Page 11
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η οικιακή ραπτομηχανή είναι σχεδιασμένη με συμμόρφωση στο IEC/EN 60335-2-28 και UL1594. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να τηρούνται πάντοτε βασικές προφυλάξεις ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων: Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε αυτή την οικιακή ραπτομηχανή. Διατηρείτε τις οδηγίες σε ένα κατάλληλο μέρος κοντά...
Page 12
- Χρησιμοποιήστε αυτή την ραπτομηχανή μόνο για τον σκοπό που προορίζεται όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή όπως περιέχεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. - Ποτέ μην λειτουργείτε αυτή την ραπτομηχανή αν έχει ένα φθαρμένο καλώδιο ή πρίζα, αν δεν δουλεύει...
Page 13
- Βάλτε την ραπτομηχανή στο off (“Ο”) όταν κάνετε οποιαδήποτε προσαρμογή στην περιοχή της βελόνας, όπως βελόνιασμα βελόνας, αλλαγή βελόνας, βελόνιασμα μπομπίνας, ή αλλαγή ποδόπληκτρου, κτλ. - Ποτέ μην ρίχνετε ή εισάγετε αντικείμενα σε οποιοδήποτε άνοιγμα. - Μην την χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. - Μην...
Page 14
- Το ποδόπληκτρο χρησιμοποιείται για την λειτουργία της μηχανής. Αποφύγετε την τοποθέτηση άλλων αντικειμένων στο ποδόπληκτρο. - Μην χρησιμοποιείτε την μηχανή αν είναι βρεγμένη. - Όταν η λάμπα LED είναι χαλασμένη ή σπασμένη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία του σέρβις ή από αντίστοιχα εξειδικευμένο προσωπικό, προς αποφυγή...
Page 15
περιέχονται. Παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με την συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Η στάθμη θορύβου υπό κανονικές συνθήκες εργασίας είναι λιγότερη από 75dB(A). Η μηχανή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το ποδόπληκτρο του τύπου KD-1902, FC-1902 (110¬/120V area) / KD-2902, FC-2902A, FC-2902C, FC-2902D (220-240V area) κατασκευασμένο...
Page 16
Η μηχανή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το ποδόπληκτρο του τύπου KD-1902, FC-1902 (110¬Ι 20V area) / KD-2902, FC-2902A, FC-2902C, FC-2902D (220-240V area) κατασκευασμένο από ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China) / 4C-316B (110-125V area) 14C-316C (127V area) 14C-326C (220V area) / 4C-326G (230V area) / 4C-336G (240V area) / 4C-336G (220-240V area) κατασκευασμένο...
Page 17
Félicitations ÓÕÃ×ÁÑÇÔÇÑÉÁ Σαν κάτοχοι της νέας ραπτομηχανής Óáí êÜôï÷ïé ôçò íÝáò ñáðôïìç÷áíÞò SINGER®, είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε SINGER, åßóôå Ýôïéìïé íá îåêéíÞóåôå ìéá μια ενδιαφέρουσα δημιουργική åíäéáöÝñïõóá äçìéïõñãéêÞ äñáóôçñéüôçôá. δραστηριότητα. Από την πρώτη στιγμή Áðü ôçí ðñþôç óôéãìÞ ðïõ èá...
Page 20
Πίνακας Περιεχομένων Γνωριμία με την μηχανή σας Κύρια μέρη της μηχανής ..............................3/5 Σύνδεση της μηχανής στην πρίζα ............................7 Μοχλός ανύψωσης ποδιού (2 βήματα) ...........................8 Εξαρτήματα ..................................10 Πέρασμα της κλωστής Μασούρισμα ..................................12 Τοποθέτηση μασουριού ................................14 Πέρασμα της πάνω κλωστής ..............................16 Ανέβασμα της κάτω κλωστής ...............................18 Ένταση...
Two Step Presser Foot Lifter Levier du pied presseur à deux niveaux Ìï÷ëüò áíýøùóçò ðïäéïý (2 âÞìáôá) ¼ôáí ñÜâåôå áñêåôÝò óôñþóåéò õöáóìÜôùí Þ ÷ïíäñÜ õöÜóìáôá, ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ìðïñåß íá ñõèìéóôåß óôç èÝóç ( ãéá åõêïëüôåñç ôïðïèÝôçóç ôïõ õöÜóìáôïò.
Page 28
Accessories Standard accessories (1) Optional accessories (2)
Page 29
Accessoires ÅîáñôÞìáôá Accessoires standards (1) ÂáóéêÜ åîáñôÞìáôá (1) a. ÐïäáñÜêé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò b. ÐïäáñÜêé öåñìïõÜñ c. ÐïäáñÜêé êïõìðüôñõðáò d. ÐïäáñÜêé ñáøßìáôïò êïõìðéþí e. Êáôóáâßäé ôýðïõ L f. Åñãáëåßï îçëþìáôïò ñáöÞò / âïýñôóá g. Ôóü÷á ãéá ôïí Üîïíá êáñïõëéïý (2x) h. ÐáêÝôï âåëïíþí (3x) i.
Insertion de la canette ÔïðïèÝôçóç ìáóïõñéïý ¼ôáí ôïðïèåôåßôå Þ áöáéñåßôå ôï ìáóïýñé, ç âåëüíá Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillez ðñÝðåé íá Ý÷åé óçêùèåß ðëÞñùò à ce que l'aiguille se trouve en position haute maximale. 1.
Stitch Length Dial (Model 1409 only) Function of stitch length dial for when straight stitching Function of stitch length dial while zig-zag stitching...
Cadran de la longueur du point Äéáêüðôç ìÞêïõò âåëïíéÜò (Modèle 1409 seulement) Ìüíï ãéá ôï ìïíôÝëï 1409 Fonction du Cadran de la longueur du point lors de la ×ñÞóç ôïõ äéáêüðôç ìÞêïõò âåëïíéÜò óôçí åõèåßá ñáöÞ couture de points droits Ãéá...
Page 61
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL DIMENSIONS DE TISSUS L'AIGUILLE IMPORTANT SÉLECTION DE L'AIGUILLE ET DU TISSU AIGUILLES EXPLICATIONS TYPE DE TISSU NOTE:...