EuroLite AKKU PLL-168 User Manual
EuroLite AKKU PLL-168 User Manual

EuroLite AKKU PLL-168 User Manual

Battery operated surface light with 84 leds each in cold and warm white, quickdmx port and barn doors
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EuroLite AKKU PLL-168

  • Page 2: Table Of Contents

    Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number: 40001845 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/36 00137990.DOCX, Version 1.0...
  • Page 3: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG AKKU PLL-168 WW/CW Panel GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung. Sie erhalten dadurch wichtige Hinweise für den korrekten Betrieb.
  • Page 4: Produktmerkmale

    • (je nach Einstellung) Ladedauer 4 Stunden • Energiesparmodus • Kompatibel zu QuickDMX - das Funk-DMX-System von Eurolite • Kompatibel zu CRMX von LumenRadio und WDMX von Wireless Solution • Phantomgespeiste USB-Buchse für QuickDMX-, CRMX- und WDMX-Empfänger (Zubehör) • Stativ- oder Traversenmontage •...
  • Page 5: Sicherheitshineweise

    SICHERHEITSHINEWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Das Produkt dient zur mobilen Beleuchtung im Innenbereich. Es darf im Betrieb im Innenbereich montiert und betrieben werden.
  • Page 6 Warnung vor Verbrennung und Brand • Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals außerhalb dieses Temperaturbereichs. • Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 55 °C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Personen oder Gegenständen.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG (1) Montagebügel (3) Torblenden (2) 0,5-W-SMD-2835-WW/CW-LEDs SAFETY EYELET 25% 50% 75% 100% COLOR DIMMER TEMPERATURES MENU DOWN ENTER ON/OFF T1A/250V POWER OUT DMX OUT POWER IN DMX IN 100-240V~ 50/60Hz (4) Netzschalter (12) Sicherungshalter (5) Drehregler für Farbtemperatur (13) LED-Anzeige mit Bedientasten (6) Akku-Ladeanzeige (14) USB-Buchse für QuickDMX- (7) Drehregler für Helligkeit...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
  • Page 9: Netzanschluss

    NETZANSCHLUSS Die Stromversorgung des Geräts kann mittels Netzspannung und für den mobilen Einsatz auch über den eingebauten Akku erfolgen. SAFETY EYELET SAFETY EYELET SAFETY EYELET 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% COLOR DIMMER COLOR DIMMER COLOR TEMPERATURES...
  • Page 10: Dmx512-Ansteuerung

    DMX512-ANSTEUERUNG Via DMX-Kabel Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Startadresse 1 Startadresse 7 Startadresse 13 SAFETY EYELET SAFETY EYELET SAFETY EYELET 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% COLOR DIMMER COLOR DIMMER COLOR DIMMER TEMPERATURES TEMPERATURES TEMPERATURES MENU...
  • Page 11: Bedienung

    Standalone-Modus über das Bedienfeld oder im DMX-gesteuerten Modus über einen handelsüblichen DMX- Controller, QuickDMX, optional erhältlichen EUROLITE QuickDMX Funksender/Empfänger drahtlos, betrieben werden. Das Gerät ist zusätzlich mit zwei Drehreglern ausgestattet. Die Verwendung dieser Drehregler ist möglich, solange kein DMX-Signal am DMX-Eingang anliegt.
  • Page 12: Standalone-Betrieb

    Standalone-Betrieb Weißvoreinstellungen Im Modus Stat strahlt das Gerät konstant in einer von 3 vorgegebenen Weißtönen. Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Display die Betriebsart Stat anzeigt. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN den gewünschten Farbton (S01~S03). Bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
  • Page 13 Gesamthelligkeit Im Menu diMM lässt sich die Gesamthelligkeit für die Standalone-Betriebsarten Stat, Auto, Soun und Colo einstellen. Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Display diMM anzeigt. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte Helligkeit (dI 1 = dunkel, dI 9 = hell). Bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
  • Page 14 Schnellzugriff über Drehregler: Helligkeit und Farbtemperatur können über die Drehregler auf der Geräterückseite manuell gesteuert werden (siehe Gerätebeschreibung) und ermöglichen so einen schnellen Zugriff auf die statischen Einstellungen. PWM (Pulsweitenmodulation) Mit dieser Funktion lässt sich die PWM-Frequenz der LEDs auf 900, 1500, 2500, 4000, 5000, 6000, 10000, 15000, 20000 oder 25000 Hz einstellen.
  • Page 15: Dmx-Gesteuerter Betrieb

    DMX-gesteuerter Betrieb Anzahl der DMX-Kanäle und DMX-Startadresse einstellen Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Gerät über 6 Steuerkanäle. Es kann aber auch in einen Modus mit 2 oder 4 Kanälen umgeschaltet werden, wenn andere Funktionen benötigt werden.
  • Page 16 000 - 009 Keine Funktion 010 - 049 Auto-Programm: 1, mit zunehmender Geschwindigkeit CH 5 050 - 089 Auto-Programm: 2, mit zunehmender Geschwindigkeit Auto- und 090 - 129 Auto-Programm: 3, mit zunehmender Geschwindigkeit Musikgesteuertes 130 - 169 Musikgesteuertes Programm: 1, mit zunehmender Geschwindigkeit Programm 170 - 209 Musikgesteuertes Programm: 2, mit zunehmender Geschwindigkeit...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere die Linsen sollten sauber sein, damit das Licht mit maximaler Helligkeit abgestrahlt werden kann. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch.
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz Schutzart: IP20 Schutzklasse: SK I Stromeinspeisung P-Con (blau), Einbauversion Stromanschluss: Stromanschlusskabel mit Schutzkontaktstecker (mitgeliefert) Stromausgang: P-Con (grau), Einbauversion Sicherung: 5 x 20 mm, T 1 A Sicherung auswechselbar Akkutyp: 1 x Lithium-Ion 22,2 V, 4400 mAh, 97,68 Wh Betriebsdauer bis zu 8h je nach verwendetem Programm Akku: Ladedauer 4h...
  • Page 19: Zubehör

    Best.-Nr. 70064704 EUROLITE TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856 EUROLITE TPC-10 Klammer, schwarz Best.-Nr. 59006858 EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg silber Best.-Nr. 58010320 EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg schwarz Best.-Nr. 58010344 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Neutrik Best.-Nr.
  • Page 20: Introduction

    USER MANUAL AKKU PLL-168 WW/CW Panel DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires. Never open the housing. Please read these instructions carefully before using the product. They contain important information for the correct use of the product.
  • Page 21: Product Features

    Recharging time 4 hours • Energy saving mode • Supports QuickDMX - the wireless DMX system from Eurolite • Compatible with CRMX by LumenRadio und WDMX by Wireless Solution • Built-in phantom-powered USB port for QuickDMX, CRMX and WDMX receivers (accessory) •...
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. Intended use • This product is designed to light indoor areas. It can be mounted and operated in indoor areas. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g.
  • Page 23 Warning – risk of burns and fire • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range. • The housing temperature (Tc) can be up to 55°C during use. Avoid contact by persons and materials. •...
  • Page 24: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) Mounting bracket (2) 0.5 W SMD 2835 WW/CW LEDs (3) Barn doors SAFETY EYELET 25% 50% 75% 100% COLOR DIMMER TEMPERATURES MENU DOWN ENTER ON/OFF T1A/250V POWER OUT DMX OUT POWER IN DMX IN 100-240V~ 50/60Hz Power on/off Fuse Rotary dial for color temperatue...
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. The device may be placed on the floor or fastened to a truss or similar rigging structure.
  • Page 26: Power Supply

    POWER SUPPLY The device can be operated with mains voltage and for mobile use via the internal rechargeable battery. SAFETY EYELET SAFETY EYELET SAFETY EYELET 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% COLOR DIMMER COLOR DIMMER TEMPERATURES COLOR...
  • Page 27: Dmx512 Control

    DMX512 CONTROL Via DMX cable Device 1 Device 2 Device 3 Starting address 1 Starting address 7 Starting address 13 SAFETY EYELET SAFETY EYELET SAFETY EYELET 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% COLOR DIMMER COLOR DIMMER COLOR...
  • Page 28: Operation

    All settings remain stored even if the device is disconnected from the mains. The device can be operated in stand-alone mode via the control board or in DMX-controlled mode via any commercial DMX controller and via QuickDMX with the optionally available EUROLITE QuickDMX USB Wireless Transmitter/Receiver.
  • Page 29: Stand-Alone Mode

    Stand-alone mode Preset colors In the Stat mode the device will constantly emit one of 3 preset white colors. Press the MENU button so many times until Stat is indicated in the display. Confirm with the ENTER button. Use the buttons UP and DOWN to set the desired color (S01~S03). Confirm with the ENTER button. Automatic mode In automatic mode, 3 show programs are available that run at an adjustable speed.
  • Page 30 Dimmer Menu point diMM allows the adjustment of the total brightness for all stand-alone operating modes: Stat, Auto, Soun, Colo. Press the MENU button so many times until diMM is indicated in the display. Confirm with the ENTER button. Use the buttons UP and DOWN to adjust the desired brightness (dI 1 = dark, dI 9 = bright). Confirm with the ENTER button.
  • Page 31: Dmx Controlled Operation

    Quick access via rotary dial: The brightness and color temperature can be manually controlled via the rotary dials on the back of the device (see Description of the device), thus providing quick access to the static settings. PWM (Pulse-width modulation) With this function the PWM frequency of the LEDs can be set to 900, 1500, 2500, 4000, 5000, 6000, 10000, 15000, 20000 or 25000 Hz.
  • Page 32 6-Channel-mode Channel Value Function CH 1 000 – 255 Total brightness (0-100%) Master-Dimmer 000 – 009 No function CH 2 Strobe 010 – 255 Strobe with increasing speed (0-100%) CH 3 000 – 255 Intensity (0-100%) Warm white CH 4 000 –...
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    165 - 169 5900K 170 - 174 6000K 175 - 179 6100K 180 - 184 6200K 185 - 189 6300K 190 - 194 6400K 195 - 255 6500K CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lenses, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness.
  • Page 34: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz IP classification: IP20 Protection class: Class I Mains input P-Con (blue), mounting version Power connection: Power supply cord with safety plug (provided) Power output: P-Con (gray), mounting version Fuse: 5 x 20 mm, T 1 A Fuse replaceable Battery pack type: 1 x lithium ion 22,2 V, 4400 mAh, 97,68 Wh Battery operation up to 8h depending on program used...
  • Page 35: Accessories

    EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856 EUROLITE TPC-10 Coupler, black No. 59006858 EUROLITE Safety Bond A 4x1000mm up to 15kg silver No. 58010320 EUROLITE Safety Bond A 4x1000mm up to 15kg black No. 58010344 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m black No.
  • Page 36 Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany D00137990.docx Version 1.0 Publ. 07/03/2022...

This manual is also suitable for:

Akku pll-168 wwAkku pll-168 cw40001845

Table of Contents