Download Print this page
Philips HP8183/07 User Manual

Philips HP8183/07 User Manual

Philips hairdryer hp8183/07 2200 w

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP8183/00, HP8182/00,
HP8181/00, HP8180/00

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP8183/07

  • Page 1 HP8183/00, HP8182/00, HP8181/00, HP8180/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 11 EsPañol 17 Français 23 italiano 29 nEDErlanDs 35 Português 41...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Volume diffuser (HP8183/HP8182 only) B Air outlet grille c Concentrator...
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Keep the hairdryer clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that are not specifically advised by Philips. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 HP8183/HP8182 only: Switch the ion function on or off with the ion slide switch (Fig. 8). The ion indicator light goes on to indicate that the ion function has been activated. HP8181 only: The ion function is always switched on. The ion function provides additional shine and reduces frizz and static electricity.
  • Page 10 If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Page 11: Deutsch

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Diffusor für extra Volumen (nur HP8183/HP8182) B Gebläseöffnung c Stylingdüse D Kaltlufttaste E Turbotaste für zusätzlichen Luftstrom...
  • Page 12 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 Halten Sie den Haartrockner sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich...
  • Page 14 DEutscH Mit der Heißluftstufe 6 können Sie nasses Haar schnell und sicher trocknen, bis es feucht ist. Mit der Warmluftstufe 5 können Sie feuchtes Haar trocknen, bis es fast trocken ist. Mit der Kaltluftstufe 4 können Sie fast trockenes Haar schonend trocknen und ihm extra Glanz verleihen.
  • Page 15 Setzen Sie die Diffusorfinger in das Haar, so dass sie die Kopfhaut berühren. So erhalten Sie ab dem Haaransatz volles Volumen (Abb. 11). Bewegen Sie das Gerät kreisförmig, um die warme Luft gleichmäßig im Haar zu verteilen (Abb. 12). reinigung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die Stylingdüse oder den Diffusor (nur HP8183/ HP8182) ab, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter vom Gerät, um Haare und Staub zu entfernen (Abb. 13).
  • Page 16 Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein...
  • Page 17: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Difusor de volumen (sólo modelos HP8183 y HP8182)
  • Page 18 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Page 19 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 20 EsPañol Seque el cabello haciendo movimientos de cepillado con el secador a una pequeña distancia del cabello (fig. 6). Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el flujo de aire hacia el cabello. Esto fija el peinado y le da más brillo (fig.
  • Page 21 Apague el aparato y desenchúfelo. Quite la boquilla concentradora o el difusor (sólo modelos HP8183 y HP8182) antes de limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño seco. Desmonte la rejilla de entrada de aire del aparato para eliminar los pelos y el polvo (fig. 13). Para quitar la rejilla de entrada de aire, presione simultáneamente en los 2 puntos de agarre situados a ambos lados de la rejilla, y tire de ésta para sacarla del aparato. Para volver a montar la rejilla de entrada de aire, presione simultáneamente en los 2 puntos de agarre situados a ambos lados de la rejilla, y empuje ésta para encajarla en el aparato.
  • Page 22 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al...
  • Page 23: Français

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) a Diffuseur de volume (HP8183/HP8182 uniquement) B Grille de sortie d’air c Concentrateur d’air...
  • Page 24 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 25 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 26 Français Le réglage froid 4 permet de sécher en douceur les cheveux presque secs et de leur donner de la brillance. Lors du séchage, déplacez le sèche-cheveux du haut vers le bas en le tenant à courte distance de vos cheveux (fig. 6). Conseil : Lorsque vous avez fini, appuyez sur le bouton du flux d’air froid et dirigez le flux vers vos cheveux pour fixer la mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants (fig.
  • Page 27 nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas non plus. Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Retirez le concentrateur d’air ou le diffuseur (HP8183/HP8182 uniquement) avant de nettoyer l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. Détachez la grille d’entrée d’air de l’appareil pour enlever les cheveux et la poussière (fig. 13). Pour détacher la grille d’entrée d’air, appuyez simultanément sur les manettes situées à gauche et à droite de la grille d’entrée d’air, puis détachez la grille d’entrée d’air de l’appareil. Pour remettre la grille d’entrée d’air en place, appuyez simultanément sur les manettes situées à...
  • Page 28 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 29: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) a Diffusore (solo HP8183/HP8182) B Griglia di uscita dell’aria c Concentratore del flusso d’aria D Pulsante getto d’aria fredda...
  • Page 30 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 31 Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o ricambi, la garanzia decade. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 32 italiano L’impostazione del freddo 4 vi consente di asciugare delicatamente i capelli quasi asciutti e vi aiuta a mantenerli lucidi. Asciugate i capelli spazzolandoli e tenendo l’asciugacapelli a breve distanza dai capelli (fig. 6). Consiglio Dopo aver asciugato tutte le ciocche, premete il pulsante getto d’aria fredda e direzionate il flusso d’aria fredda verso i capelli per fissare l’acconciatura e renderla lucente (fig.
  • Page 33 Pulizia Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. Rimuovete il concentratore del flusso d’aria o il diffusore (solo HP8183/HP8182) prima di pulire l’apparecchio. Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. Togliete la griglia di ingresso dell’aria per rimuovere capelli e polvere (fig. 13). Per rimuovere la griglia di ingresso dell’aria, premere simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro e destro della griglia ed estrarla dall’apparecchio. Per rimettere la griglia di ingresso dell’aria, premere simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro e destro della griglia ed inserirla di nuovo nell’apparecchio.
  • Page 34 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non...
  • Page 35: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) a Volumediffuser (alleen HP8183/HP8182) B Luchtuitlaatrooster c Concentrator D Knop voor koele luchtstroom...
  • Page 36 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Page 37 Houd de föhn schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aangeraden. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
  • Page 38 nEDErlanDs Met de extra warme stand 6 kunt u erg nat haar zeer snel en veilig drogen tot het haar vochtig is. De warme stand 5 is met name geschikt voor het drogen van vochtig haar tot het haar bijna droog is. Met de koele stand 4 kunt u haar dat bijna droog is, voorzichtig drogen en meer glans geven.
  • Page 39 Steek de pennen zo in uw haar dat ze uw hoofdhuid raken om uw haar meer volume te geven vanaf de wortels (fig. 11). Maak ronddraaiende bewegingen met het apparaat om de warme lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden (fig. 12). schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 40 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care...
  • Page 41: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Difusor de volume (apenas HP8183/HP8182) B Grelha de saída de ar c Concentrador D Botão de ar frio...
  • Page 42 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 43 Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF).
  • Page 44 Português Seque o cabelo movimentando o secador como uma escova, a uma pequena distância do cabelo (fig. 6). Sugestão: Depois de secar cada madeixa de cabelo, prima o botão de ar frio e dirija o fluxo de ar frio para o cabelo para fixar o penteado e dar mais brilho (fig.
  • Page 45 Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. Retire o concentrador ou difusor (apenas HP8183/HP8182) antes de limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano seco. Retire a grelha de entrada de ar do aparelho para remover a acumulação de cabelos e pó (fig. 13). Para remover a grelha de entrada de ar, prima em simultâneo os suportes do lado esquerdo e direito da grelha de entrada de ar e retire-a do aparelho.
  • Page 46 Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência...
  • Page 52 4222.002.7348.1...