Alessi MDL10 Manual
Hide thumbs Also See for MDL10:
Table of Contents
  • Importanti Informazioni DI Sicurezza
  • Primo Utilizzo
  • Garanzia
  • Première Utilisation
  • Utilisation du Hachoir
  • Garantie
  • Pièces de Rechange
  • Sécurité Alimentaire
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Første Brug
  • Wichtige Sicherheitsinformationen
  • Erster Gebrauch
  • Garantie
  • Información de Seguridad Importante
  • Primer Uso
  • Uso de la Picadora
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Eerste Gebruik
  • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
  • Informações Importantes de Segurança
  • Primeira Utilização
  • Peças Sobresselentes
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Tärkeitä Turvallisuustietoja
  • Ensimmäinen Käyttökerta
  • Первое Использование
  • Использование Венчика
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • První Použití
  • Náhradní Díly
  • Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa
  • Pierwsze Użycie
  • CzęśCI Zamienne
  • Pomembne Varnostne Informacije
  • Prva Uporaba
  • Nadomestni Deli
  • Fontos Biztonsági InformáCIók
  • Első Használat
  • Dôležité Bezpečnostné Informácie
  • Prvé Použitie
  • Náhradné Diely

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 1
MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 1
MDL10 - "Plissé"
Frullatore ad immersione - Hand blender
design Michele De Lucchi
2020
26/11/20 11:20
26/11/20 11:20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDL10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alessi MDL10

  • Page 1 MDL10 - “Plissé” Frullatore ad immersione - Hand blender design Michele De Lucchi 2020 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 1 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 1 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 2 Italiano English Français Dansk Deutsch Español Nederlands Norsk Português Svenska Suomi 日本語 日本語 Ελληνικά 中文 Русский Český Polski Slovenščina Magyar Slovenský MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 2 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 2 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 3 MDL10 - MDL10S 25 mm fig. 1 Alessi S.p.a., via Privata Alessi, 6 DATE CODE: YYWW Crusinallo di Omegna 28887 (VB) Italia Model: MDL10 Type:01 220-240V ~ 50-60Hz 420-500W Prodotto fabbricato in Paesi extra UE Alessi Spa Via privata Alessi Nr.6,...
  • Page 4 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 13 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 4 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 4 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 5 14 fig. 15 fig. 16 fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 17 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 5 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 5 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 6: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Non riempite mai il bicchiere con ingredienti caldi. Lasciateli raffreddare. Non utilizzate il prodotto per scopi diversi da quelli previsti. Alessi declina ogni MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 6 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 6...
  • Page 7 Usate solo accessori e ricambi garantiti originali Alessi. In caso di malfunzionamento o danneggiamento del frullatore o del cavo non usate il prodotto e rivolgetevi al vostro rivenditore Alessi di fiducia o direttamente Alessi SpA all’indirizzo mail : help@alessi.com Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica o da persone qualificate per evitare pericoli.
  • Page 8: Primo Utilizzo

    PRODOTTO È DESTINATO essere utilizzato per preparare zuppe o pappe per i bambini, ESCLUSIVAMENTE frappè e passati di verdura. ALL’USO DOMESTICO. Può essere utilizzato con alimenti MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 8 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 8 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 9 (fig. 7) composto assicuratevi che la lama • Corpo motore: pulite il corpo motore SOLO con un panno umido. sia ferma per evitare schizzi. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 9 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 9 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 10 - di non utilizzare il bicchiere graduato e preparare la maionese. ma un contenitore più grande. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 10 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 10 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 11 • Inserite l’adattatore del tritatutto per evitare contatti con le resistenze. sul contenitore. (fig. 15) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 11 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 11 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 12: Garanzia

    In caso di usura, smarrimento o tari e sono conformi alle prescrizioni danneggiamento, potete acquistare di legge. presso il vostro rivenditore Alessi di fiducia i seguenti ricambi: B - asta removibile con lame; COME PREPARARE LA F - bicchiere graduato;...
  • Page 13 L’impasto risulterà morbido e pronto per formare i biscotti. Tritatutto Frutta 100 gr 30 sec. 15 sec. Infornare per 40 minuti a 165° C. Frusta Panna 200 ml 90 sec. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 13 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 13 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 14: Important Safeguards

    To avoid splattering, especially when blending hot ingredients, use a tall container and only process in small quantities. Never fill the cup with hot ingredients. Let the ingredients cool Only use the product for its intended purpose. Alessi declines any responsibility for damage caused by improper use. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 14 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 14...
  • Page 15 Only use Alessi guaranteed spare parts and accessories. In the event of damage to the blender or the cable or a malfunction do not use the product and contact your trusted Alessi retailer or Alessi SpA at the mail address : help@alessi.com If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by a service centre or by a qualified person to avoid any hazards.
  • Page 16: Using The Hand Blender

    Insert the detachable shaft into the motor unit and turn clockwise THIS PRODUCT IS FOR until it locks in place. (fig. 3) HOUSEHOLD USE ONLY. When the correct position has MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 16 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 16 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 17 Be careful not to fill the blades. pan over 2/3 capacity to keep the • Measuring jug: Wash by hand with food from spilling over. warm water and washing-up liquid. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 17 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 17 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 18: Using The Whisk

    • After use, remove the whisk from level 300 ml 10 oz – 1 ¼ cup). the preparation. H4 - non-slip rubber ring. • To avoid splattering, insert the (fig.14) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 18 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 18 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 19 In the event of wear, loss or damage, After use, remove the plug from the you can purchase the following spare socket before opening the chopper. parts from your trusted Alessi dealer: MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 19 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 19 26/11/20 11:20...
  • Page 20: Warranty

    Bake for 40 minutes at 165° C This appliance is made with materials designed for contact with food pro- ducts and is compliant with applica- ble laws. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 20 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 20 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 21 Raw vegeta- Chopper 100 gr 20 sec. 10 sec. bles Dry food Chopper Fruit 100 gr 30 sec. 15 sec. Whisk Cream 200 ml 90 sec. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 21 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 21 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 22 Pour éviter les éclaboussures, en particulier lors du mélange d’ingrédients liquides chauds, utilisez un récipient haut et ne mélangez que de petites quantités à la fois. Ne remplissez jamais le verre avec des ingrédients chauds. Laissez-les refroidir. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 22 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 22 26/11/20 11:20...
  • Page 23 N’utilisez pas le produit dans un but différent de celui prévu. Alessi décline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange garantis d’origine Alessi. En cas de dysfonctionnement ou de dommage du mixeur ou du câble, n’utilisez pas le produit et contactez votre distributeur Alessi de confiance ou directement Alessi SpA à...
  • Page 24: Première Utilisation

    Vérifiez si la tension de votre système hachoir sont fabriqués, est sans BPA. électrique correspond à celle indiquée (fig. 1) pour le mixeur plongeant. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 24 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 24 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 25 à l’intérieur du l’appareil, puis retirez la tige amovible récipient et de faire un mouvement en la tournant dans le sens inverse des circulaire à l’intérieur du mélange MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 25 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 25 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 26 être lavé au lave-vaisselle ou à résine thermoplastique.(fig. 8) la main avec de l’eau chaude et du G2 - Fouet en acier.(fig. 8) liquide vaisselle. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 26 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 26 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 27: Utilisation Du Hachoir

    - Retirer les parties dures de la en le soulevant par l’axe et sans viande (par exemple, les cartilages toucher les lames avec vos doigts. ou la peau). MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 27 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 27 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 28: Garantie

    F - verre doseur légales. G - fixation/adaptateur du fouet et fouet H - fixation/adaptateur du hachoir, récipient et lames H2 - lames du hachoir MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 28 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 28 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 29 La pâte sera alors molle et prête à faire des biscuits. Cuire au four pendant 40 minutes à 165 °C. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 29 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 29 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 30: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Fyld aldrig kanden med varme ingredienser. Lad dem køle af. Brug ikke produktet til andre formål end de tilsigtede. Alessi frasiger sig ethvert ansvar for skader, som skyldes forkert brug. Brug kun garanterede, originale tilbehør og reservedele fra Alessi.
  • Page 31 Hvis stavblenderen eller ledningen ikke virker eller er beskadiget, må du ikke bruge produktet. Henvend dig til din Alessi-forhandler eller direkte til Alessi SpA på e-mailadressen: help@alessi.com Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, af et teknisk servicecenter eller af kvalificerede personer for at undgå farer.
  • Page 32: Første Brug

    DETTE PRODUKT ER • Isæt den aftagelige blenderstav i KUN BEREGNET TIL motordelen, og drej den med uret, HUSHOLDNINGSBRUG. indtil den blokeres. (fig.3) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 32 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 32 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 33 2/3 af Rør IKKE ved knivsbladene, fordi du kapaciteten for at undgå, at ingre- kan skære dig. dienserne løber ud. • Blenderkande: vask den i MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 33 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 33 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 34 H - Multihakker adapteren fra piskeriset.(fig. 13) • Brug ikke piskeriset indvendigt De findes IKKE i basisversionens i teflongryder, da piskerisets emballage. De kan købes hos Alessi- metaldel kan ødelægge forhandlerne. overfladebehandlingen. • Efter brugen kan piskeriset i stål vaskes både i hånden med varmt...
  • Page 35 RESERVEDELE Træk stikket ud af stikkontakten efter brug, inden du begynder at åbne I tilfælde af slitage, bortkomst eller multihakkeren. beskadigelse kan du købe MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 35 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 35 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 36 Skader, som skyldes utilsigtede slag og mayonnaisen når den ønskede dårlig brug er derfor ikke dækket af ensartethed. garantien. Alessi frasiger sig ethvert ansvar for skader, som skyldes forkert brug. Garantien ligger i emballagen. KIKS MED SPELTMEL BORTSKAFFELSE OG ÆBLER...
  • Page 37 Kød Rå grøntsa- Multihakker 100 g 20 sek. 10 sek. Tørre Multihakker Frugt 100 g 30 sek. 15 sek. Piskeris Fløde 200 ml 90 sek. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 37 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 37 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 38: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Verwenden Sie einen hohen Behälter und verarbeiten Sie jeweils nur kleine Mengen, um Spritzer zu vermeiden, insbesondere, wenn heiße, flüssige Zutaten gemischt werden. Füllen Sie den Becher nie mit heißen Zutaten. Lassen Sie diese abkühlen. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 38 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 38 26/11/20 11:20...
  • Page 39 Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen Gebrauch. Alessi lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. Verwenden Sie ausschließlich Alessi-Originalzubehör und -ersatzteile. Bei einer Funktionsstörung oder einer Beschädigung des Mixers oder des Kabels das Produkt nicht verwenden und wenden Sie sich an Ihren Alessi Vertragshändler oder...
  • Page 40: Erster Gebrauch

    Messbecher und der Behälter NUR mit einem feuchten Tuch ab, des Universalzerkleinerers hergestellt um etwaige Staubrückstände zu sind, ist BPA-frei. (Abb. 1) entfernen. (Abb. 2) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 40 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 40 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 41 Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie diese abkühlen. Warten Sie stets, bis das Messer • Stecken Sie den Stecker in die zum Stillstand gekommen ist. Netzsteckdose ein. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 41 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 41 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 42 Behälter, in den Sie und Flüssigspülmittel. Der Becher bereits die zu verarbeitenden kann im Geschirrspüler gewaschen Zutaten hineingegeben haben, werden, jedoch im oberen Korb, MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 42 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 42 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 43 • Befestigen Sie den Motorblock - Schlagen Sie nicht zu große des Mixers am Adapter des Mengen Sahne oder Eier auf. Universalzerkleinerers, indem Sie MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 43 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 43 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 44: Garantie

    Herstellungsfehler ab, Schäden durch abgetrocknet werden. Der Behälter kann im Geschirrspüler gewaschen versehentliche Stöße und Missbrauch werden, jedoch im oberen Korb, sind ausgeschlossen. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 44 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 44 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 45 15 s Gießen Sie das restliche Öl langsam ein. kleinerer Mixen Sie schnell weiter, bis die Schneebesen Sahne 200 ml 90 s Mayonnaise den gewünschten Homogenitätsgrad erreicht. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 45 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 45 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 46: Información De Seguridad Importante

    Nunca llenar el vaso con ingredientes calientes. Dejarlos enfriar. No utilizar el producto para finalidades diferentes de las previstas. Alessi no se MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 46 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 46...
  • Page 47 Usar solo accesorios y piezas de repuesto garantizadas originales Alessi. En caso de desperfectos o daño de la batidora o del cable, no usar el producto y contactar con su vendedor Alessi de confianza o directamente con Alessi SpA a la siguiente dirección de correo electrónico: help@alessi.com Si el cable de alimentación está...
  • Page 48: Primer Uso

    MDL10 “Plissé” Batidora de mano Diseñado por Michele De Lucchi en 2020, esta batidora de mano ha sido ¡ATENCIÓN! probada y certificada para garantizar MANTENER EL APARATO la seguridad del consumidor. FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ESTE PRODUCTO ESTÁ...
  • Page 49 Mover la batidora girándola y de arri- ba hacia abajo, manteniéndola ligera- • Para obtener un resultado perfecto, mente inclinada. se sugiere mantener la varilla MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 49 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 49 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 50 NO están incluidos en la versión • Para separar el adaptador del estándar pero pueden comprarse a batidor, sujetar el adaptador con los vendedores de Alessi. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 50 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 50 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 51: Uso De La Picadora

    MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 51 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 51 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 52 ÚNICAMENTE un RAEE (WEEE) incluidos en el emba- paño húmedo y luego secarse con laje. un paño suave. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 52 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 52 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 53 La masa quedará suave y lista para hacer las galletas. Hornear durante 40 minutos a 165° C. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 53 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 53 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 54: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Vul de maatbeker nooit met hete ingrediënten. Laat ze eerst afkoelen. Gebruik het product niet voor andere dan de beoogde doeleinden. Alessi wijst elke MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 54 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 54...
  • Page 55 Gebruik alleen originele door Alessi gegarandeerde accessoires en onderdelen. Gebruik het product niet in geval van storing of schade aan de staafmixer of de kabel en neem contact op met uw Alessi-dealer of rechtstreeks met Alessi SpA op het e-mailadres: help@alessi.com Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, door een technische klantenservice of door gekwalificeerde personen worden vervangen om risico’s te...
  • Page 56: Eerste Gebruik

    GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER PCTG, het materiaal waarvan de maatbeker en de hakmolenkom zijn Controleer of de spanning van uw gemaakt, is BPA-vrij. (fig. 1) elektrische systeem overeenkomt MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 56 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 56 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 57 • Laat na het mixen de knop los. trekken. (fig. 7) • Controleer of het mes stilstaat MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 57 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 57 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 58 ALLEEN plastische hars voor de garde.(fig. 8) met een vochtige doek worden G2 - Stalen garde.(fig. 8) gereinigd en vervolgens met een MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 58 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 58 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 59 Zorg ervoor dat het worden geplaatst om contact maximumniveau van de kom NIET met de verwarmingselementen te wordt overschreden. voorkomen. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 59 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 59 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 60 Alessi wijst alle aansprakelijk voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik af. Garantie inbegrepen in de verpakking. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 60 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 60 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 61 Vlees Rauwe Hakmolen groenten 100 gr 20 sec. 10 sec. Droge etenswaren Hakmolen Fruit 100 gr 30 sec. 15 sec. Garde Slagroom 200 ml 90 sec. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 61 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 61 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 62: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Aldri fyll glasset helt opp med varme ingredienser. Kjøl dem ned. Ikke bruk produktet til annen enn tilsiktet bruk. Alessi fraskriver seg ethvert ansvar for skader som skyldes feil bruk. Bruk kun originalt tilbehør og originale reservedeler fra Alessi.
  • Page 63 Ikke bruk apparatet i mer enn 2 minutter sammenhengende PASS PÅ AT BARN IKKE LEKER MED APPARATET APPARATET SKAL BRUKES TIL HJEMME - OG INNENDØRS BRUK BRUKSANVISNINGEN MÅ OPPBEVARES WWW.ALESSI.COM MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 63 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 63 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 64 (fig.4) PRODUKTET ER KUN • Sett stavmikseren ned i måleglasset MENT TIL HJEMMEBRUK. eller i et annet beger som er bredt MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 64 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 64 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 65 H - Hakker vedlikehold og rengjøring. Vent alltid til knivbladet har stoppet. Finnes IKKE i pakken med standar- MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 65 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 65 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 66 • Stålvispen kan både vaskes for hånd dutgaven, men kan kjøpes hos Alessi- forhandlere. med varmt vann og oppvaskmiddel, og i oppvaskmaskin. • Motorenheten og vispens adapter BRUK AV VISPEN må KUN rengjøres med en fuktig klut og tørkes med en myk klut.
  • Page 67 Aldri bruk kraft for å prøve å åpne • Knivbladenhet: Kan vaskes for motorenheten. hånd med en svamp, men pass på å ikke ta på knivbladene med RAEE (WEEE) ligger i esken. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 67 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 67 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 68 Deigen er nå myk og klar for å formes til kjekser. Stek på 165° C i 40 minutter. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 68 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 68 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 69 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 69 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 69 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 70: Informações Importantes De Segurança

    Para evitar salpicos, especialmente ao misturar ingredientes líquidos quentes, utilize um recipiente alto e processe apenas pequenas quantidades de cada vez. Nunca encha o copo com ingredientes quentes. Deixe-os arrefecer MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 70 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 70 26/11/20 11:20...
  • Page 71 Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes originais garantidos Alessi. Em caso de mau funcionamento ou danos do misturador ou do cabo, não utilize o produto e contacte o seu revendedor Alessi ou diretamente a Alessi SpA no endereço email : help@alessi.com Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um centro...
  • Page 72: Primeira Utilização

    Verifique se a voltagem do seu sistema piente do picador, não cotém BPA. elétrico corresponde à indicada para a (fig. 1) varinha trituradora. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 72 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 72 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 73 (fig. 6) ficha da tomada elétrica, a esta altura • Ao terminar a mistura, solte o MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 73 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 73 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 74 Os componentes do batedor são : • Após a utilização, o batedor de aço G1 - encaixe /adaptador do batedor pode ser lavado à mão com água MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 74 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 74 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 75 • Após utilização, lave sempre todos O bloco com as lâminas sempre deve os componentes com água quente ser retirado do perno de plástico. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 75 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 75 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 76: Peças Sobresselentes

    Em caso de desgaste, perda ou dano, com alimentos e cumprem as pre- podem ser compradas, no seu reven- scrições lei. dedor Alessi de confiança, as seguintes peças sobressalentes: COMO PREPARAR A MAIONESE B - haste removível com lâminas;...
  • Page 77 15 seg. A massa resultará macia e pronta a formar as bolachas. Batedor Nata 200 ml 90 seg. Leve ao forno por 40 minutos, a 165° C. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 77 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 77 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 78: Viktig Säkerhetsinformation

    åt gången. Fyll aldrig glaset med varma ingredienser. Låt svalna Använd inte produkten för andra ändamål än de som den är avsedd för. Alessi avsäger sig allt ansvar för skador orsakade av olämplig användning.
  • Page 79 Använd inte apparaten kontinuerligt i mer än 2 minuter ÖVERVAKA BARN FÖR ATT SÄKRA ATT DE INTE LEKER MED APPARATEN APPARATEN ÄR AVSEDD FÖR HEMMABRUK INOMHUS BEVARA DESSA INSTRUKTIONER WWW. ALESSI.COM MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 79 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 79 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 80 DENNA PRODUKT ÄR tills den låses fast. (fig. 3) AVSEDD ENDAST FÖR Korrekt positionering markeras genom HEMMABRUK. justering av de två skyltarna på MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 80 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 80 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 81 över skära dig. 2/3 av kapaciteten för att förhin- • Graderad bägare: tvätta dem dra att. med varmt vatten och flytande MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 81 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 81 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 82 H - Hackmaskin kraft med den andra.(fig. 13) • Använd inte vispen inuti teflonbelagda kastruller eftersom De finns INTE i grundversionens för- packning men kan köpas från Alessi- metalldelen på vispen kan skada återförsäljare. ytfinishen. • Efter användningen kan stålvispen tvättas antingen för hand med...
  • Page 83 Vid slitage, förlust eller skada kan du utför någon åtgärd för att öppna köpa från din Alessi-återförsäljare hackmaskinen köpa följande reservdelar: MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 83 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 83 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 84 Ingredienser: liga effekter och missbruk uteslutna från garantin. - 150 gr emmervete - 3 renettäpplen, Alessi avvisar allt ansvar för skador - 80 gr. maltos på grund av felaktig användning. - 1 påse bakpulver Garantin ligger i förpackningen. - kanel efter smak Mixa skalade, kärnade äpplen, tillsätt...
  • Page 85: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Älä koskaan täytä lasia kuumilla nesteillä. Anna niiden jäähtyä Älä käytä tuotetta muihin tarkoituksiin kuin mitä varten se on suunniteltu. Alessi kieltäytyy kaikesta vastuusta sopimattoman käytön aiheuttamissa vahingoissa. Käytä vain Alessin alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita.
  • Page 86 äkillisesti. Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti 2 minuuttia kauempaa VALVO LAPSIA VARMISTAAKSESI, ETTEIVÄT HE LEIKI LAITTEELLA LAITE ON TARKOITETTU SISÄKÄYTTÖÖN KOTITALOUKSISSA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET WWW.ALESSI.COM MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 86 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 86 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 87: Ensimmäinen Käyttökerta

    • Käytä sauvasekoitinta tasaisella LASTEN ULOTTUVILLE. pinnalla, joka on kaukana syttyvistä materiaaleista. TÄMÄ TUOTE ON TARKO- • Sauvasekoitinta voidaan käyttää ITETTU AINOASTAAN keittojen tai lastensoseiden, KOTITALOUSKÄYTTÖÖN. frappejen sekä kasvissoseiden MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 87 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 87 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 88 7) sauvasekoittimen pois seoksesta • Moottorirunko: Puhdista mootto- varmista, että terä on pysähtynyt rirunko VAIN kostealla liinalla. välttääksesi roiskeet. • Irrotettava varsi: Pese MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 88 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 88 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 89 Parhaan lopputuloksen saavuttami- sekä valmistaa majoneesia. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 89 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 89 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 90 • Laita teräosa läpinäkyvän astian koneen ylempään korikerrokseen sisällä olevaan keskitappiin ja välttääksesi kosketusta vastusten työnnä sitä alaspäin. kanssa. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 90 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 90 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 91 Takuu kattaa kaikki valmistusvirheet, mutta ei kata vahingoista tai virheelli- sestä käytöstä aiheutuneita vaurioita. Alessi kieltäytyy kaikesta vastuusta sopimattoman käytön aiheuttamissa vahingoissa. Pakkauksessa on takuumerkintä. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 91 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 91 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 92 Kaada seos astiaan ja lisää spelttijauhot, leivinjauhe ja sekoita taikina tasaiseksi. Kun taikina on tasaista ja pehmeää, voit muotoilla siitä keksejä. Paista uunissa 40 minuutin ajan lämpötilassa 165 °C. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 92 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 92 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 93 製品を開梱したら、ビニール袋はお子様にとって危険となる可能性がありますので、 適切に処分してください。 お子様が器具を使用したり器具で遊んだりしないようにしてください。 お子様の手の届かない場所に置いてください。 製品に記載されたものと異なる電圧は使用しないでください。 変換プラグや延長コードを使用しないでください。 プラグを外す時はコードを引っ張らずに プラグを持って抜いてください。 深刻な怪我や本器具へのダメージを防ぐため、ハンドブレンダーの作動中に目盛り付 きカップに手や道具を入れてはいけません。 本器具を火のついたガスコンロや加熱中の電気コンロの上や付近、オーブンの中、熱 源の近くへ置かないでください。 注意: ブレードの刃先は鋭いので、よく切れます。ブレードを取り扱ったり洗ったり するときは怪我をしないよう十分注意してください。 濡れた手で本製品を触ってはいけません。 屋外で使用しないでください。 モーターユニット、泡立て器用チャック、チョッパー用チャック、電源コード、プラ グを水やその他の液体に浸けてはいけません。 パーツやアクセサリーを組み立てるために本器具を放置するときや、使用直後に洗浄 やお手入れを行う前、故障したときなどには、必ずプラグを抜いてください。 特に高温の液体を混ぜるときなどに液体が飛び散らないよう、深い容器を使用して、 一度にたくさんの液体を入れないようにしてください。 カップには絶対に高温の材料を入れないでください。高温の材料は冷ましてから入れ てください。 本製品を本来の用途以外に使用しないでください。誤使用による損害に対して は、Alessi は一切の責任を負いかねます。 アクセサリーやスペアパーツはAlessiの純正品のみをお使いください。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 93 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 93 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 94 合わせください: help@alessi.com 電源コードにダメージがあるときは、危険を回避するため、メーカー、サポートセン ター、有資格者のいずれかが交換しなければいけません。 本器具のモーターユニットのハウジングを開けようとしてはいけません。 1) 本器具は、監督下で、または危険性について本人が理解できるような安全な使い方 についての指示を受けていれば、8歳以上のお子様および身体的・知覚的・精神的能力 が低下している方、または電気器具の使用経験やそれについての知識のない方でもお 使いいただけます。お子様を本器具で遊ばせてはいけません。本器具のお手入れとメ ンテナンスを8歳未満のお子様および大人の監督がない状態で行わせてはいけません。 2) 本器具および電源コードは、8歳未満のお子様の手が届かない場所に保管してくだ さい。 ハンドブレンダーに高温の液体を注ぐときは、不意に蒸気が噴き出してこぼれること があるので注意してください。 本器具を2分間以上連続して使用しないでください。 お子様が本製品で遊ぶことのないよう監視 お子様が本製品で遊ぶことのないよう監視 してください。 してください。 本器具は家庭用であり、屋内での使用を想定 本器具は家庭用であり、屋内での使用を想定 したものです。 したものです。 この説明書を保存しておいてください。 この説明書を保存しておいてください。 WWW.ALESSI.COM WWW.ALESSI.COM MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 94 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 94 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 95 • ハンドブレンダーは、スープ、離 乳食、フラッペ、野菜のピュー レを作るためにお使いいただけま 注意! 注意! す。 お子様の手の届かない場所に お子様の手の届かない場所に 温かい食品、冷たい食品のいずれ 置い て く ださい 。 置い て く ださい 。 にも使うことができますが、過度 に水分の少ない食品や硬いものは この製品は家庭用専用です 。 この製品は家庭用専用です 。 ブレードを傷めることがあります MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 95 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 95 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 96 材料の中でゆっくりと円を描くよ うに動かすことです。 (fig. 6) お手入れについて お手入れについて • 意図する状態になったらボタンを 放します。 • 中身が飛び散らないよう、シャフ 作業が終わったら 、 ブレンダーの回転が 停止するのを待ってから 、 電源プラグを抜 トを容器から抜くときはブレード き 、 取り外し式シャフ トを反時計方向へ回 が停止していることを確認してく しながら引き抜き ます 。 (fig. 7) ださい。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 96 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 96 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 97 で洗うか、食洗機で洗います。 泡立て器の使い方 泡立て器の使い方 • モーターユニットと泡立て器のア モーターユニットと泡立て器のア ダプターのお手入れは、湿らせた ダプターのお手入れは、湿らせた 泡立て器は次の部品で構成されています: 布で汚れを拭き取ってから柔らか 布で汚れを拭き取ってから柔らか G1 - 泡立て器用チャッ ク /アダプ ター ( い布で水気を拭くだけにしてくだ い布で水気を拭くだけにしてくだ 熱可塑性樹脂製) (fig. 8) さい。 さい。 G2 - 泡立て器 (スチール製) (fig. 8) 上手に泡立てるためのアドバイス: MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 97 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 97 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 98 ブレー ドユニ ッ トを持つと きは 、 必ずプラ • 容器: 食器用洗剤と湯を使って手 で洗い、しっかりと乾かしてくだ スチッ ク製の中心軸を持って く ださい 。 スチッ ク製の中心軸を持って く ださい 。 さい。容器は食洗機で洗うことも できますが、その場合は電熱線と • ブレードユニットの中心軸を透明 接触することのないよう、上段の な容器の中央の上に載せ、上から ラックをご使用くだ 押して下げます。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 98 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 98 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 99 付帯し ています 。 保証は製造上のあらゆる瑕疵が対象と な り ますので 、 誤って衝撃を与えた り不適切 な使い方をした場合のダ メージには適用 されません 。 誤使用によ る損害に対し てAlessi は一 誤使用によ る損害に対し てAlessi は一 切の責任を負いかねます 。 切の責任を負いかねます 。 保証書はパッケージの中に入っています 。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 99 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 99 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 100 皮をむいて芯を取り除いた り んごをハン ド ブレンダーで刻み 、 マル トー ス80 gとシナ モンを加えます 。 ボウルに移し 、 ファッロの粉とベーキング パウダーを加え て全体が均一になるまで 混ぜ合わせます 。 ビスケッ トを形作ることができる柔らかい 生地と なり ます 。 165° Cのオーブンで40分間焼き ます 。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 100 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 100 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 101 λειτουργία καθαρισμού, συντήρησης ή σε περίπτωση βλάβης. Για να αποφύγετε το πιτσίλισμα, ειδικά κατά την ανάμιξη ζεστών υγρών συστατικών, χρησιμοποιήστε ένα ψηλό δοχείο και χρησιμοποιήστε μικρές ποσότητες κάθε φορά. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 101 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 101 26/11/20 11:20...
  • Page 102 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά με εγγύηση της Alessi. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή ζημιάς στο μπλέντερ ή το καλώδιο, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή της Alessi ή απευθείας με την Alessi SpA στην ηλεκτρονική διεύθυνση: help@alessi.com Εάν...
  • Page 103 κατασκευασμένο το διαβαθμισμένο ποτήρι και το δοχείο του εξαρτήματος Ελέγξτε ότι η τάση της ηλεκτρικής σας κοπής δεν περιέχει BPA. (εικ. 1) εγκατάστασης αντιστοιχεί σε εκείνη που MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 103 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 103 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 104 • Για καλύτερη ανάμιξη, σας δεξιόστροφα και από πάνω προς προτείνουμε να κρατάτε τη ράβδο τα κάτω, διατηρώντας το ελαφρώς ελαφρώς κεκλιμένη στο δοχείο και να κεκλιμένο. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 104 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 104 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 105 κρατήστε το σώμα του μοτέρ με το ένα βασικής έκδοσης αλλά μπορείτε να τα χέρι και με το άλλο περιστρέψτε τον αγοράσετε από τους μεταπωλητές της προσαρμογέα αριστερόστροφα μέχρι Alessi. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 105 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 105 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 106 Το εξάρτημα κοπής είναι κατάλληλο τοποθετείται κάτω από το δοχείο θα για κιμά, τυρί, λαχανικά και αρωματικά διευκολύνει τη συγκράτηση του δοχείου βότανα, καρύδια, φουντούκια και πάγο. στην επιφάνεια εργασίας. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 106 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 106 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 107 Αποσυναρμολογήστε τα εξαρτήματα της το μπλοκ των λεπίδων από το συσκευής για να τα διαθέσετε σύμφωνα πλυντήριο πιάτων, καθώς μπορεί να κοπείτε. με τους κανονισμούς απόρριψης στη MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 107 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 107 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 108 ΑΠΟ ΟΛΥΡΑ ΚΑΙ ΜΗΛΑ Συστατικά: -150 γρ. αλεύρι από όλυρα -3 μήλα πυτιάς, - 80 γρ. μαλτόζη -1 φακελάκι μαγιάς για γλυκά - κανέλα όσο φτάνει MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 108 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 108 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 109 请勿让儿童使用 或玩耍设备。 请将设备放在儿童无法触及的地方。 请勿使用与产品标注数值不相符的电压。 请勿使用电源适配器和/或延长线。 从电源插座拔出插头时,请勿拉扯电线。 为了避免严重的人身伤害和设备损坏,在手持式搅拌机运行期间, 切勿将手或任何工具 插入刻度杯中。 请勿将设备放在点燃的煤气炉或电炉之上及其附近区域, 请勿将其放在烤箱内或热源附 近。 注意:刀片很锋利,因此也很容易造成割伤。 在处理和清洗时, 必须采取预防措施。 请勿用湿手触碰产品。 请勿在室外使用产品。 请勿将电机单元、打蛋器接头、切碎器接头、电源线或插头 浸泡在水中或其他液体中进 行冲洗。 在设备无人看管的情况下,在使用之后, 在进行任何清洁和维护操作之前,在发生故障 时, 请始终拔出设备的电源插头,以便于组装部件/配件。 为了防止飞溅,特别是在搅拌热的液体原料时,请使用较深的容器, 并且每次只处理少 量原料。 切勿将热食材放入容杯中。请让其冷却。 请勿将产品用于预期用途以外的目的。对于因使用不当而造成的任何损坏, Alessi不承 担任何责任。 仅可使用Alessi原装保证的零配件。 如果搅拌机或电线出现故障或损坏,请勿使用产品, 请联系您信赖的Alessi零售商,或 通过电子邮件直接联系Alessi SpA:help@alessi.com 如果电源线损坏,必须由生产商、授权的服务中心 或合格人员进行更换,以避免出现危 险。 切勿试图强行打开设备的电机单元。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 109 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 109 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 110 1)年满8岁的儿童,身体、感官或精神能力受限或没有任何经验的人士,可以使用本设 备,但是需要对其进行监护,或者让其了解使用设备的安全说明以及相关危险。禁止儿 童玩耍设备。未满8岁的儿童在没有成人监护的情况下,不可以进行设备清洁和维护的操 作。 2)请将设备和电线放在未满8岁的儿童无法触及的地方。 在将过热的液体倒入搅拌机时,要特别小心,因为可能会突然冒出一股蒸汽。 请勿连续使用设备超过2分钟。 请看护儿童以确保他们不会玩耍设备 请看护儿童以确保他们不会玩耍设备 设备适用于在家庭和室内使用 设备适用于在家庭和室内使用 请妥善保管本说明 请妥善保管本说明 WWW.ALESSI.COM WWW.ALESSI.COM MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 110 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 110 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 111 注意 ! • 将手持式搅拌机放入刻度杯或其他 容器中,确保此容器足够大、足够 请将设备放在儿童无法触及的 请将设备放在儿童无法触及的 深,可以容纳待搅拌的材料。(图5) 地方 。 地方 。 • 请勿将搅拌棒全长插入搅拌材料 • 请勿将搅拌棒全长插入搅拌材料 中, 特别是不要超过搅拌棒与电 中, 特别是不要超过搅拌棒与电 本产品仅供家用 。 本产品仅供家用 。 机单元之间的接合点。(图5) 机单元之间的接合点。(图5) • 刻度杯的最大容量是700毫升。在放 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 111 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 111 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 112 在完成搅拌工作之后 , 在进行 G - 打蛋器 任何维护和清洁操作之前 , 任何维护和清洁操作之前 , H - 切碎器 请从电源插座断开插头。 请从电源插座断开插头。 基本版不包含配件 , 但是可以在Alessi零 基本版不包含配件 , 但是可以在Alessi零 请始终等待刀片停止转动 。 请始终等待刀片停止转动 。 售商处购买 。 售商处购买 。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 112 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 112 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 113 - 不使用刻度杯,而是使用更大的容 将容杯固定在料理台上 。 器。 - 从低速开始,然后再提高速度。 - 顺时针移动打蛋器,同时保持打蛋 在使用结束之后 , 在进行任何打开切碎 在使用结束之后 , 在进行任何打开切碎 器略微倾斜。 器的操作之前 , 需要从电源插座拔出插 器的操作之前 , 需要从电源插座拔出插 - 不要打发过量的奶油或鸡蛋。 头。 头。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 113 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 113 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 114 购买以下零配件 : B - 带刀片的可拆装式搅拌棒; F - 刻度杯 ; G - 打蛋器及打蛋器接头/适配器 H - 切碎器接头/适配器 、 容杯和刀片 H2 - 切碎器的刀片 保修 保修 本产品自销售之日起的保修期为两年 。 保修范围涵盖所有制造缺陷 , 因此不包 括因意外撞击和使用不当而造成的损 坏。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 114 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 114 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 115 - 3个莱茵特苹果 - 80克麦芽糖 - 1小包用于甜点的酵母 - 肉桂少许 将苹果去皮去核 , 切碎搅拌 , 加入80克麦 芽糖和少许肉桂。 将搅拌物倒入碗中 , 加入法罗小麦面粉 和酵母 , 揉成均匀的面团 。 面团变软后 , 即可用于制作饼干。 在165℃下烘烤40分钟 。 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 115 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 115 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 116 Следует всегда вытаскивать вилку из розетки, когда устройство остается без присмотра, для монтажа деталей/аксессуаров, сразу же после использования, перед выполнением операций очистки, обслуживания или в случае неисправностей. Для предупреждения разбрызгивания, особенно при смешивании горячих жидкостей, MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 116 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 116 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 117 Следует использовать только оригинальные гарантированные аксессуары и запчасти Alessi. В случае неисправности или повреждения блендера или шнура, не следует пользоваться устройством и обратиться к дилеру Alessi или непосредственно в компанию Alessi SpA по электронной почте: help@alessi.com Если шнур питания поврежден, его замена должна осуществляться изготовителем, авторизованным...
  • Page 118: Первое Использование

    посуды. изготовлен мерный стакан и чаша • Протереть корпус мотора влажной измельчителя, не содержит Бисфенол тряпкой для удаления следов пыли. А (BPA). (Рис. 1) (Рис. 2) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 118 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 118 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 119 операций обслуживания • Нажать кнопку 1 (C), чтобы и очистки. Необходимо взбивать на медленной скорости, всегда дождаться остановки кнопку 2 ТУРБО РЕЖИМА (D), ножа. чтобы взбивать быстрее. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 119 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 119 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 120: Использование Венчика

    где уже находятся обрабатываемые • Мерный стакан: следует мыть ингредиенты и нажать кнопку его вручную горячей водой и скорости 1 (C). жидким моющим средством • После использования вынуть MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 120 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 120 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 121 • Нажать кнопку скорости 1 (C). H2 - блок стальных ножей • Во время работы одной рукой измельчителя. удерживать корпус мотора, а другой H3 - чаша из термопластичной чашу измельчителя.(Рис. 18) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 121 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 121 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 122 следует выбрасывать прибор в окружающую среду, а обращаться в Соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к ножам, при специальный центр по утилизации. размещении и извлечении блока Необходимо демонтировать MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 122 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 122 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 123 Мясо Сырые овощи Измельчитель 100 г. 20 сек. 10 сек. Сухие продукты Измельчитель Фрукты 100 г. 30 сек. 15 сек. Венчик Сливки 200 мл 90 сек. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 123 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 123 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 124: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Nádobu nikdy nenaplňujte horkými potravinami. Nechejte je zchladnout. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než ke kterým je určen. Společnost Alessi odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nevhodným používáním. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 124 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 124...
  • Page 125 Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Alessi se zárukou. V případě nefunkčnosti nebo poškození tyčového mixéru nebo kabelu výrobek nepoužívejte a obraťte se na svého prodejce výrobků Alessi nebo přímo na společnost Alessi SpA na adresu: help@alessi.com Pokud je poškozený napájecí kabel, musí jej výrobce nebo servisní středisko nebo kvalifikované...
  • Page 126: První Použití

    Materiál PCTG, z něhož jsou vyro- Zkontrolujte, zda napětí vaší beny odměrná nádoba a sekací nádo- elektrické sítě odpovídá napětí uve- ba, neobsahují BPA. (obr. 1) denému pro tyčový mixér. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 126 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 126 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 127 (obr. 6) počkejte, až se nůž přestane otáčet, • Chcete-li mixování ukončit, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a uvolněte tlačítko. oddělte odnímatelnou tyč tak, že MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 127 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 127 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 128 • Těleso motoru a adaptér metly Šlehací metla se skládá z těchto čistěte POUZE vlhkým hadříkem součástí: a poté je osušte měkkým suchým G1 - Nástavec/adaptér šlehací metly hadříkem. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 128 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 128 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 129 Nádoba sekáčku NENÍ vhodná do • Do nádoby umístěte potraviny, mikrovlnné trouby. které chcete sekat, a dávejte přitom MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 129 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 129 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 130: Náhradní Díly

    škody způsobené Pak pomalu přilévejte zbytek oleje. nevhodným používáním. Pokračujte v mixování vysokou rychlostí, dokud majonéza nedosáhne Záruka je součástí balení. požadované homogenní konzistence. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 130 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 130 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 131 Syrová Sekáček zelenina 100 g 20 s 10 s Suché potraviny Sekáček Ovoce 100 g 30 s 15 s Šlehací metla Smetana 200 ml 90 s MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 131 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 131 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 132: Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Nigdy nie napełniać pojemnika gorącymi składnikami. Poczekać, aż ostygną. Nie używać produktów do celów innych, niż do jakich jest przeznaczony. Firma Alessi uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 132 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 132...
  • Page 133 Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne Alessi. W przypadku usterki lub uszkodzenia blendera albo przewodu nie używać produktu i skontaktować się z zaufanym sprzedawcą Alessi lub bezpośrednio z firmą Alessi SpA, pisząc na adres: help@alessi.com Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, w autoryzowanym punkcie serwisowym lub u specjalisty, aby uniknąć...
  • Page 134: Pierwsze Użycie

    • Korpus silnika tylko przetrzeć miarką oraz pojemnik malaksera nie wilgotną ściereczką, aby usunąć zawiera BPA. (rys. 1) ewentualne ślady zakurzenia. (rys. 2) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 134 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 134 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 135 1, czyli zblendować powoli, lub przycisk najniższą, i ewentualnie 2 TURBO (D), aby zblendować później ją zwiększyć. szybciej. Poruszać blenderem w kierunku MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 135 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 135 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 136 NIE wchodzą w skład opakowa- (rys. 13). nia wersji podstawowej. Można je • Nie używać trzepaczki do ubijania zakupić w sklepach z produktami w teflonowych garnkach, ponieważ Alessi. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 136 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 136 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 137 (np. skórkę i pestki). ostrożnie zdjąć go ze sworznia. - usunąć twarde części mięsa (np. • Wyjąć posiekaną żywność z chrząstki i skórę). pojemnika plastikową albo MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 137 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 137 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 138: Części Zamienne

    Pojemnik malaksera NIE nadaje się Firma Alessi uchyla się od wszelkiej do kuchenek mikrofalowych. odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym • Blok nożowy: można go myć użytkowaniem.
  • Page 139 Ciasto jest miękkie i gotowe do formowania ciastek. Piec przez 40 minut w temperaturze 165° C. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 139 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 139 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 140: Pomembne Varnostne Informacije

    Da preprečite brizganje, zlasti pri mešanju vročih tekočih, uporabljajte visoko posodo in mešajte le majhne količine naenkrat. Lončka nikoli ne napolnite z vročimi sestavinami. Počakajte, da se ohladijo. Izdelka ne uporabljajte za drugačne namene od predvidenih. Alessi zavrača odgovornost za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 140 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 140...
  • Page 141 Uporabljajte samo originalne dodatke in nadomestne dele, ki jih zagotavlja Alessi. V primeru okvare ali poškodbe mešalnika ali kabla izdelka ne uporabljajte in se obrnite na svojega prodajalca Alessi ali neposredno na podjetje Alessi S.p.A. na elektronski naslov: help@alessi.com Če je napajalni kabel poškodovan, se morate za zamenjavo obrniti na proizvajalca, pooblaščeni servisni center ali strokovno usposobljenega tehnika, da se izognete...
  • Page 142: Prva Uporaba

    • Telo motorja samo obrišite z PCTG, material, iz katerega sta izde- vlažno krpo, da odstranite prah. lana merilni lonček in posoda sekljal- (Slika 2). nika, ne vsebuje BPA. (Slika 1). MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 142 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 142 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 143 (slika 6). odstranite palico tako, da jo zasukate MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 143 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 143 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 144 G1 - nastavek/adapter metlice iz stepanje SAMO očistite z vlažno termoplastične smole (Slika 8). krpo in ju nato obrišite z mehko G2 - jeklena metlica za stepanje krpo. (Slika 8). MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 144 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 144 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 145 čemer pazite, roke z gobico, pri čemer pazite, da da NE presežete največje ravni se rezil ne dotikate s prsti, ali pa posode. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 145 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 145 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 146: Nadomestni Deli

    Testo bo mehko in pripravljeno za Aparat razstavite, da lahko njegove oblikovanje piškotov. dele odstranite skladno z zakonodajo Pecite 40 minut pri 165 °C. o odlaganju odpadkov, ki velja v MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 146 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 146 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 147 Meso Surova Sekljalnik 100 g 20 s 10 s zelenjava Suha hrana Sekljalnik Sadje 100 g 30 s 15 s Metlica Smetana 200 ml 90 s MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 147 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 147 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 148: Fontos Biztonsági Információk

    és egyszerre csak kis mennyiségeket dolgozzon fel. Soha ne töltse fel a poharat forró alapanyagokkal. Hagyja lehűlni A terméket csak rendeltetésszerű feladatokra használja. Az Alessi semmilyen felelősséget nem vállal a nem megfelelő használat által okozott károkért. Csak az Alessi által biztosított kiegészítőket és cserealkatrészeket használjon.
  • Page 149 A botmixer vagy a kábel meghibásodása vagy sérülése esetén ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot közvetlenül az Alessi viszonteladójával vagy az Alessi SpA-val ezen az e-mail címen: help@alessi.com Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, műszaki ügyfélszolgálatnak vagy szakembereknek kell kicserélniük a veszélyek elkerüléséhez.
  • Page 150: Első Használat

    A PCTG, amelyből a mérőpohár és • A lerakódott port csak egy nedves az aprítótartály készül, BPA-mentes. ruhával törölje le a motortestről. (1. ábra) (2. ábra) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 150 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 150 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 151 A munka után várjon, amíg a penge edényben, és körben mozgassa a már nem forog, húzza ki a dugaszt keverékben (6. ábra) a konnektorból, majd az óramutató MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 151 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 151 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 152 • Használat után az acél habverőt G1 - termoplasztikus gyanta habverő elmoshatja kézzel, forró vízzel és adaptere/csatlakozója.(8. ábra) folyékony mosogatószerrel, vagy G2 - acél habverő.(8. ábra) mosogatógépben is. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 152 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 152 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 153 Soha ne érjen ujjaival a pengékhez, mert nagyon élesek. • Edény: meleg vízzel és A pengés egységet mindig a műanyag mosogatószerrel mosható és tengelycsonknál kell megfogni. szárítható kézzel.Az edényt MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 153 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 153 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 154 által okozott károkra Folytassa a mixelést gyorsan, amíg nem terjed ki. a majonéz el nem éri a kívánt homogenitási fokot. Az Alessi semmilyen felelősséget sem MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 154 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 154 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 155 Hús Nyers Aprító zöldségek 100 g 20 mp 10 mp Száraz élelmiszer Aprító Gyümölcs 100 g 30 mp 15 mp Habverő Tejszín 200 ml 90 mp MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 155 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 155 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 156: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    Nádobu nikdy neplňte horúcimi prísadami. Nechajte ich vychladnúť. Nepoužívajte výrobok na iný účel, ako je stanovený účel. Alessi sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody spôsobené nevhodným použitím. Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely, ktoré sú zaručene originálne diely Alessi.
  • Page 157 Pri nefunkčnosti alebo pri poškodení mixéra alebo kábla výrobok nepoužívajte a kontaktujte vášho predajcu Alessi alebo priamo Alessi SpA na e-mailovej adrese: help@alessi.com Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, stredisko technickej podpory alebo kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo rizikám.
  • Page 158: Prvé Použitie

    • Telo motora pretrite iba vlhkou sekacieho noža, je bez BPA handričkou, aby ste odstránili (príslušenstvo nie je zahrnuté). (obr. 1) prípadné zvyšky prachu. (obr. 2) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 158 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 158 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 159 že ho otáčate proti smeru pohybu naklonené dovnútra nádoby a v hodinových ručičiek a ťaháte smerom zmesi robiť krúživý pohyb (obr. 6). dole. (obr. 7) MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 159 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 159 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 160 H - sekací nôž povrchovú úpravu. NIE JE súčasťou základnej verzie, ale • Po použití môžete oceľový šľahač možno ho zakúpiť u predajcov Alessi. umyť buď ručne teplou vodou a tekutým čistiacim prostriedkom na riad, alebo v umývačke riadu. POUŽÍVANIE ŠĽAHAČA •...
  • Page 161 NEPREKROČILI odpormi. maximálnu hladinu nádobky. • Na nádobku zasuňte adaptér Nádobku sekacieho noža NEMOŽNO sekacieho noža. (obr. 15) používať v mikrovlnnej rúre. MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 161 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 161 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 162: Náhradné Diely

    NÁHRADNÉ DIELY PRÍPRAVA MAJONÉZY Pri opotrebovaní, strate alebo poško- dení môžete u svojho predajcu Alessi zakúpiť tieto náhradné diely: Prísady: B - odoberateľné rameno s čepeľami; – 150 g špaldovej múky F - nádobu so stupnicou;...
  • Page 163 Surová Sekací nôž 100 g 20 s 10 s zelenina Suché Sekací nôž Ovocie 100 g 30 s 15 s Šľahač Smotana 200 ml 90 s MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 163 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 163 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...
  • Page 164 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 164 MDL10 Istruzioni versione 11-20.indd 164 26/11/20 11:20 26/11/20 11:20...

This manual is also suitable for:

Mdl10s

Table of Contents