-piles dans le chargeur en le faisant glisser comme l’indique l’illustration et jusqu’à ce qu’il Fig. 7 se mette en place en s’encliquetant. Lorsque la batterie est insérée de façon appropriée, le témoin vert clignote lentement pour indiquer que la batterie se charge. Le voyant rouge s’éteint.
  • Page 67 Assemblage du guidon Cause possible Cause possible Témoins (solution) (solution) 1. Écartez légèrement l’ensemble guidon supérieur en le déplaçant vers le bas et en le faisant passer sur • Aucune charge en cours – Il • Rouge - reste allumé l’ensemble guidon inférieur jusqu’à...
  • Page 68: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Ensemble goulotte d’éjection 1. Placez l’ensemble goulotte d’éjection sur la plaque AVERTISSEMENT! d’engrenage et poussez vers le bas jusqu’à ce que la ÉVITER DE SE BLESSER! Avant goulotte repose bien à plat contre le caisson (Fig. 10). de poursuivre, lire et comprendre la totalité...
  • Page 69 Gâchette de tarière (poignée gauche) Levier de Goulotte (Fig. 16) commande d’éjection de goulotte Fig. 16 La tarière commencera à tourner Gâchette de tarière (poignée gauche) Interrupteur de Fig. 14 sécurité 1. Basculez vers le haut l’interrupteur de sécurité, puis Pour régler le déflecteur de goulotte, tout en appuyant pressez la gâchette de tarière contre la poignée gauche sur le bouton de verrouillage de goulotte d’éjection et...
  • Page 70: Avant Le Démarrage

    Outil de curage de goulotte la neige est tassée. Abaissez les patins de glissement lorsque vous déplacez la machine sur un revêtement de gravier ou de L’outil de curage de goulotte s’attache à la partie supérieure du pierre concassée. carter de tarière à l’aide d’une bride de fixation (Fig. 18). AVERTISSEMENT! Il n’est pas recommandé...
  • Page 71: Arrêt D'urgence

    3. Vérifiez les patins de glissement : vérifiez et réglez la 2. Basculez vers le haut l’interrupteur de sécurité, puis hauteur des patins de glissement. pressez la gâchette de tarière contre la poignée gauche (Fig. 21). La tarière commencera à tourner et à déneiger. Arrêt d’urgence Fig.
  • Page 72: Arrêt De La Machine

    Fig. 25 Fig. 23 Gâchette d’entraînement (poignée droite) Gâchette de tarière (poignée gauche) 5. À l’aide du levier de commande de vitesse d’avancement, réglez la vitesse pour qu’elle soit confortable (Fig. 24). Déplacement en marche arrière Fig. 24 Lorsque vous effectuez une marche arrière avec la souffleuse à neige, soyez prudent.
  • Page 73: Conseils D'utilisation

    à neige sans cordon Snow Joe ® Tracé B : si la neige peut être rejetée d’un seul côté de la iON100V-24SB-CT, veuillez vous rendre sur le site zone à déneiger, commencez du côté opposé. www.snowjoe.com ou communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe...
  • Page 74 Conseils d’entretien d’ordre général Les pneus sont surgonflés pour faciliter l’expédition. Vérifiez la pression des pneus avant d’utiliser la souffleuse à neige et, au 1. N’essayez pas de réparer la machine à moins d’avoir besoin, dégonflez (ou gonflez) les pneus. l’outillage adéquat et les bonnes instructions pour démonter et réparer la machine.
  • Page 75: Remplacement De La Lame De Raclage

    Replacing Shear Bolts 3. Posez les nouveaux patins de glissement en serrant les quatre jeux d’écrous hexagonaux, de rondelles et de boulons des deux côtés, mais en laissant les patins de glissement se déplacer librement pour régler leur hauteur. Fig. 30 4.
  • Page 76: Remplacement Du Rotor

    Fig. 31 Fig. 34 Tête de 12 mm Retirer les boulons Boulons de Retirer les cisaillement boulons Fig. 35 Fig. 32 Arbre de tarière Lames de tarière 4. Posez les lames de tarière de rechange en suivant les Ensemble tarière et étapes ci-dessus en ordre inverse.
  • Page 77 Lubrification Remisage 1. Examinez minutieusement la souffleuse à neige sans Arbre de tarière cordon pour vérifier qu’il n’y a pas de pièces usées, desserrées ou endommagées. Si vous devez faire Au moins une fois par saison, retirez les boulons de réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec cisaillement des arbres de tarière.
  • Page 78: Numéros De Modèle Et De Série

    Mise en garde concernant les Entretien, réparation et batteries et informations sur assistance technique leur élimination Si votre souffleuse à neige sans cordon Sun Joe iON100V- ® 24SB-CT nécessite une réparation ou un entretien, veuillez Éliminez toujours vos blocs-piles en vous conformant aux appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe ®...
  • Page 79: Accessoires En Option

    Accessoires en option AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe homologués. ® ® NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette souffleuse à neige sans cordon.
  • Page 80 Accessoires Description Modèle Rotor de rechange iON100V-24SB iON100V-24IMPELLER Jeu de patins de glissement de iON100V-24SK rechange iON100V-24SB Outil universel de curage de SJCOT goulotte de souffleuse à neige REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe + Sun Joe soit pour autant tenue de ®...
  • Page 81 LA PROMESSE DE SNOW JOE + SUN JOE À SES CLIENTS ® ® Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Page 84 snowjoe.com...

Table of Contents