Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DEOS 10 - 12
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
MANUALE D'USO
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston DEOS 10

  • Page 1 DEOS 10 - 12 DEUMIDIFICATORE DEHUMIDIFIER MANUALE D’USO USER MANUAL...
  • Page 3 ITALIANO ............................4 ENGLISH ............................16...
  • Page 4 Egregio Signore, desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto un nostro deumidificatore. Siamo certi di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido. Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sul suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità.
  • Page 5: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA CONSERVARE E CONSULTARE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO TUTTE LE AVVERTENZE FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA NELLE FASI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. NORMA RISCHIO Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti dell’apparecchio.
  • Page 6 ISTRUZIONI D’USO E MANUNTEZIONE Leggere attentamente le Questo apparecchio precauzioni riportate nel contiene gas presente manuale prima di refrigerante R290 utilizzare il climatizzatore AVVERTENZE (solo per l’uso di refrigerante R290/R32) • Non utilizzare acceleranti del processo di scongelamento o prodotti per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal costruttore.
  • Page 7 4) Controllo della presenza di refrigerante L’area deve essere controllata con un apposito cercafughe per refrigerante prima e dopo il lavoro, per assicurare che ogni tecnico sia a conoscenza della presenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l’apparecchio cercafughe utilizzato sia adatto all’uso con i refrigeranti infiammabili, ad esempio che non produca scintille, sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro.
  • Page 8 specifiche del costruttore. NOTA: l’uso di sigillanti al silicone può annullare l’efficacia di alcune tipologie di dispositivi cercafughe. I componenti intrinsecamente sicuri non devono essere isolati prima di eseguire lavori su di essi. 8. Riparazioni di componenti intrinsecamente sicuri Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito senza assicurarsi che ciò non determinerà un superamento del voltaggio e dell’amperaggio consentiti per l’apparecchio in uso.
  • Page 9 Prima di ricaricare l’impianto testarne la resistenza alla pressione con OFN. Provare la tenuta dell’impianto al termine della procedura di carica ma prima della messa in servizio. Eseguire una prova di tenuta successiva prima che l’impianto lasci il sito. 14. Dismissione Prima di eseguire questa procedura, è...
  • Page 10: Manutenzione

    AVVERTENZE E INFORMAZIONI Non tentare mai di operare personalmente manutenzioni che implichino l’apertura della macchina: la presenza di elementi sotto tensione e del gas contenuto nel circuito frigorifero, rendono particolarmente pericolose queste ope- razioni. Contattare sempre un servizio di Assistenza tecnica specializzato. ATTENZIONE Staccare sempre la spina prima di qualsiasi operazione.
  • Page 11: Descrizione Del Prodotto

    NOZIONI SULL’UMIDITÀ L’UMIDITÀ DELL’ARIA Una certa quantità di vapore acqueo è sempre presente nell’aria: la capacità dell’aria di contenere vapore è tanto maggiore quanto più elevata è la sua temperatura. Ad esempio, alla temperatura di 26˚C il massimo contenuto di umidità è di evaporatore condensatore 21,4 g di vapore per ogni kg di aria, mentre a 30˚C il massimo contenuto di...
  • Page 12: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Indicator lights 1. SPIA SICUREZZA TANICA PIENA 2. SPIA FUNZIONE ANTICONGELAMENTO 3. SPIA MODALITÀ IN CONTINUA • Quando l’indicatore MODALITÀ IN CONTINUA è acceso, l’unità lavora alla massima deumidificazione fino al riem- pimento della tanica. 4. Spia modalità umidità al 40% attiva 5.
  • Page 13: Scarico Condensa

    SCARICO CONDENSA Il deumidificatore ha la possibilità di scaricare l’acqua di condensa in fig. A due modi differenti: 1. SCARICO IN TANICA L’acqua di condensa viene raccolta direttamente nella tanica posta nella parte inferiore del deumidificatore. Quando quest’ultima è piena, la macchina arresta il funzionamento automaticamente, si accende la spia di tanica piena e il display visualizza “P2”.
  • Page 14: Consigli Per Il Posizionamento

    CONSIGLI PER IL POSIZIONAMENTO Vi consigliamo, per un buon funzionamento del deumidificatore, di ri- fig. D spettare le distanze come indicato nella fig. D. 40 cm Posizionare il deumidificatore su una superfice stabile, liscia e orizzon- tale. Griglia ingresso L’apparecchio può essere trasportato tramite l’uso delle rotelle. Griglia uscita aria aria Prima di un trasporto, togliere l’alimentazione all’apparecchio e svuo-...
  • Page 15: Scheda Prodotto

    1) Pulire il filtro dell’aria 2) L’unità è inclinata 2) Riposizionare l’unità 3) La superficie di appoggio non è piana SCHEDA PRODOTTO Tipo di apparecchio Deumidificatore Marchio del fornitore ARISTON litri/giorno Deumidificazione 230 (340) 250 (350) Potenza assorbita (max) dB(A)
  • Page 16 INTRODUCTION Dear Customer, We would like to thank you for purchasing one of our dehumidifiers. We are confident in having supplied you with a technically sound product. This booklet contains some suggestions and precautions for operating the appliance correctly and performing main- tenance, so that you can fully appreciate its features.
  • Page 17: Safety Standards

    SAFETY STANDARDS READ THIS MANUAL THOROUGHLY AND KEEP IT IN A SAFE PLACE, AS IT CONTAINS IMPORTANT IN- FORMATION FOR THE SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF YOUR NEW APPLIANCE. STANDARD RISK Electrocution due to exposure to live components. Do not perform any operations that involve opening the Personal injury caused by burns due to overheated com- appliance.
  • Page 18 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Please carefully read the This appliance instructions provided in contains refrigerant this manual before using gas R290 the air conditioning unit WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 19 4) Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e.
  • Page 20 9. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10.
  • Page 21 d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions.
  • Page 22 PRECAUTIONS AND INFORMATION Never attempt to personally perform maintenance interventions that imply opening the machine: the presence of charged components and the gas contained in the refrigeration circuit make these operations particularly dangerous. Always contact a specialised technical assistance centre. CAUTION Always unplug the appliance prior to effecting any operation.
  • Page 23: Air Humidity

    HUMIDITY CONCEPTS AIR HUMIDITY A certain amount of water vapour is always present in the air: the air’s capac- ity to withhold water vapour increases with its temperature. For example, at a temperature of 26°C, the maximum humidity content is 21.4 g of water vapour per kg of air, while at 30°C, the maximum humidity content evaporator condenser...
  • Page 24: Control Panel

    CONTROL PANEL Indicator lights 1. BUCKET FULL INDICATOR LIGHT 2. AUTO DEFROST INDICATOR LIGHT 3. CONTINUOUS OPERATION ON INDICATOR LIGHT • When the CONTINUOUS MODE indicator light is lit, the appliance operates at the maximum dehumidification level until the tank fills up. In this mode, the humidity control buttons ‘+’ and ‘-’ are not enabled. 4.
  • Page 25: Condensate Discharge

    CONDENSATE DISCHARGE The dehumidifier can discharge the condensate water in two differ- fig. A ent ways: 1. DISCHARGE INTO TANK The condensate water falls directly in the tank located in the lower section of the dehumidifier. When the tank fills up, the machine auto- matically stops functioning, the full tank indicator light switches on and ‘P2’...
  • Page 26 POSITIONING TIPS For the correct operation of your dehumidifier, we advise you to ob- fig. D serve the distances shown in Fig. D. 40 cm Position the dehumidifier on a stable, smooth and horizontal surface. The appliance can be moved using the wheels. Before moving the Air intake grille Air outlet grille appliance, disconnect the power supply and empty the condensate...
  • Page 27 1) Clean the air filter. 2) The appliance is inclined. 2) Reposition the appliance. 3) The appliance is resting on a non-flat surface. PRODUCT TECHNICAL SHEET Type of appliance Dehumidifier Supplier brand ARISTON Dehumidification litres/day Power consumption 230 (340) 250 (350) (max) Sound pressure...
  • Page 28 DESIGN ITALIANO Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 • 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com Servizio clienti 0732 633528 I costi della chiamata da rete fissa e mobile dipendono dalle condizioni contrattuali con il proprio gestore senza oneri aggiuntivi...

This manual is also suitable for:

Deos 12

Table of Contents