Fleurco K001 Owner's Manual

Shower enclosures

Advertisement

Quick Links

K001
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE | OWNER'S MANUAL
PORTE DE DOUCHE | SHOWER ENCLOSURES
2 PERSONNES REQUISES
2 PEOPLE REQUIRED
IL EST OBLIGATOIRE D'AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR CHAQUE
CÔTÉ DE LA DOUCHE POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT.
IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF THE
SHOWER UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS.
09.11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fleurco K001

  • Page 1 K001 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE | OWNER’S MANUAL PORTE DE DOUCHE | SHOWER ENCLOSURES 2 PERSONNES REQUISES 2 PEOPLE REQUIRED IL EST OBLIGATOIRE D’AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR CHAQUE CÔTÉ DE LA DOUCHE POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT. IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF THE SHOWER UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS.
  • Page 2: Table Of Contents

    table des matiÈres panneau fixe fixed panel table of contents LISTE DES PIÈCES ............. 3 PARTS LISTING ............3 QUINCAILLERIE ............4 PROVIDED HARDWARE ..........4 REQUIRED TOOLS AND MATERIALS ......... 4 OUTILS ..............4 INSTALLATION DU JOINT ..........5 GASKET INSTALLATION..........
  • Page 3: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES / PARTS LISTING ITEM PIÈCES - PARTS BARRE DE ROULEMENT- RUNNING RAIL SUPPORTS MURAUX- WALL BRACKET 2A,2B 3A,3B BUTOIRS- STOPPERS SUPPORTS DE VERRE- GLASS HOLDERS ROULETTES- TWIN ROLLERS 2 SET/PAIRS PANNEAU DE PORTE COULISSANTE- SLIDING DOOR PANEL PANNEAU FIXE- FIXED PANEL POIGNÉE DROITE- STRAIGHT HANDLE JOINT DE R...
  • Page 4: Quincaillerie

    quincaillerie / hardware item quincaillerie - HardWare #12-3 Vis auto-percante / #12-3 SELF-THREADING SCREW #6-1 Vis auto percante / #6-1 SELF-THREADING SCREW Hex KeY 3mm HEX KEY 6mm (7/32˝) outils tools SCIE À MAIN TOURNEVIS PERÇEUSE MÈCHE 1/4˝ & 1/8˝ SCELLANT HACKSAW SCREWDRIVERS DRILL 1/4˝&...
  • Page 5: Installation Du Joint

    installation du joint / gasket installation En utilisant la boite d’emballage en carton comme platforme, insérer le joint inférieur de la porte coulissante (17) à la porte coulissan- te (6). Cela se fait à l’aide d’un bloque protec- teur et un maillet. Prener note de l’orientation du joint.
  • Page 6: Barre De Roulement

    barre de roulement / running rail Positionner les butoirs (3A & B) sur la barre de roulement (1) tels qu’illustrés. Sécurisez- les temporairement. Position the stoppers (3A & B) on the running rail (1) as illustrated. Secure them temporarily in place. Positionner les supports muraux (2A &...
  • Page 7: Supports De Verre

    supports de Verre / glass holders Fixez la barre de roulement (1) au panneau fixe (7) avec les supports de verre (4). Sécurisez-les temporairement. Fasten the running rail (1) to the fixed panel (7) with the glass holders (4). Secure them temporarily in place. Assurez-vous que la barre de roulement (1) soit à...
  • Page 8: Placement Du Panneau Fixe

    positionnement du panneau fixe / fixed panel placemement Le guide du bas (13) peut dépasser le seuil de douche (B), en autant qu’il puisse être bien fixé. The bottom guide (13) can hang off the threshold (B) as long as it can be well-fastened. Positionner le panneau fixe (7) sur le seuil INTÉRIEUR DE de la base (B), tel qu’illustré.
  • Page 9: Placement Du Panneau Fixe (Suite)

    suite / continued Marquer les emplacements les supports muraux (2A & 2B) des deux côtés de la douche. De plus, marquer l’emplacement des attaches de verre (11) (13). Mark the locations for the wall brackets (2A & B) on the walls on both sides of shower as well as the placement of the bottom glass clips (11) (13).
  • Page 10: Supports Muraux

    supports muraux / wall brackets Enlever la barre de roulement (1) du sup- port mural (2). Percez des trous dans les murs avec une mèche à céramique, en se rendant jusqu’à l’ossature. Mark the screw locations on the walls on both sides of shower.
  • Page 11: Panneau De Porte Coulissante

    panneau de porte coulissante / sliding door Assembler les 2 roulettes du haut (5) au panneau de la porte coulissante (6) telles qu’illustrées. Assemble the 2 top rollers (5) to the door panel (6) as illustrated. INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE Installer le panneau de porte coulissante...
  • Page 12: Panneau De Porte Coulissante (Suite)

    suite / continued RONDELLE WASHER Installer les roulettes du bas (5). Ajuster - les pour qu’il y ait contact avec la barre de roulement (1). Install bottom rollers, making sure that they are tangent to the running rail (1). À l’aide des rondelles excentriques, ajuster les roulettes afin d’atteindre un parallélis- me avec la barre de roulement.
  • Page 13: Installation Des Joints

    installation des joint / gaskets installation Nettoyez à fond le côté de la poignée droite de la porte coulissante (6). Installer le joint de retention (9) sur ce côté du verre. Thoroughly clean the edge of the sliding door, closest to the side where the handle is located. Apply the door gasket (9) to this edge of the sliding door (6).
  • Page 14: Butoirs

    butoirs / stoppers PORTE FERMEE / DOOR CLOSED Ajuster le positionnement des butoirs (3A & B) afin d’obtenir une ouverture ainsi qu’une fermeture optimale de la porte cou- lissante. Assurer que le joint de rétention (9) de la porte coulissante s’écrase contre le mur.
  • Page 15 Addendum ROLLERS INSTALLATION / INSTALLATION DES ROULETTES Unscrew the rollers as illustrated. Assemble the 2 rollers on the door panel and adjust the door panel to the lowest position (A) by using the washers. Dévissez la partie arrière des 2 roulettes telles qu’illustrées. Assemblez les 2 roulettes au panneau de la porte coulissante et ajustez le panneau de porte à...
  • Page 16 Addendum ROLLERS INSTALLATION / INSTALLATION DES ROULETTES Install the door on the running rail. The door panel should be parallel to the fix panel and the rollers should be tangent to the running rail. Carefully slide the door and check if there is any interference.The door will need adjustement if there is any friction.

Table of Contents