Table of Contents
  • Importanti Informazioni DI Sicurezza
  • Primo Utilizzo
  • Garanzia
  • Première Utilisation
  • Pièces de Rechange
  • Garantie
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Første Brug
  • Wichtige Sicherheitsinformationen
  • Produkt Verwenden
  • Erster Gebrauch
  • Garantie
  • Información de Seguridad Importante
  • Primer Uso
  • Piezas de Repuesto
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Eerste Gebruik
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Første Gangs Bruk
  • Informações Importantes de Segurança
  • Primeira Utilização
  • Peças Sobresselentes
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Ensimmäinen Käyttö
  • Tehosekoittimen Kokoaminen
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • První Použití
  • Náhradní Díly
  • Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa
  • Pierwsze Użycie
  • CzęśCI Zamienne
  • Pomembne Varnostne Informacije
  • Prva Uporaba
  • Rezervni Deli
  • Fontos Biztonsági InformáCIók
  • Első Használat
  • Dôležité Bezpečnostné Informácie
  • Prvé Použitie
  • Náhradné Diely

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

MDL09 Istruzioni.indd 1
MDL09 Istruzioni.indd 1
MDL09 - "Plissé"
Frullatore - Blender
design Michele De Lucchi
2020
01/12/20 12:37
01/12/20 12:37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDL09 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alessi MDL09

  • Page 1 MDL09 - “Plissé” Frullatore - Blender design Michele De Lucchi 2020 MDL09 Istruzioni.indd 1 MDL09 Istruzioni.indd 1 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 2 Italiano English Français Dansk Deutsch Español Nederlands Norsk Português Svenska Suomi Ελληνικά 中文 Русский Český Polski Slovenščina Magyar Slovenský MDL09 Istruzioni.indd 2 MDL09 Istruzioni.indd 2 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 3 MDL09 fig. 1 39.5mm DATE CODE: YYWW MDL09 220-240V ~ 50-60Hz 700W Alessi S.p.a., via Privata Alessi, 6 Crusinallo di Omegna 28887 (VB) Italia Prodotto fabbricato in Paesi extra UE MDL09 Istruzioni.indd 3 MDL09 Istruzioni.indd 3 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 4 2 fig. 4 fig. 3 fig. 5 fig. 6 MDL09 Istruzioni.indd 4 MDL09 Istruzioni.indd 4 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 5 7 fig. 8 fig. 9 MDL09 Istruzioni.indd 5 MDL09 Istruzioni.indd 5 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 6: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Non disperdete la confezione nell’ambiente e tenete i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzate il prodotto per scopi diversi da quelli previsti. Alessi declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio. Non utilizzate una corrente di alimentazione diversa da quella indicata sull’etichetta del prodotto.
  • Page 7 In caso di malfunzionamento o danneggiamento del frullatore o del cavo di alimentazione non usate il prodotto e rivolgetevi al vostro rivenditore Alessi di fiducia. In caso di neces- sità potete contattate il produttore Alessi SpA all’indirizzo mail : help@alessi.com Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 8 L’APPARECCHIO È DESTINATO ALL’USO DOMESTICO E INTERNO CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 8 MDL09 Istruzioni.indd 8 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 9: Primo Utilizzo

    (fig. 3) motel e altri ambienti residenziali; • Verificate bene che coperchio e - in ambienti di tipo bed and manico della caraffa siano ben breakfast. assemblati. MDL09 Istruzioni.indd 9 MDL09 Istruzioni.indd 9 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 10 (vedere tabelle) la lunghezza necessaria per raggiungere la presa di alimen- • la posizione “P” indica la funzione tazione e inserite la spina. (fig. 4) Pulse (utilizzo ad intermittenza). MDL09 Istruzioni.indd 10 MDL09 Istruzioni.indd 10 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 11 (fig. 8) IL LAVORO INTERROTTO PUÒ RIPRENDERE IMPOSTANDO Togliete tappo dosatore e coperchio NUOVAMENTE LA VELOCITÀ e versate il contenuto lavorato in un DA UTILIZZARE. altro contenitore (fig. 9). MDL09 Istruzioni.indd 11 MDL09 Istruzioni.indd 11 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 12: Garanzia

    In caso di usura, smarrimento o riempirla per metà con acqua danneggiamento, potete acquistare calda (non bollente) e aggiungere presso il vostro rivenditore Alessi di una o due gocce di detersivo fiducia i seguenti ricambi: liquido per piatti. A - tappo dosatore...
  • Page 13 Coprire e frullare fino a • Se state frullando a velocità elevata ottenere il risultato desiderato. fermate il frullatore prima di Le briciole possono essere utilizzate aggiungere altri ingredienti. MDL09 Istruzioni.indd 13 MDL09 Istruzioni.indd 13 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 14 Coprire e frullare fino a pareti della caraffa. Coprire e frullare ottenere il risultato desiderato. fino a ottenere il risultato desiderato. MDL09 Istruzioni.indd 14 MDL09 Istruzioni.indd 14 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 15 200 g Frullare/ 40-20 sec. Ridurre Pappe per bambini 200 g Bevande a base di yogurt Amalgamare 700 g 60 sec. e dessert PULSE Triturare Ghiaccio 100 g 20 sec. MDL09 Istruzioni.indd 15 MDL09 Istruzioni.indd 15 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 16: Important Safeguards

    Dispose of the packaging properly and keep the plastic bags out of the reach of children. Only use the product for its intended purpose. Alessi declines any responsibility for damage caused by improper use.
  • Page 17 Only use Alessi guaranteed spare parts and accessories. In the event of damage to the blender or the cable or a malfunction do not use the product and contact your trusted Alessi retailer. You can contact the manufacturer Alessi SpA at the mail address : help@alessi.com If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by a service centre or by a qualified person to avoid any hazards.
  • Page 18 MDL09 “Plissé” Blender • Anyhow, if the appliance is to be used professionally for preparing Designed by Michele De Lucchi in food to be sold in shops, this 2020, this blender has been tested appliance is not to be considered and certified to guarantee consumer for household and similar uses.
  • Page 19: Using The Blender

    Adjust the length Hold the switch or turn it that is needed to reach the power repeatedly into position “P”). socket and insert the plug. (fig. 4) MDL09 Istruzioni.indd 19 MDL09 Istruzioni.indd 19 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 20 (not boiling) and to add always start at speed (1) , the lowest one or two drops of washing-up setting, and then increase the speed as liquid. Place the pitcher on the necessary. MDL09 Istruzioni.indd 20 MDL09 Istruzioni.indd 20 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 21: Warranty

    • To thoroughly mix many ingredients, you can purchase the following spare use speed (1). If necessary, the speed parts from your trusted Alessi dealer: can be subsequently increased. A - dosage cap • To mix solid or viscous ingredients,...
  • Page 22 Cover and blend. If necessary, stop Break the larger biscuits into pieces of the blender and remove the about 4 cm in diameter. Small biscuits ingredients from the walls of the jug MDL09 Istruzioni.indd 22 MDL09 Istruzioni.indd 22 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 23 1 litre 60-20 sec. vegetables 200 g Mix/ 40-20 sec. Concentrate baby foods 200 g yoghurt drinks and Blend 700 g 60 sec. desserts PULSE Crush 100 g 20 sec. MDL09 Istruzioni.indd 23 MDL09 Istruzioni.indd 23 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 24 Ne pas jeter l’emballage dans l’environnement et garder les sachets en plastique hors de portée des enfants. Ne pas utiliser le produit à des fins autres que celles prévues. Alessi décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inappropriée.
  • Page 25 En cas de dysfonctionnement ou d’endommagement du mixeur ou du cordon d’alimentation, n’utilisez pas le produit et contactez votre revendeur Alessi. Contactez au besoin le fabricant Alessi S.p.A. à l’adresse électronique suivante : help@alessi.com Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un centre d’assistance ou par une personne qualifiée pour éviter tout danger.
  • Page 26 L’APPAREIL EST DESTINÉ À L’UTILISATION DOMESTIQUE ET EN INTÉRIEUR CONSERVER CES INSTRUCTIONS WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 26 MDL09 Istruzioni.indd 26 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 27: Première Utilisation

    MDL09 “Plissé” Mixeur • Toutefois, si l’appareil est destiné à être utilisé à titre Conçu par Michele De Lucchi en professionnel pour préparer 2020, ce mixeur a été testé et certifié des aliments destinés à la vente pour garantir la sécurité des consom- dans les commerces, il n’est pas...
  • Page 28 à câble. Réglez la longueur nécessaire pour atteindre • la position “P” indique le la prise de courant et branchez la fonction Pulse (utilisation par fiche. (fig. 4) intermittence). MDL09 Istruzioni.indd 28 MDL09 Istruzioni.indd 28 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 29 LE TRAVAIL INTERROMPU PEUT REPRENDRE EN RÉGLANT Retirez le bouchon doseur et le couvercle puis versez le contenu À NOUVEAU LA VITESSE À préparé dans un autre récipient UTILISER. (fig. 9). MDL09 Istruzioni.indd 29 MDL09 Istruzioni.indd 29 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 30: Pièces De Rechange

    En cas d’usure, perte ou dommage, deux gouttes de liquide vaisselle. vous pouvez acheter chez votre Placez la carafe sur le corps revendeur Alessi de confiance les moteur, mettez le couvercle, le pièces de rechange suivantes : bouchon doseur, branchez la fiche dans la prise et tournez la poignée...
  • Page 31 Alessi décline toute responsabilité • N’oubliez pas de toujours mettre en cas de dommages dus à une le bouchon doseur sur le couvercle utilisation inappropriée. lors de l’utilisation du mixeur et de toujours garder une main sur le Garantie incluse dans l’emballage.
  • Page 32 Ajoutez bouillon, eau déjà cuits, dans la carafe. Couvrez ou lait. Couvrez et passez au mixeur et passez jusqu’à obtention de la pour obtenir le résultat souhaité. consistance souhaitée. MDL09 Istruzioni.indd 32 MDL09 Istruzioni.indd 32 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 33 Passer au mixeur/ 40-20 sec. Réduire Bouillies pour enfants 200 g Boissons à base de Amalgamer 700 g 60 sec. yaourt et desserts PULSE Piler Glaçons 100 g 20 sec. MDL09 Istruzioni.indd 33 MDL09 Istruzioni.indd 33 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 34: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Smid ikke emballagen ud i naturen, og opbevar plastikposerne utilgængeligt for børn. Brug ikke produktet til andre formål end de tilsigtede. Alessi frasiger sig ethvert ansvar for skader, som skyldes forkert brug.
  • Page 35 Brug kun garanteret, originalt tilbehør og reservedele fra Alessi. Hvis blenderen eller strømledningen ikke virker eller er beskadiget, må du ikke bruge produktet, men skal henvende dig til din Alessi-forhandler. Du kan kontakte Alessi SpA- producenten på e-mailadressen, hvis du har behov for hjælp: help@alessi.com Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, af et teknisk...
  • Page 36: Første Brug

    MDL09 “Plissé” Blenderen • Hvis apparatet alligevel skal anvendes til professionel brug Blenderen, der er projekteret af til at tilberede fødevarer, som Michele De Lucchi i 2020, er testet skal sælges i butikker, anses og certificeret for at garantere apparatet ikke for at være til forbrugerens sikkerhed.
  • Page 37 • Rul strømledningen ud fra denne position. Hold på ledningsoprulleren. Regulér den afbryderen, eller drej den nødvendige længde til at nå gentagne gange i “P”-positionen). stikkontakten, og sæt stikket i. (fig. 4) MDL09 Istruzioni.indd 37 MDL09 Istruzioni.indd 37 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 38 Hvis der ikke står andet i opskriften, til at vaske kanden består i at fylde skal du altid begynde med hastighed den halvt med varmt vand (ikke MDL09 Istruzioni.indd 38 MDL09 Istruzioni.indd 38 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 39 Skader, som skyldes utilsigtede slag og KANDEN MÅ IKKE VASKES I dårlig brug er derfor ikke dækket af OPVASKEMASKINE. garantien. Brug ikke svampe eller slibende Alessi frasiger sig ethvert ansvar for rengøringsmidler. skader, som skyldes forkert brug. Garantien ligger i emballagen. BORTSKAFFELSE ADVARSEL! RØR ALDRIG KNIVSBLADENE...
  • Page 40 Stands, om nød- en tilsvarende mængde vand. vendigt, blenderen, og fjern ingredi- Sæt låget på, og blend, indtil blandin- enserne på kandens sider med en blød gen er godt blandet. MDL09 Istruzioni.indd 40 MDL09 Istruzioni.indd 40 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 41 Grøntsager 200 g Blende/ 40-20 sek. jævne Mad til børn 200 g Drikkevarer med Blande 700 g 60 sek. yoghurt og desserter PULSE Knuse/hakke Is 100 g 20 sek. MDL09 Istruzioni.indd 41 MDL09 Istruzioni.indd 41 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 42: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Die Verpackung entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen und Plastikbeutel außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen Gebrauch. Alessi lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
  • Page 43 Verwenden Sie ausschließlich Alessi-Originalzubehör und -ersatzteile. Bei einer Funktionsstörung oder einer Beschädigung des Standmixers oder des Kabels das Produkt nicht verwenden und wenden Sie sich an Ihren Alessi Vertragshändler. Bei Bedarf können Sie sich unter nachstehender E-Mail-Adresse an den Hersteller Alessi SpA wenden: help@alessi.com...
  • Page 44 Standmixer automatisch an und der Motor schaltet sich aus. KINDER MÜSSEN BEAUFSICHTIGT WERDEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN. DAS GERÄT IST FÜR DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT UND IN INNENRÄUMEN BESTIMMT. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 44 MDL09 Istruzioni.indd 44 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 45: Erster Gebrauch

    MDL09 “Plissé” Standmixer ungelernte Benutzer; - in kleinen Betrieben; Dieser von Michele De Lucchi im - in landwirtschaftlichen Betrieben; Jahr 2020 entworfene Standmixer - durch Kunden in Hotels, Motels wurde getestet und zertifiziert, und sonstigen Wohnumgebungen; um die Sicherheit der Benutzer zu - in Frühstückspensionen.
  • Page 46 Standmixer in Betrieb ist. Bei laufendem Standmixer: • Lassen Sie heiße Flüssigkeiten • Verhindern Sie die Bewegung des abkühlen, bevor Sie diese in den Messersterns auf keine Weise. Mixbecher mit Messskala gießen. MDL09 Istruzioni.indd 46 MDL09 Istruzioni.indd 46 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 47 EIN, HÄLT DIE DREHUNG DES MESSERS AN UND DIE Nach der Verwendung drehen Sie LEUCHTANZEIGE BLINKT zum Ausschalten des Standmixers den WEISS UND ROT. Knopf in die Position ON/ OFF “0”. MDL09 Istruzioni.indd 47 MDL09 Istruzioni.indd 47 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 48 Tropfen Flüssigspülmittel dazu. Setzen Sie den Mixbecher auf den Bei Abnutzung, Verlust oder Beschädigung Motorblock, setzen Sie Deckel können Sie bei Ihrem Alessi Fachhändler und Messkappe auf, stecken Sie folgende Ersatzteile nachkaufen: den Stecker in die Netzsteckdose und drehen Sie den Knopf einige...
  • Page 49: Garantie

    Zutaten die Funktion (P) PULSE versehentliche Stöße und Missbrauch nur wenige Sekunden lang, damit sind ausgeschlossen. die Messer nicht blockiert werden. Alessi lehnt jede Haftung für Schäden • Während des Betriebs des ab, die auf unsachgemäßen Gebrauch Standmixers setzen Sie stets die zurückzuführen sind.
  • Page 50 Geben Sie Milch, Mehl und Salz in und mischen, bis das Mixgut gut den Mixbecher. Den Deckel aufsetzen vermengt ist. Bei Bedarf den Mixer und mischen, bis das Mixgut gut abschalten und die Zutaten mit MDL09 Istruzioni.indd 50 MDL09 Istruzioni.indd 50 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 51 1 Liter 60-20 s Gemüse 200 g Mixen/ 40-60 sec. Zerkleinern Kinderbreie 200 g Getränke auf Joghurtbasis Vermengen 700 g 60 s und Desserts Zerkleinern PULSE (P) 100 g 20 s MDL09 Istruzioni.indd 51 MDL09 Istruzioni.indd 51 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 52: Información De Seguridad Importante

    No tire el embalaje al medio ambiente y mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. No utilice el producto para fines distintos de los previstos. Alessi declina toda responsabilidad por los daños causados debido a un uso inadecuado.
  • Page 53 Si la batidora o el cable de alimentación están defectuosos o dañados, no utilice el producto y póngase en contacto con su distribuidor Alessi. En caso de necesidad puede ponerse en contacto con el fabricante Alessi SpA en la dirección de correo electrónico: help@alessi.com...
  • Page 54 EL APARATO ESTÁ DESTINADO AL USO DOMÉSTICO E INTERNO CONSERVAR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 54 MDL09 Istruzioni.indd 54 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 55: Primer Uso

    MDL09 “Plissé” Batidora • No obstante, si el aparato se destina a utilizarse profesional- Esta batidora, diseñada por Michele mente para preparar alimentos De Lucchi en 2020, ha sido probada y venderlos en comercios, el y certificada para garantizar la seguri- aparato no se considera de uso dad del consumidor.
  • Page 56 (ver las tablas) Ajuste la longitud necesaria para llegar a la toma de corriente e • la posición “P” indica la función introduzca el enchufe. (fig. 4) Pulse (uso intermitente). MDL09 Istruzioni.indd 56 MDL09 Istruzioni.indd 56 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 57 VOLVIENDO A SELECCIONAR de la jarra. LA VELOCIDAD QUE DESEE Nunca utilice los dedos para limpiar UTILIZAR. las hojas. MDL09 Istruzioni.indd 57 MDL09 Istruzioni.indd 57 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 58: Piezas De Repuesto

    En caso de desgaste, pérdida o daño, puede comprar los siguientes • Jarra con bloqueo de las hojas: repuestos en su distribuidor Alessi: la forma más rápida y efectiva de lavar la jarra es llenarla hasta la mitad A - Tapón dosificador...
  • Page 59 Hacer pan rallado Corte el pan en rebanadas de unos marcha. • No introduzca líquidos hirviendo 4 cm de diámetro. Realice el mismo en la batidora. Deje que los procedimiento MDL09 Istruzioni.indd 59 MDL09 Istruzioni.indd 59 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 60 Rallar queso parmesano jarra. Cubra y bata durante unos Corte el queso parmesano a tem- segundos. Luego, quite el tapón dosifi- peratura ambiente en cubos de 1,5 MDL09 Istruzioni.indd 60 MDL09 Istruzioni.indd 60 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 61 Verduras 200 g Batir/reducir 40-20 s. Papillas para niños 200 g Bebidas a base de yogurt Amalgamar 700 g 60 s. y postres PULSE Triturar Hielo 100 g 20 s. MDL09 Istruzioni.indd 61 MDL09 Istruzioni.indd 61 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 62: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gooi de verpakking niet weg in het milieu en houd plastic zakken buiten het bereik van kinderen. Gebruik het product niet voor andere dan de beoogde doeleinden. Alessi wijst elke aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik. Gebruik geen andere voeding dan aangegeven op het productlabel.
  • Page 63 Gebruik alleen originele door Alessi gegarandeerde accessoires en onderdelen. Gebruik het product niet in geval van storing of schade aan de blender of de kabel en neem contact op met uw Alessi-dealer. Indien nodig kunt u ook contact opnemen met de fabrikant Alessi SpA op het e-mailadres: help@alessi.com Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, door een technische klantenservice of door gekwalificeerde personen worden vervangen om risico’s te vermijden.
  • Page 64 HET APPARAAT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK BINNENSHUIS BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 64 MDL09 Istruzioni.indd 64 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 65: Eerste Gebruik

    MDL09 “Plissé” Blender • Professioneel gebruik om etenswaren te bereiden voor Deze blender, ontworpen door verkoop in winkels valt niet Michele De Lucchi in 2020, is getest onder huishoudelijk en soort- en gecertificeerd om de veiligheid gelijk gebruik. van de consument te garanderen.
  • Page 66 • Rol het netsnoer uit. Zorg dat er aan. (zie tabellen) voldoende snoer is uitgerold om het stopcontact te bereiken en • stand “P” is de functie Pulse steek de stekker erin. (fig. 4) (gebruik met tussenpozen). MDL09 Istruzioni.indd 66 MDL09 Istruzioni.indd 66 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 67 U KUNT DE BLENDER NU WEER beker te voorkomen. INSTELLEN OP DE GEWENSTE SNELHEID. Gebruik nooit uw vingers om de mes- sen schoon te maken. MDL09 Istruzioni.indd 67 MDL09 Istruzioni.indd 67 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 68 DE MAATBEKER KAN NIET IN DE Alessi wijst alle aansprakelijk voor VAATWASSER WORDEN GEREINIGD. schade als gevolg van oneigenlijk gebruik af.
  • Page 69 Doe de bloem en de vloeistof in de ingrediënten eerst afkoelen. Begin altijd met mixen op stand (1). maatbeker. Doe het deksel erop en • Mix de ingrediënten gedurende mix tot een goed gemengd geheel. MDL09 Istruzioni.indd 69 MDL09 Istruzioni.indd 69 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 70 Blijf mixen op de laagste Ricotta of roomkaas pureren snelheid (1) tot de mayonaise de Doe ricotta of roomkaas in de maat- gewenste consistentie heeft bereikt. beker. Doe het deksel erop en mix MDL09 Istruzioni.indd 70 MDL09 Istruzioni.indd 70 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 71 Mixen Soepen 1 liter 60-20 sec. Groenten 200 g Mixen/ 40-20 sec. fijnmaken Babyvoeding 200 g Yoghurtdranken en Mengen 700 g 60 sec. desserts PULSE Crushen 100 g 20 sec. MDL09 Istruzioni.indd 71 MDL09 Istruzioni.indd 71 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 72: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Kast ikke emballasjen ut i naturen og hold plastposene utenfor barnas rekkevidde. Bruk ikke produktet til annet enn det som forutsettes. Alessi frasier seg ethvert ansvar for skader som skyldes uriktig bruk. Bruk ikke annen strømforsyning enn det som angis på produktets etikett.
  • Page 73 Bruk kun originalt tilbehør og reservedeler som garanteres av Alessi. Ved funksjonsfeil eller skade på blenderen eller mateledningen må produktet ikke brukes og dere må ta kontakt med deres Alessi-forhandler. Dersom det er nødvendig kan dere ta kontakt med produsenten Alessi SpA på følgende adresse: help@alessi.com Dersom mateledningen er skadet, må...
  • Page 74: Første Gangs Bruk

    MDL09 “Plissé” Blenderen • Dersom apparatet benyttes pro- fesjonelt til å tilberede drikker Denne blenderen er prosjektert av som selges i forretninger, Michele De Lucchi i 2020 og er kan dette ikke betraktes som testet og sertifisert for å garantere for husholdningsbruk og lignende.
  • Page 75 • Trekk ut mateledningen fra tabellene) rommet hvor den oppbevares. Reguler lengden som er nødvendig • posisjonen “P” indikerer for å nå strømkontakten og sette funksjonen Pulse (intermitterende inn støpselet. (fig. 4) bruk). MDL09 Istruzioni.indd 75 MDL09 Istruzioni.indd 75 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 76 KAN GJENOPPTAS VED Å TASTE tre for å unngå å ripe opp karaffelen INN HASTIGHETEN SOM SKAL innvendig. Bruk aldri fingrene for å BENYTTES PÅ NYTT. gjøre rene bladene. MDL09 Istruzioni.indd 76 MDL09 Istruzioni.indd 76 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 77 KARAFFELEN KAN IKKE VASKES mens skader som skyldes støt og feil I OPPVASKMASKIN. bruk dekkes ikke. Bruk ikke slipende svamper eller Alessi frasier seg ethvert ansvar for rengjøringsmiddel. skader som skyldes uriktig bruk. Garantien er plassert i konfeksjonen. AVFALLSBEHANDLING FORSIKTIG! IKKE TA PÅ...
  • Page 78 Ha mjølet og væsken ned i karaffelen. de mikses. Begynn alltid å mikse på Dekk til og miks helt til blandingen er hastighetsnivå (1). godt blandet og jevn. • Miks ingrediensene så lenge det MDL09 Istruzioni.indd 78 MDL09 Istruzioni.indd 78 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 79 Innfør ricotta-osten eller kremosten ønsker den. i karaffelen. Dekk til og miks helt til blandingen er godt blandet og jevn. Stans blenderen dersom det er nød- MDL09 Istruzioni.indd 79 MDL09 Istruzioni.indd 79 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 80 1 liter 60-20 sek. supper Grønnsaker 200 g Mikse/ 40-20 sek. Redusere Babymat 200 g Drikker med yoghurt og Blande 700 g 60 sek. desserter PULSE Hakke 100 g 20 sek. MDL09 Istruzioni.indd 80 MDL09 Istruzioni.indd 80 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 81: Informações Importantes De Segurança

    Não elimine a embalagem no ambiente e mantenha os sacos de plástico fora do alcance das crianças. Não utilize o produto para fins diferentes dos previstos. A Alessi recusa qualquer responsabilidade por danos causados por uma utilização imprópria. Não utilize uma corrente de alimentação diferente da indicada na etiqueta do produto.
  • Page 82 Utilize somente acessórios e peças sobressalentes originais garantidas Alessi. Em caso de mau funcionamento ou danos do liquidificador ou do cabo elétrico, não utilize o produto e contacte o seu revendedor Alessi. Em caso de necessidade contacte o fabricante Alessi SpA no endereço email : help@alessi.com Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um centro...
  • Page 83 O APARELHO É DESTINADO AO USO DOMÉSTICO E INTERNO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 83 MDL09 Istruzioni.indd 83 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 84: Primeira Utilização

    MDL09 “Plissé” Liquidificador • No entanto, se o aparelho destina-se ao uso profissional Concebido por Michele De Lucchi para preparar alimentos para em 2020, este liquidificador foi testa- venda em lojas, o aparelho do e certificado para garantir a segu- não será...
  • Page 85 Regule o comprimento necessário para • a posição “P” indica a função Pulse chegar à tomada elétrica e insira a (utilização intermitente). ficha. (fig.4) MDL09 Istruzioni.indd 85 MDL09 Istruzioni.indd 85 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 86 PODE SER RETOMADO plástico ou madeira para evitar arran- DEFININDO NOVAMENTE A har o interior da jarra. Nunca utilize VELOCIDADE A SER UTILIZADA. os dedos para limpar as lâminas. MDL09 Istruzioni.indd 86 MDL09 Istruzioni.indd 86 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 87: Peças Sobresselentes

    é enchê-la pela metade com água peças sobresselentes no seu quente (não a ferver) e adicionar revendedor Alessi de confiança: uma ou duas gotas de detergente A - tampa doseadora líquido para loiça. B - tampa com vedante Coloque a jarra no corpo do motor, C - jarra graduada com bloco lâmina...
  • Page 88 Deixe os pão são perfeitas como guarnição ou alimentos quente arrefecerem antes ingrediente em muitos pratos à base de os misturar. Comece a misturar de vegetais e para tartes. MDL09 Istruzioni.indd 88 MDL09 Istruzioni.indd 88 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 89 Preparar puré de ricota ou queijo cremoso homogeneidade. Introduza na jarra a ricota ou o queijo cremoso. Tampe e misture até que o composto esteja bem amalgamado. MDL09 Istruzioni.indd 89 MDL09 Istruzioni.indd 89 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 90 200 g Misturar/ 40-20 seg. Reduzir Papas para bebés 200 g Bebidas a base de iogurte Amalgamar 700 g 60 seg. e sobremesas Triturar Gelo PULSE (P) 100 g 20 seg. MDL09 Istruzioni.indd 90 MDL09 Istruzioni.indd 90 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 91: Viktig Säkerhetsinformation

    Kassera inte förpackningarna i miljön och förvara plastpåsar utom räckhåll för barn. Använd inte produkten för andra ändamål än de som den är avsedd för. Alessi avsäger sig allt ansvar för skador orsakade av olämplig användning.
  • Page 92 Använd endast originaltillbehör och -reservdelar som garanteras av Alessi. I händelse av fel eller skador på mixern eller nätsladden, använd inte produkten utan vänd dig till din Alessi-återförsäljare. Vid behov kan du kontakta Alessi SpA på e-postadressen: help@alessi.com Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, på en auktoriserad serviceverkstad eller kvalificerade personer för att undvika faror.
  • Page 93 MDL09 “Plissé” Mixer • Om apparaten emellertid är avsedd att användas profes- Denna mixer som skapades av sionellt för att bereda mat för Michele De Lucchi 2020, har testats försäljning i butiker, anses och certifierats för att säkerställa apparaten inte vara avsedd för konsumenternas säkerhet.
  • Page 94 • Rulla ut den elektriska kabeln ur (se tabellerna) kabelvindan. Justera den längd som krävs för att nå eluttaget och sätt i • läget “P” indikerar pulsfunktionen kontakten. (fig. 4) (stegvis funktion). MDL09 Istruzioni.indd 94 MDL09 Istruzioni.indd 94 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 95 DET AVBRUTNA ARBETET KAN träspatel för att undvika att skrapa ÅTERUPPTAS GENOM ATT ÅTER mätbägaren på insidan. STÄLLA IN HASTIGHETEN SOM Använd aldrig fingrarna för att SKA ANVÄNDAS. rengöra bladen. MDL09 Istruzioni.indd 95 MDL09 Istruzioni.indd 95 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 96 är skador orsakade av oavsiktliga effekter och missbruk MÄTBÄGAREN FÅR INTE DISKAS uteslutna från garantin. I DISKMASKIN. Alessi avvisar allt ansvar för skador på grund av felaktig användning. Använd inte svampar eller slipande rengöringsmedel. Garantin ligger i förpackningen. BORTSKAFFNING OPGELET! Vid slutet av livscykeln får du...
  • Page 97 Lägg mjöl och vätska i mätbägaren. når önskad blandningsgrad. Stoppa mixern efter några Täck och mixa tills blandningen är väl sekunders drift och kontrollera blandad. MDL09 Istruzioni.indd 97 MDL09 Istruzioni.indd 97 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 98 Tillsätt ricotta eller krämig ost i mätbägaren. Täck och mixa tills blandningen är väl blandad. Stoppa om möjligt mixern och ta ut ingredienserna ur mätbägarens sidor med en mjuk spatel. Tillsätt lite mjölk MDL09 Istruzioni.indd 98 MDL09 Istruzioni.indd 98 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 99 1 liter 60-20 sek. övriga soppor Grönsaker 200 gr Mixa/ 40-20 sek. reducera Barnmat 200 gr Yoghurtdrycker och Blanda 700 gr 60 sek. desserter Hacka PULS (P) 100 gr 20 sek. MDL09 Istruzioni.indd 99 MDL09 Istruzioni.indd 99 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 100: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Säilytä ne huolella ja noudata niitä koko tuotteen käyttöiän. Älä heitä pakkausta ympäristöön ja pidä muovipussit lasten ulottumattomissa. Älä käytä tuotetta muihin tarkoituksiin kuin mitä varten se on suunniteltu. Alessi kieltäytyy kaikesta vastuusta sopimattoman käytön aiheuttamissa vahingoissa. Syöttöjännite ei saa poiketa tuotteen merkinnässä ilmoitetusta jännitteestä.
  • Page 101 Käytä ainoastaan taattuja alkuperäisiä Alessi-lisävarusteita ja -varaosia. Jos tehosekoittimessa tai virtajohdossa ilmenee vika tai vaurio, älä käytä tuotetta, vaan ota yhteyttä luotettuun Alessi-jälleenmyyjään. Ota tarvittaessa yhteyttä valmistajaan, Alessi SpA:han sähköpostiosoitteella: help@alessi.com Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, teknisen huoltokeskuksen tai pätevän henkilön on vaihdettava johto, jotta vältytään vaaratilanteilta.
  • Page 102: Ensimmäinen Käyttö

    MDL09 “Plissé” Blender • Kuitenkin jos laite on tarkoitet- tu ammattimaiseen käyttöön ja Michele De Lucchi vuonna 2020 sillä valmistetaan myymälöissä suunnittelema tehosekoitin on myytäviä elintarvikkeita, laitetta testattu ja sertifioitu takamaan ei pidetä kotitalous- ja vastaa- kuluttajan turvallisuus. vaan käyttöön tarkoitettuna.
  • Page 103 • asennot 1 - 5 ovat käyttönopeuksia. säilytystilasta. Säädä johto (katso taulukot) tarvittavan pituiseksi, jotta se yltää pistorasiaan ja kytke pistoke. • asento P on pulssitoiminto (kuva 4) (käyttö sykäyksittäin). MDL09 Istruzioni.indd 103 MDL09 Istruzioni.indd 103 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 104 TAAS VALKEAKSI. (kuva 9). KESKEYTYNYTTÄ TYÖTÄ Poista ruoka-aineiden jäämät kannusta VOIDAAN JATKAA muovi- tai puulastalla, ettei kannun ASETTAMALLA KÄYTETTÄVÄ sisäpinta naarmutu. NOPEUS UUDELLEEN. Älä koskaan puhdista teriä sormin. MDL09 Istruzioni.indd 104 MDL09 Istruzioni.indd 104 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 105 Huuhtele lämpimällä vedellä ja ja näin ollen tahattomien iskujen kuivaa pehmeällä liinalla. ja vääränlaisen käytön aiheuttamia vahinkoja ei korvata. KANNUA EI VOI PESTÄ Alessi kieltäytyy kaikesta vastuusta ASTIANPESUKONEESSA. sopimattoman käytön aiheuttamissa vahingoissa. Älä käytä sieniä tai hiovia pesuaineita. Takuu tulee pakkauksen mukana.
  • Page 106 • Sekoita aineksia reseptissä mainittu aika tai kunnes haluttu sekoitusaste kastikkeiden sakeuttaminen Laita jauhot ja neste kannuun. Sulje on saavutettu. kansi ja sekoita kunnes seos on Pysäytä tehosekoitin muutaman tasaista. sekunnin toiminnan jälkeen MDL09 Istruzioni.indd 106 MDL09 Istruzioni.indd 106 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 107 öljyä kaataen sitä norona kannen Ricotta- tai tuorejuustolevitteen aukosta. Jatka sekoitusta pienimmällä valmistus nopeudella (1) kunnes majoneesi on Laita ricotta- tai tuorejuusto tasaista ja halutunlaista. kannuun. Sulje kansi ja sekoita MDL09 Istruzioni.indd 107 MDL09 Istruzioni.indd 107 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 108 1 litra 60-20 s Kasvikset 200 g Sekoitus/ 40-20 s saostus Vauvansoseet 200 g Jugurttipohjaiset juomat Yhdistäminen 700 g 60 s ja jälkiruoat PULSE Murskaus Jää 100 g 20 s MDL09 Istruzioni.indd 108 MDL09 Istruzioni.indd 108 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 109 製品をお使いになる前に説明書を熟読してください。 ブレンダーをご使用になる前に、取扱説明書をよくお読みになり、記載された指示に 従ってください。 本製品の使用期間中は取扱説明書を保管し、必要なときはいつでも参照してください。 梱包材を自然環境に放棄しないでください。ビニール袋はお子様の手の届かない場所 に置いてください。 本来想定された用途以外に使用してはいけません。誤使用による損害に対してAlessi は一切の責任を負いかねます。 製品に記載されたものと異なる電圧は使用しないでください。 変換プラグや延長コードを使用しないでください。 プラグを外す時はコードを引っ張らずに プラグを持って抜いてください。 本器具はお子様の手の届かない場所に置いてください。 本器具を火のついたガスコンロや加熱中の電気コンロの上や付近、オーブンの中、熱 源の近くへ置かないでください。 ブレンダーをひっくり返したりしないよう、作業台の端から離れた場所に置いてくだ さい。ブレンダーは乾いた平面の上に置いてください。 注意: ブレードの刃先は鋭いので、よく切れます。 ブレードを取り扱ったり洗ったりするときは怪我をしないよう充分注意してください。 ブレードに食材が挟まって動かなくなったときは、プラグをコンセントから抜いた後 で、へらを使ってブレードから食材を取り除いてください。 深刻な怪我や本器具を傷めるリスクを抑えるために、ブレンダーが作動しているとき にカラフの中に手や道具を絶対に入れないでください。木製またはプラスチック製の へらを使うことができますが、ブレンダーがオフの状態のときだけにしてください。 人身事故や本器具へのダメージを回避するため、作動中は手、頭髪、衣服、道具等を 本器具に近づけてはいけません。 モーターユニットや電源コードやプラグを水やその他の液体に浸けてはいけません。 濡れた手で本製品を取り扱ってはいけません。 屋外で使用してはいけません。 パーツやアクセサリーを組み立てるために本器具を放置するときや、使用中や使用直 後、洗浄やお手入れを行う前、故障したときなどには、必ずプラグを抜いてください。 MDL09 Istruzioni.indd 109 MDL09 Istruzioni.indd 109 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 110 ーカーであるAlessi SpAへお問い合わせいただくこともできます: help@alessi.com 電源コードにダメージがあるときは、危険を回避するため、メーカー、サポートセン ター、有資格者のいずれかが交換しなければいけません。 本器具のモーターユニットのハウジングを絶対に開けようとしてはいけません。 1) 本器具は、監督下または危険性について本人が理解できるような安全な使い方につ いての指示を受けていれば、8歳以上のお子様および身体的・知覚的・精神的能力が低 下している方、または電気器具の使用経験やそれについての知識のない方でもお使い いただけます。お子様を本器具で遊ばせてはいけません。本器具のお手入れとメンテ ナンスを8歳未満のお子様および大人の監督がない状態で行わせてはいけません。 2) 本器具および電源コードは、8歳未満のお子様の手が届かない場所に保管してくだ さい。 3) 大人の監督なしでお子様にブレンダーを使わせてはいけません。 高温の材料をカラフに入れるときは、火傷をしないよう注意してください。高温の材 料を目盛り付きカラフに入れるときは、冷めるまで待ってから入れてください。 熱い液体をカラフに流し込むときは、不意に蒸気が噴き出すことがあるので注意して ください。 使用途中に食材を入れるときは、計量キャップのみを外してください。 ブレンダーには安全装置が備わっており、モーターユニット、目盛り付きカラフ、キ ャップがすべて完全に組み上げられていなければ、たとえ電源に接続されていても作 動しない仕組みになっています。作動中にキャップまたはカラフ全体を持ち上げた り、または意図せずにそのようなことになった場合には、ブレンダーが自動的に止ま り、モーターのスイッチがオフになります。 お子様が本器具で遊ぶことのないよう、見守 お子様が本器具で遊ぶことのないよう、見守 ってください。 ってください。 本器具は家庭用であり、屋内での使用を想定 本器具は家庭用であり、屋内での使用を想定 したものです。 したものです。 MDL09 Istruzioni.indd 110 MDL09 Istruzioni.indd 110 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 111 この説明書を保存しておいてください。 この説明書を保存しておいてください。 WWW.ALESSI.COM WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 111 MDL09 Istruzioni.indd 111 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 112 • カバーとカラフのハンドルがし - ベ ッ ド ・ アン ド ・ ブレッ ク - ベ ッ ド ・ アン ド ・ ブレッ ク っかりと結合したことを確認し ファー ス ト (B&B) ファー ス ト (B&B) てください。 MDL09 Istruzioni.indd 112 MDL09 Istruzioni.indd 112 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 113 をほどきます。コンセントに届 くのに必要な長さに調整し、プ • 「 P 」 ポジショ ンは 「 パル ス 」 機能 「 P 」 ポジショ ンは 「 パル ス 」 機能 ( ラグを差し込みます (fig. 4)。 間欠的動作)を示し ます 。 を示し ます 。 MDL09 Istruzioni.indd 113 MDL09 Istruzioni.indd 113 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 114 も う一度 、 意図するスピー ドに も う一度 、 意図するスピー ドに グまたは木製のへらをお使いく ださい 。 設定すると 、 中断されていた作 設定すると 、 中断されていた作 ブレー ドをお手入れすると きには 、絶対に 業が再開でき ます 。 業が再開でき ます 。 指を使ってはいけません 。 MDL09 Istruzioni.indd 114 MDL09 Istruzioni.indd 114 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 115 ブレー ドの刃はよ く 切れます 。 ブレー ドの刃はよ く 切れます 。 け よ う と し てはいけません 。 手を切らないよ う注意し て く だ 手を切らないよ う注意し て く だ さい! さい! WEEEはパッケージの中に入っています 。 MDL09 Istruzioni.indd 115 MDL09 Istruzioni.indd 115 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 116 こ うし てできたパン粉は 、 野菜を使った • 沸騰している液体をカラフに入 さ ま ざまな料理やフランの飾りや材料と し れないでください。食品の熱が て最適です 。 冷めるを待ってからブレンダー をお使いください。必ず1速(1) 粉と液体を混ぜてこねる 、 ソー スにと ろみ 粉と液体を混ぜてこねる 、 ソー スにと ろみ から始めてください。 をつける をつける • レシピに指示された時間または カラフに粉と液体を入れます 。 キャップ MDL09 Istruzioni.indd 116 MDL09 Istruzioni.indd 116 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 117 リ コッ タチー ズまたはク リームチー ズのピュ リ コッ タチー ズまたはク リームチー ズのピュ ーレをつく る ーレをつく る リ コッ タチー ズまたはク リームチー ズをカ ラフに入れます 。 キャップを閉めて 、 よ く 混 ざるまで攪拌し ます 。 材料がカラフの内壁 MDL09 Istruzioni.indd 117 MDL09 Istruzioni.indd 117 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 118 用途 スピード 最大量 時間 各種の液体 1リットル 30-20秒 攪拌 スープ類 1リットル 60-20秒 200 g 野菜 攪拌/粉砕 40-20秒 200 g 離乳食 ヨーグルトドリング、 混ぜる 700 g 60 秒 デザート パルス 刻む 氷 100 g 20 秒 MDL09 Istruzioni.indd 118 MDL09 Istruzioni.indd 118 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 119: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    Μην απορρίπτετε τη συσκευασία στο περιβάλλον και φυλάξτε τις πλαστικές σακούλες μακριά από παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς άλλους από αυτούς για τους οποίους προορίζεται. Η Alessi δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε ρεύμα τροφοδοσίας διαφορετικό από αυτό που αναγράφεται στην...
  • Page 120 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά με εγγύηση της Alessi. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή ζημιάς στο μπλέντερ ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Alessi. Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή Alessi SpA στην...
  • Page 121 λειτουργία ή εάν αυτό συμβεί κατά λάθος, το μπλέντερ θα σταματήσει αυτόματα και το μοτέρ θα σβήσει. ΕΠΙΤΗΡΕΙΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 121 MDL09 Istruzioni.indd 121 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 122 MDL09 “Plissé” Blender • Ωστόσο, εάν η συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί επαγγελματικά Σχεδιασμένο από τον Michele De Lucchi για την παρασκευή τροφίμων το 2020, αυτό το μπλέντερ δοκιμάστηκε προς πώληση σε καταστήματα, και πιστοποιήθηκε προκειμένου να η συσκευή δεν θεωρείται για...
  • Page 123 από τον κατάλληλο μηχανισμό περιτύλιξης καλωδίου. Ρυθμίστε το μήκος που απαιτείται για να • η θέση “P” υποδεικνύει τη διαδικασία Pulse (διακοπτώμενη φτάσετε στην πρίζα τροφοδοσίας και τοποθετήστε το φις. (εικ.4) χρήση). MDL09 Istruzioni.indd 123 MDL09 Istruzioni.indd 123 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 124 ΠΟΥ ΔΙΑΚΟΠΗΚΕ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ περιεχόμενο σε ένα άλλο δοχείο (εικ. 9). ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΣ ΕΚ ΝΕΟΥ Για να αφαιρέσετε υπολείμματα ΤΗΝ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΠΟΥ ΘΑ τροφίμων από την κανάτα, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ. χρησιμοποιήστε μια πλαστική ή ξύλινη MDL09 Istruzioni.indd 124 MDL09 Istruzioni.indd 124 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 125 ΠΛΕΝΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ Αυτό το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση ΠΙΑΤΩΝ. δύο ετών από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση καλύπτει όλα τα Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά κατασκευαστικά ελαττώματα, επομένως σφουγγαράκια ή απορρυπαντικά. MDL09 Istruzioni.indd 125 MDL09 Istruzioni.indd 125 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 126 • Για να αναμίξετε στερεά ή κολλώδη από τυχαίες προσκρούσεις και κακή συστατικά, συνιστάται η χρήση της χρήση. λειτουργίας (P) PULSE για λίγα Η Alessi δεν αναλαμβάνει καμία δευτερόλεπτα, για να αποφευχθεί το ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε μπλοκάρισμα των λεπίδων. ακατάλληλη χρήση.
  • Page 127 και αφαιρέστε τα συστατικά από τα επιθυμητό αποτέλεσμα. τοιχώματα της κανάτας με μια μαλακή σπάτουλα. Εάν είναι απαραίτητο, Προετοιμασία μπεσαμέλ προσθέστε λίγο γάλα. Καλύψτε και Βάλτε το γάλα, το αλεύρι και το αλάτι MDL09 Istruzioni.indd 127 MDL09 Istruzioni.indd 127 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 128 Λαχανικά 200 g Τρίψιμο/ 40-20 δευτ. Μείωση Παιδικές τροφές 200 g Ροφήματα με βάση το Ανάμιξη 700 g 60 δευτ. γιαούρτι και επιδόρπια PULSE Τρίψιμο Πάγος 100 g 20 δευτ. MDL09 Istruzioni.indd 128 MDL09 Istruzioni.indd 128 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 129 在使用产品之前,请仔细阅读说明书。 在使用搅拌机之前,请阅读并严格遵守使用说明。 在产品使用期间,请妥善保管说明书以备查阅。 请勿将包装物丢弃在环境中,请将其放在儿童无法触及的地方。 请勿将产品用于预期用途以外的目的。对于因使用不当而造成的损坏,Alessi不承担任 何责任。 请勿使用与产品标签所示数值不符的电流。 请勿使用电源适配器和/或延长线。 从电源插座拔出插头时,请勿拉扯电线。 请将设备放在儿童无法触及的地方。 请勿将设备放在点燃的煤气炉或电炉之上及其附近区域,请勿将其放在烤箱内或热源附 近。 请将搅拌机远离料理台面的边缘,以避免翻倒的风险。请将搅拌机放在平稳干燥的表面 上。 注意:刀片很锋利,因此也很容易造成割伤。 在处理和清洗时,必须采取预防措施。 如果刀片卡住,请先从电源插座拔出插头,然后用刮铲清除卡住刀片的食材。 为了避免严重的人身伤害和设备损坏,在搅拌机运行期间,切勿将手或工具放入搅拌杯 中。只有在搅拌机处于关机状态时,才能使用木制或塑料制的刮铲。 在搅拌机运行过程中,请将手、头发、衣服和工具远离刀片,以免造成人身伤害或设备 损坏。 请勿将电机单元、电源线或插头浸泡在水中或其他液体中进行冲洗。 请勿用湿手触碰产品。 请勿在室外使用产品。 在设备无人看管的情况下,在使用过程中,在使用之后,在进行任何清洁或维护操作之 前,在设备故障的情况下,请始终拔出电源插头。 在搅拌机运行过程中,切勿使其处于无人看管的状态,在不使用时,始终要拔出电源插 头。 切勿超过刻度搅拌杯上标明的最高位。请勿在搅拌杯中没有任何物质(液体或固体原 料)的情况下使用搅拌机。 MDL09 Istruzioni.indd 129 MDL09 Istruzioni.indd 129 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 130 仅可使用Alessi原装保证的零配件。 如果搅拌机或电源线出现故障或损坏,请勿使用产品,并联系您信赖的Alessi零售商。 如有需要,您可以通过电子邮件联系生产商Alessi SpA:help@alessi.com 如果电源线损坏,必须由生产商、授权的技术服务中心或合格人员进行更换,以避免出 现危险。 切勿试图强行打开设备的电机单元。 1)年满8岁的儿童,身体、感官或精神能力受限或没有任何经验的人士,可以使用本设 备,但是需要对其进行监护,或者让其了解使用设备的安全说明以及相关危险。禁止儿 童玩耍设备。未满8岁的儿童在没有成人监护的情况下,不可以进行设备清洁和维护的操 作。 2)请将设备和电线放在未满8岁的儿童无法触及的地方。 3)请勿让儿童在没有成人监护的情况下使用搅拌机。 将热的原料倒入搅拌杯中时,请注意不要烫伤。请先让原料冷却,然后再将其倒入刻度 搅拌杯中。 将热的液体倒入搅拌机时要多加小心,因为可能会突然冒出蒸汽。 在搅拌机的使用过程中,只需取下量杯盖,即可将食材放入搅拌杯中。 搅拌机配备安全系统,如果电机单元、刻度搅拌杯和杯盖没有完全组装好,即使连接电 源,搅拌机也无法启动。如果在运行过程中掀开杯盖或拿起搅拌杯,或者意外发生此情 况,则搅拌机自动停止,电机停止运行。 请看护儿童以确保他们不会玩耍设备 请看护儿童以确保他们不会玩耍设备 设备适用于在家庭和室内使用 设备适用于在家庭和室内使用 请妥善保管本说明 请妥善保管本说明 WWW.ALESSI.COM WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 130 MDL09 Istruzioni.indd 130 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 131 • 在搅拌杯上盖好杯盖,将杯盖安 - 在小型企业 ; - 在小型企业 ; 全系统的接口对齐搅拌杯手柄上 - 在农场 ; - 在农场 ; 的接口。最后,重新安放量杯 - 在酒店 、 汽车旅馆及其 - 在酒店 、 汽车旅馆及其 盖。(图3) 他住宿环境供客户使用 ; 他住宿环境供客户使用 ; • 确保搅拌杯盖和搅拌杯手柄正确 - 在民宿类场所 。 - 在民宿类场所 。 组装 MDL09 Istruzioni.indd 131 MDL09 Istruzioni.indd 131 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 132 使用 使用 • 位置 “1” 至 “5” 表示搅拌速度 。 位置 “1” 至 “5” 表示搅拌速度 。 (参 见表格) • 松开卷线盘上的电源线。调整电 • 位置 “P” 表示脉冲功能 位置 “P” 表示脉冲功能 (间歇式搅 线到达电源插座所需的长度,将 插头插入电源插座。(图4) 拌)。 MDL09 Istruzioni.indd 132 MDL09 Istruzioni.indd 132 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 133 置 。 取下量杯盖和搅拌杯盖 , 将搅拌好的食 指示灯停止闪烁并恢复到白灯 指示灯停止闪烁并恢复到白灯 材倒入另一个容器中 。 (图9) 状态。 状态。 若要清除搅拌杯中的食物残留 , 请使用 通过再次设置搅拌速度 , 可以 通过再次设置搅拌速度 , 可以 塑料制或木制刮铲 , 避免刮伤杯壁。 恢复中断的操作 。 恢复中断的操作 。 切勿用手指清洁刀片 。 MDL09 Istruzioni.indd 133 MDL09 Istruzioni.indd 133 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 134 铲将其清除 。 请勿用手指清除 请拆卸产品部件 , 根据所在国现行的回 残留物 。 残留物 。 收处理法规进行处理 。 切勿试图强行打开电机组件。 刀片会造成割伤 。 请小心操作 , 刀片会造成割伤 。 请小心操作 , 避免割伤 ! 避免割伤 ! 废弃电器电子产品 (WEEE) 指南在包装 中 。 MDL09 Istruzioni.indd 134 MDL09 Istruzioni.indd 134 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 135 铲) 。 铲) 。 照制备饼干屑的 • 请避免将沸腾的液体倒入搅拌机 相同步骤进行操作 。 面包屑是众多蔬菜 中。请先让热食材冷却,然后再 和馅饼菜肴的最佳装饰原料或配料。 进行搅拌。请始终从速度(1) (1)开 始搅拌。 混合面粉和液体原料 , 酱汁增稠 混合面粉和液体原料 , 酱汁增稠 • 在搅拌原料时,请按照配方上标 将面粉和液体原料放入搅拌杯中 。 盖 明的时间或直到达到所需的搅拌 上杯盖并进行搅拌 , 直到混合物均匀混 程度。 合。 MDL09 Istruzioni.indd 135 MDL09 Istruzioni.indd 135 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 136 将一个蛋黄 (室温) 放入搅拌杯中 , 然 将室温下的帕马森干酪切成1.5厘米的小 后加入盐 、 柠檬汁和少许油 。盖上杯盖 , 方块。 将其放入搅拌杯中 。 盖上杯盖并进 搅拌几秒钟 。然后取下量杯盖 , 通过专 行搅拌 , 直到达到所需的效果。 门的孔 , 逐渐加入油 。 继续用最低速度 (1) 进行搅拌 , 直到蛋黄酱达到所需的 均匀度 。 MDL09 Istruzioni.indd 136 MDL09 Istruzioni.indd 136 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 137 用途 速度 最大量 时间 各种液体 1升 30-20秒 搅拌 汤 1升 60-20秒 蔬菜 200克 搅拌/搅打 40-20秒 儿童辅食 200克 混合 酸奶饮品和甜品 700克 60秒 脉冲 打碎 冰块 100克 20秒 (P) MDL09 Istruzioni.indd 137 MDL09 Istruzioni.indd 137 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 138 Не выбрасывать упаковку в окружающую среду и хранить пластиковые пакеты вне доступа детей. Не использовать устройство в целях, отличных от предусмотренных. Alessi не несет ответственность за ущерб, обусловленный несоответствующим применением. Не допускать использования при электрическом токе, отличающимся от указанного на...
  • Page 139 Alessi. В случае неисправности или повреждения блендера или шнура, не следует пользоваться устройством и обратиться к дилеру Alessi. При необходимости можно обратиться непосредственно к изготовителю Alessi SpA по электронной почте: help@alessi.com Если шнур питания поврежден, в целях предупреждения опасностей его замена...
  • Page 140 СЛЕДИТЬ, ЧТОБЫ ДЕТИ НЕ ИГРАЛИ С УСТРОЙСТВОМ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ БЫТОВОГО И ВНУТРЕННЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 140 MDL09 Istruzioni.indd 140 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 141 MDL09 “Plissé” Blender - на сельскохозяйственных предприятиях; Этот блендер, разработанный Микеле - клиентами отелей, мотелей и Де Лукки в 2020 году, был тестирован других жилых помещений; и сертифицирован для гарантии - в мини-гостиницах типа bed безопасности пользователя. and breakfast. ОПИСАНИЕ БЛЕНДЕРА...
  • Page 142 • Не создавать препятствий Для блендера предусмотрены 5 движению ножа. скоростей На ручке команд: • Не снимать крышку чаши. • Не вводить какие-либо • положение “0” указывает ON/ инструменты в чашу. OFF (включение/выключение). MDL09 Istruzioni.indd 142 MDL09 Istruzioni.indd 142 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 143 Для удаления остатков продуктов СТАНОВИТСЯ БЕЛОГО ЦВЕТА . из чаши следует использовать МОЖНО ВОЗОБНОВИТЬ пластиковую или деревянную лопатку, ПРЕРВАННУЮ РАБОТУ, ВНОВЬ чтобы не поцарапать чашу изнутри. УСТАНАВЛИВАЯ РАБОЧУЮ Не очищать ножи пальцами. MDL09 Istruzioni.indd 143 MDL09 Istruzioni.indd 143 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 144 Разместить чашу на моторный В случае изнашивания, утраты или корпус, установить крышку, повреждения, можно приобрести у пробку-дозатор, вставить вилку дилера Alessi следующие запчасти: в розетку и повернуть ручку в положение (P) PULSE на несколько A - пробка-дозатор секунд. B - крышка с прокладкой...
  • Page 145 вязких ингредиентов рекомендуется и эквивалентное количество воды. использовать функцию (P) PULSE Накрыть крышкой и взбивать до тех в течение нескольких секунд, чтобы пор, пока смесь не будет хорошо предотвратить застревание ножей. смешанной. MDL09 Istruzioni.indd 145 MDL09 Istruzioni.indd 145 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 146 вареные фрукты. Добавить фруктовый Приготовление детского питания сок или воду. Накрыть крышкой и Ввести в чашу уже приготовленные взбивать до получения желаемого продукты. Накрыть крышкой и результата. взбивать до желаемой консистенции. MDL09 Istruzioni.indd 146 MDL09 Istruzioni.indd 146 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 147 60-20 сек. Овощи 200 г Взбивание/ 40-20 сек. Загущение Детское питание 200 г Напитки на основе Смешивание 700 г 60 сек. йогурта и десерты PULSE Размельчение Лед 100 г 20 сек. MDL09 Istruzioni.indd 147 MDL09 Istruzioni.indd 147 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 148: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Nevyhazujte obal do okolního prostředí a plastové sáčky uchovávejte mimo dosah dětí. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než ke kterým je určen. Společnost Alessi odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nevhodným používáním.
  • Page 149 Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Alessi se zárukou. V případě nefunkčnosti nebo poškození mixéru nebo napájecího kabelu výrobek nepoužívejte a obraťte se na svého prodejce výrobků Alessi. V případě potřeby můžete kontaktovat výrobce Alessi SpA na adrese: help@alessi.com Pokud je poškozen napájecí...
  • Page 150: První Použití

    MDL09 “Plissé” Blender • Nicméně pokud se předpokládá profesionální Tento mixér navrhl Michele De použití pro přípravu potravin Lucchi v roce 2020 a byl testován k prodeji v obchodech, není a certifikován, aby byla zaručena zařízení považováno za zařízení bezpečnost spotřebitele.
  • Page 151 Po rozvinutí mixování (viz tabulky); by měla být délka taková, aby bylo možné zástrčku připojit do • poloha “P” (Pulse) znamená pulzní elektrické zásuvky. (obr. 4) funkci (přerušovaný chod). MDL09 Istruzioni.indd 151 MDL09 Istruzioni.indd 151 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 152 NASTAVTE RYCHLOST, KTERÁ Pro odstranění zbytků jídla z nádoby MÁ BÝT POUŽITA, A MŮŽETE použijte plastovou nebo dřevěnou POKRAČOVAT V MIXOVÁNÍ. špachtli, aby se nepoškrábal povrch nádoby. Nože nikdy nečistěte prsty. MDL09 Istruzioni.indd 152 MDL09 Istruzioni.indd 152 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 153: Náhradní Díly

    Neumývejte je v myčce nádobí. V případě opotřebení, ztráty nebo poškození si můžete u svého prodejce • Nádoba s noži: Nejrychlejším značky Alessi zakoupit tyto náhradní díly: a nejúčinnějším způsobem mytí nádoby je naplnit ji teplou (nikoli A – Dávkovací víčko vařící) vodou do poloviny objemu...
  • Page 154 Do nádoby dejte mouku a teku- požadovaného stupně rozmixování. tinu. Nádobu zakryjte víkem a Po několika sekundách provozu mixujte, dokud nebude směs dobře mixér zastavte a zkontrolujte promíchaná. konzistenci potravin, abyste je MDL09 Istruzioni.indd 154 MDL09 Istruzioni.indd 154 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 155 1,5 Pokračujte v mixování minimální cm. Dejte sýr do nádoby. Zakryjte rychlostí (1), dokud majonéza nedosáhne víkem a mixujte, dokud nedosáhnete požadované homogenní konzistence. požadovaného výsledku. MDL09 Istruzioni.indd 155 MDL09 Istruzioni.indd 155 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 156 60–20 s Zelenina 1–5 200 g Mixování/ 40–20 s redukování Dětské kaše 1–5 200 g Jogurtové nápoje a Mísení 4–5 700 g 60 s dezerty PULSE Drcení 100 g 20 s MDL09 Istruzioni.indd 156 MDL09 Istruzioni.indd 156 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 157: Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Nie wyrzucać opakowania w sposób zaśmiecający środowisko, a foliowe woreczki przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie używać produktu do celów innych, niż do jakich jest przeznaczony. Firma Alessi uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem. Nie podłączać do zasilania innego niż podane na tabliczce produktu.
  • Page 158 Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne Alessi. W razie uszkodzenia lub jeżeli blender lub przewód zasilania źle działają, nie używać produktu i zwrócić się do zaufanego sprzedawcy produktów Alessi. W razie potrzeby skontaktować się z producentem, firmą Alessi SpA, pisząc na adres: help@alessi.com Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić...
  • Page 159 URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYTKU DOMOWEGO ORAZ W POMIESZCZENIACH ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ WWW.ALESSI.COM MDL09 Istruzioni.indd 159 MDL09 Istruzioni.indd 159 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 160: Pierwsze Użycie

    MDL09 “Plissé” Blender • Jednakże, jeżeli urządzenie jest przeznaczone do użytku pro- Ten blender, zaprojektowany przez fesjonalnego, do przygotowywa- Michele De Lucchi w roku 2020, nia posiłków sprzedawanych został przetestowany i uzyskał certyfikat w sklepach, nie jest wtedy gwarantujący bezpieczeństwo przeznaczone do użytku domo-...
  • Page 161 • Rozwinąć przewód zasilania z prędkość roboczą. (patrz tabele) wnęki nawijania. Wyregulować długość tak, aby sięgał gniazdka • pozycja “P” wskazuje funkcję Pulse elektrycznego i włożyć wtyczkę. (praca pulsacyjna). (rys. 4) MDL09 Istruzioni.indd 161 MDL09 Istruzioni.indd 161 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 162 (rys. 9). Resztki żywności usunąć z kielicha PRZERWANEJ PRACY plastikową lub drewnianą szpatułką, USTAWIAJĄC PONOWNIE aby nie porysować wewnętrznej WYMAGANĄ PRĘDKOŚĆ. strony kielicha. Nigdy nie czyścić noży palcami. MDL09 Istruzioni.indd 162 MDL09 Istruzioni.indd 162 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 163: Części Zamienne

    NIE WOLNO MYĆ KIELICHA W są uszkodzenia spowodowane ZMYWARCE DO NACZYŃ. przypadkowymi uderzeniami oraz nieprawidłowym użytkowaniem. Nie używać gąbek ani detergentów o Firma Alessi uchyla się od wszelkiej właściwościach ściernych. odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. Gwarancja znajduje się w OSTROŻNIE!
  • Page 164 Aby uzyskać Składniki można mieszać drobniejsze okruszki do wykorzysta- plastikową lub drewnianą szpatułką nia w ciastach i deserach, miksować tylko jeżeli blender jest ustawiony na ON/OFF “0”. dłużej. MDL09 Istruzioni.indd 164 MDL09 Istruzioni.indd 164 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 165 ścianek kieli- cha. Przykryć i miksować aż ścianek kielicha. Przykryć i miksować aż do uzyskania odpowiedniego rezultatu. do uzyskania odpowiedniego rezultatu. MDL09 Istruzioni.indd 165 MDL09 Istruzioni.indd 165 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 166 Warzywa 200 g Miksowanie/ 40-20 sek. Rozdrabnianie Dania dla dzieci 200 g Napoje na bazie jogurtu Mieszanie 700 g 60 sek. i desery PULSE Kruszenie Lód 100 g 20 sek. MDL09 Istruzioni.indd 166 MDL09 Istruzioni.indd 166 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 167: Pomembne Varnostne Informacije

    Embalaže ne odlagajte v okolje in plastične vrečke hranite izven dosega otrok. Izdelka ne uporabljajte za druge namene. Alessi zavrača vso odgovornost za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe. Ne uporabljajte napajalnika, ki ni naveden na etiketi izdelka.
  • Page 168 Uporabljajte samo originalne dodatke in nadomestne dele z garancijo Alessi. V primeru okvare ali poškodbe mešalnika ali napajalnega kabla ne uporabljajte izdelka in se obrnite na svojega prodajalca Alessi. Po potrebi se lahko obrnete na Alessi SpA na e-poštni naslov: help@alessi.com Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, center za tehnično...
  • Page 169: Prva Uporaba

    MDL09 “Plissé” Blender • Če pa je aparat namenjen pro- Zasnovan od Michele De Lucchi leta fesionalni uporabi za pripravo 2020, ta mešalnik je preizkušen in hrane za prodajo v trgovinah, certificiran za zagotovitev varnosti se aparat ne šteje za domačo in potrošnikov.
  • Page 170 • položaj od “1” do “5” označuje hitrost uporabe. (glej preglednice) • Odvijte napajalni kabel iz ustreznega navijala. • Položaj “P” označuje funkcijo Nastavite dolžino do vtičnice in PULSE (uporabe s prekinitvami). vstavite vtič. (slika 4) MDL09 Istruzioni.indd 170 MDL09 Istruzioni.indd 170 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 171 PREKINJENO DELO LAHKO iz vrča, uporabite plastično ali PONOVNO ZAŽENETE Z leseno lopatico, da ne boste praskali NASTAVITVIJO ŽELENE notranjega dela vrča. HITROSTI. Nikoli ne uporabljajte prstov za čiščenje rezil. MDL09 Istruzioni.indd 171 MDL09 Istruzioni.indd 171 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 172: Rezervni Deli

    REZERVNI DELI Ne pomivajte v pomivalnem stroju. V primeru obrabe, izgube ali poškodb • Vrč z zaklepom rezil: najhitrejši lahko pri prodajalcu Alessi kupite in najučinkovitejši način pranja naslednje nadomestne dele: vrča je, da ga napol napolnite s toplo (ne vrelo) vodo in dodate A - dozirna kapica kapljico ali dve tekoče tekočine za...
  • Page 173 • Sestavine zmešajte za čas, ki je omak Postavite moko in tekočino v vrč. naveden na receptu, ali dokler ne Pokrijte in mešajte, dokler dobro dosežete želene stopnje mešanja. premešate. Po nekaj sekundah delovanja MDL09 Istruzioni.indd 173 MDL09 Istruzioni.indd 173 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 174 Priprava skute ali pireja iz kremnega Še naprej mešajte pri najmanjši hitro- sira sti (1), dokler majoneza ne doseže Vstavite v vrč skuto ali kremni sir. želene stopnje homogenosti. Pokrijte in mešajte, dokler dobro MDL09 Istruzioni.indd 174 MDL09 Istruzioni.indd 174 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 175 60-20 sekund. Zelenjave 200 g Mešanje/ 40-20 sekund. zreduciranje Otroška hrana 200 g Mešanje/ Pijače na osnovi jogurta 700 g 60 sekund. utrjevanje in sladice PULSE Drobljenje 100 g 20 sekund. MDL09 Istruzioni.indd 175 MDL09 Istruzioni.indd 175 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 176: Fontos Biztonsági Információk

    Őrizze meg, és tanulmányozza a termék teljes használati ideje alatt. A csomagolóanyagot ne dobja el, és tartsa a műanyagzacskókat gyermekektől távol. A terméket csak a rendeltetésszerű célokra használja. Az Alessi semmilyen felelősséget sem vállal a nem megfelelő használat által okozott károkért.
  • Page 177 Csak az Alessi által garantált eredeti tartozékokat és cserealkatrészeket használjon. A turmixgép vagy a tápkábel meghibásodása vagy megrongálódása esetén ne használja a terméket, és vegye fel a kapcsolatot Alessi viszonteladójával. Szükség esetén forduljon az Alessi SpA-hoz a következő email címen: help@alessi.com Ha megsérült a kábel, a gyártó...
  • Page 178: Első Használat

    MDL09 “Plissé” Blender • Ha azonban a készülék pro- fesszionális használatra való, Ezt a turmixgépet Michele De üzletekben értékesítendő ételek Lucchi tervezte 2020-ban, a elkészítésére, akkor a háztartási fogyasztó biztonságáért tesztelésen és hasonló felhasználás nem ment át, és tanúsítvánnyal van ellátva.
  • Page 179 (lásd a megfelelő kábeltartóról. Állítsa be a táblázatokat) szükséges hosszúságot, hogy elérje az aljzatot és illessze be a dugaszt. • a “P” pozíció jelzi a Pulse funkciót (4. ábra) (szakaszos használat). MDL09 Istruzioni.indd 179 MDL09 Istruzioni.indd 179 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 180 Az élelmiszermaradványok A MEGSZAKÍTOTT MUNKA eltávolításához a kancsóból műanyag- FOLYTATHATÓ, HA ÚJRA vagy faspatulát használjon, nehogy BEÁLLÍTJA A HASZNÁLANDÓ belül megkarcolja a kancsót. SEBESSÉGET. Soha ne az ujjával tisztítsa a pengéket. MDL09 Istruzioni.indd 180 MDL09 Istruzioni.indd 180 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 181 Öblítse le langyos vízzel, és egy ütődésekből, és rossz használatból puha ronggyal szárítsa meg. adódó károk. Az Alessi semmilyen felelősséget sem A KANCSÓ NEM MOSHATÓ vállal a nem megfelelő használat által MOSOGATÓGÉPBEN. okozott károkért.
  • Page 182 és krékerek előtt hagyja kihűlni a forró esetében. A zsemlemorzsa tökéletes élelmiszereket. Kezdje a összetevő sok zöldség alapú ételhez és turmixolást az (1) sebességen. szufléhoz. MDL09 Istruzioni.indd 182 MDL09 Istruzioni.indd 182 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 183 Öntse be a kancsóba. Takarja le Folytassa a turmixolást minimális és addig turmixolja, amíg a kívánt sebességen (1), amíg a majonéz el eredményt el nem éri. nem éri a kívánt homogenitási fokot. MDL09 Istruzioni.indd 183 MDL09 Istruzioni.indd 183 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 184 Levesek 1 liter 60-20 sec. Zöldségek 200 g Turmixolás 40-20 sec. Gyerekkásák 200 g Joghurtos italok és Keverés 700 g 60 sec. desszertek PULSE Aprítás Jég 100 g 20 sec. MDL09 Istruzioni.indd 184 MDL09 Istruzioni.indd 184 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 185: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    Obaly nevyhadzujte do životného prostredia a plastové vrecká uchovávajte mimo dosahu detí. Nepoužívajte výrobok na iný účel, ako je stanovený účel. Alessi sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody spôsobené nevhodným použitím. Nepoužívajte iný napájací prúd, ako je prúd uvedený na štítku výrobku.
  • Page 186 Nikdy neprekračujte maximálnu hladinu uvedenú na nádobe so stupnicou. Mixér nepoužívajte bez potravín v nádobe (tekuté alebo pevné prísady). Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely, ktoré sú zaručene originálne diely Alessi. Pri nefunkčnosti alebo pri poškodení mixéra alebo napájacieho kábla výrobok nepoužívajte a kontaktujte vášho predajcu Alessi.
  • Page 187: Prvé Použitie

    MDL09 “Plissé” Blender • Avšak ak je zariadenie určené na profesionálne použitie na Tento mixér, navrhnutý Michele De prípravu potravín určených na Lucchi v roku 2020, bol testovaný predaj v obchodoch, zariadenie a získal certifikát, aby sa zaručila nie je považované za zariadenie bezpečnosť...
  • Page 188 (vypínač sa POZOR! v tejto polohe nezaistí. Vypínač podržte alebo KÁBEL NENECHÁVAJTE VISIEŤ ho opakovane otáčajte do Z PRACOVNEJ PLOCHY, ABY SA polohy “P”). PREDIŠLO PREVRHNUTIU MIXÉRA. MDL09 Istruzioni.indd 188 MDL09 Istruzioni.indd 188 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 189 Ak nie je v recepte uvedené inak, vodou (nie vriacou) a pridať vždy začnite rýchlosťou (1), najniž- jednu alebo dve kvapky tekutého šou, a prípadne ju postupne zvyšujte. čistiaceho prostriedku na riad. MDL09 Istruzioni.indd 189 MDL09 Istruzioni.indd 189 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 190: Náhradné Diely

    Pri opotrebovaní, strate alebo (P) PULSE. Na jeden raz vložte poškodení môžete u svojho predajcu do nádoby maximálne 10 kociek Alessi zakúpiť tieto náhradné diely: ľadu. Čím sú kocky menšie, tým rýchlejšie a jemnejšie sa rozdrvia. A - dávkovací uzáver •...
  • Page 191 Do nádoby vložte zeleninu z plechov- ky alebo varenú zeleninu. Pridajte Mixovanie olúpaných paradajok vývar, vodu alebo mlieko. Zakryte a Dajte do nádoby olúpané paradajky a mixujte až do dosiahnutia želaného rovnaké množstvo vody. výsledku. MDL09 Istruzioni.indd 191 MDL09 Istruzioni.indd 191 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 192 Príprava pampúšikov alebo oblátok z pripravenej zmesi Vložte do nádoby zmes a ostatné prísady. Zakryte a mixujte až do dosiahnutia homogénneho, dobre pre- miešaného cesta. V prípade potreby MDL09 Istruzioni.indd 192 MDL09 Istruzioni.indd 192 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 193 40 – 20 s zmenšovanie Detské kaše 1 - 5 Nápoje na báze jogurtu Zmiešavanie 4 – 5 700 g 60 s a dezerty PULSE Drvenie Ľad 100 g 20 s MDL09 Istruzioni.indd 193 MDL09 Istruzioni.indd 193 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...
  • Page 194 MDL09 Istruzioni.indd 194 MDL09 Istruzioni.indd 194 01/12/20 12:37 01/12/20 12:37...

Table of Contents