Ariston DEOS 16s User Manual
Hide thumbs Also See for DEOS 16s:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DEOS 16s - 20s
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
MANUALE D'USO
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston DEOS 16s

  • Page 1 DEOS 16s - 20s DEUMIDIFICATORE DEHUMIDIFIER MANUALE D’USO USER MANUAL...
  • Page 3 ITALIANO ..............................4 ENGLISH ..............................16...
  • Page 4 Egregio Signore, desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto un nostro deumidificatore. Siamo certi di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido. Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sul suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità.
  • Page 5: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA CONSERVARE E CONSULTARE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO TUTTE LE AVVERTENZE FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA NELLE FASI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. NORMA RISCHIO Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. dell’apparecchio.
  • Page 6 ISTRUZIONI D’USO E MANUNTEZIONE Leggere attentamente le Questo apparecchio precauzioni riportate nel contiene gas presente manuale prima di refrigerante R290 utilizzare il climatizzatore AVVERTENZE (solo per l’uso di refrigerante R290/R32) • Non utilizzare acceleranti del processo di scongelamento o prodotti per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal costruttore.
  • Page 7 4) Controllo della presenza di refrigerante L’area deve essere controllata con un apposito cercafughe per refrigerante prima e dopo il lavoro, per assicurare che ogni tecnico sia a conoscenza della presenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l’apparecchio cercafughe utilizzato sia adatto all’uso con i refrigeranti infiammabili, ad esempio che non produca scintille, sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro.
  • Page 8 intrinsecamente sicuri non devono essere isolati prima di eseguire lavori su di essi. 8. Riparazioni di componenti intrinsecamente sicuri Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito senza assicurarsi che ciò non determinerà un superamento del voltaggio e dell’amperaggio consentiti per l’apparecchio in uso. I componenti intrinsecamente sicuri sono gli unici tipi di componente sui quali è...
  • Page 9 14. Dismissione Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia acquisito completa familiarità con l’apparecchio e tutti i suoi componenti. Come buona pratica, si raccomanda di recuperare in modo sicuro tutti i refrigeranti. Prima di eseguire l’operazione, prelevare un campione di olio e di refrigerante in caso sia necessaria un’analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato.
  • Page 10: Assistenza Post-Vendita

    AVVERTENZE E INFORMAZIONI Non tentare mai di operare personalmente manutenzioni che implichino l’apertura della macchina: la presenza di elementi sotto tensione e del gas contenuto nel circuito frigorifero, rendono particolarmente pericolose queste operazioni. Contat- tare sempre un servizio di Assistenza tecnica specializzato. ATTENZIONE Staccare sempre la spina prima di qualsiasi operazione.
  • Page 11: Descrizione Del Prodotto

    NOZIONI SULL’UMIDITÀ L’UMIDITÀ DELL’ARIA Una certa quantità di vapore acqueo è sempre presente nell’aria: la capacità dell’aria di contenere vapore è tanto maggiore quanto più elevata è la sua temperatura. evaporatore condensatore Ad esempio, alla temperatura di 26˚C il massimo contenuto di umidità è di 21,4 g di vapore per ogni kg di aria, mentre a 30˚C il massimo contenuto di umidità...
  • Page 12: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Spia funzionamento Spia unità in continua Vaschetta accesa Timer piena Spia wi-fi TASTO ON/OFF Premere per accendere e spegnere il deumidificatore. L’indicatore del tasto ON/OFF rimane acceso quando l’unità è in funzione e non è illuminato quando l’unità e spenta. TASTO MODALITÀ...
  • Page 13: Scarico Condensa

    SCARICO CONDENSA Il deumidificatore ha la possibilità di scaricare l’acqua di condensa in fig.A due modi differenti: 1. SCARICO IN TANICA L’acqua di condensa viene raccolta direttamente nella tanica posta nel- la parte inferiore del deumidificatore. Quando quest’utlima è piena, la macchina arresta il funzionamento automaticamente, si accende la spia di tanica piena e il display visualizza “P2”...
  • Page 14: Consigli Per Il Posizionamento

    CONSIGLI PER IL POSIZIONAMENTO Vi consigliamo, per un buon funzionamento del deumidificato- fig.D re, di rispettare le distanze come indicato nella fig.D. 40 cm Posizionare il deumidificatore su una superficie stabile, liscia e orizzontale. L’apparecchio può essere trasportato tramite l’uso delle rotelle. Prima di un trasporto, togliere l’alimentazione all’apparecchio e svuotare la tanica raccogli condensa.
  • Page 15: Scheda Prodotto

    Il sensore di temparatura è scollegato o in Contattare il servizio di assistenza tecnica corto circuito SCHEDA PRODOTTO Tipo di apparecchio Deumidificatore Marchio del fornitore ARISTON DEOS 16s DEOS 20s Deumidificazione litri/giorno Potenza assorbita Pressione sonora dB(A) Tipo refrigerante R290...
  • Page 16 Dear Customer, We would like to thank you for purchasing one of our dehumidifiers. We are confident in having supplied you with a technically sound product. This booklet contains some suggestions and precautions for operating the appliance correctly and performing mainte- nance, so that you can fully appreciate its features.
  • Page 17: Safety Rules

    SAFETY RULES READ THIS MANUAL CAREFULLY AND STORE IT SAFELY, AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION FOR SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF YOUR NEW APPLIANCE. RULE RISK Do not perform any operations that involve opening Electrocution due to exposure to live components. the appliance.
  • Page 18 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Please carefully read the This appliance instructions provided in contains refrigerant this manual before using gas R290 the air conditioning unit WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. •...
  • Page 19 4) Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e.
  • Page 20 environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
  • Page 21 g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
  • Page 22: After-Sales Assistance

    PRECAUTIONS AND INFORMATION Never attempt to personally perform maintenance interventions that imply opening the machine: the presence of charged components and the gas contained in the refrigeration circuit make these operations particularly dangerous. Always con- tact a specialised technical assistance centre. CAUTION Always unplug the appliance prior to effecting any operation.
  • Page 23: Product Description

    HUMIDITY CONCEPTS AIR HUMIDITY A certain amount of water vapour is always present in the air: the air's capacity to withhold water vapour increases with its temperature. For example, at a temperature of 26°C, the maximum humidity content is 21.4 g of water vapour per kg of air, while at 30°C, the maximum humidity content evaporator condenser...
  • Page 24: Control Panel

    CONTROL PANEL Smart dehumidifying Continuous operation on Unit operation operation on Timer indicator Fan speed indicator light indicator light Bucket full indicator light light indicator light Wireless operation indicator light Dryer operation on indicator light on indicator light ON/OFF BUTTON Press to switch the dehumidifier on and off.
  • Page 25: Condensate Discharge

    CONDENSATE DISCHARGE The dehumidifier can discharge the condensate water in two different fig.A ways: 1. DISCHARGE INTO TANK The condensate water falls directly in the tank located in the lower sec- tion of the dehumidifier. When the tank fills up, the machine automati- cally stops functioning, the full tank indicator light switches on and 'P2' appears on the display.
  • Page 26 POSITIONING TIPS For the correct operation of your dehumidifier, we advise you to fig.D observe the distances shown in Fig. D. 40 cm Position the dehumidifier on a stable, smooth and horizontal surface. The appliance can be moved using the wheels. Before mov- ing the appliance, disconnect the power supply and empty the condensate collection tank.
  • Page 27 'ES' appears on the display. The temperature sensor is disconnected or Contact the technical assistance service. has short-circuited. PRODUCT TECHNICAL SHEET Type of appliance Dehumidifier Supplier brand ARISTON DEOS 16s DEOS 20s Dehumidification litres/day Power consumption Sound pressure dB(A) Type of refrigerant R290...
  • Page 28 DESIGN ITALIANO Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 • 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria interna e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (IVA inclusa)

This manual is also suitable for:

Deos 20s

Table of Contents