Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions and warnings for the end user
Istruzioni ed avvertenze destinate all'utilizzatore finale
Instructions et avertissements destinés à l'utilisation finale
Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final
Anweisungen und hinweise für den endbenutzer
Instruções e advertências destinadas ao utilizador final
Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego
HALO
Garage door opener
Motoriduttore per porte da garage
Motoréducteur pour portes de garage
Motorreductor para puertas de garaje
Garagentorantrieb
Motorredutor para portões de garagem
Motoreduktor do bram garażowych

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HALO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Key Automation HALO

  • Page 1 Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Anweisungen und hinweise für den endbenutzer Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego HALO Garage door opener Motoriduttore per porte da garage Motoréducteur pour portes de garage...
  • Page 2 • In the case of detection of an obstacle during its closing travel, the garage door reverses its travel Key Automation S.r.l. produces systems for the au- direction, releasing the obstacle until it opens com- tomation of gates, garage doors, automatic doors, pletely;...
  • Page 3 LpA ≤ 70dB(A). and when replacing parts. Thank you for choosing key Automation; for more • Maintenance: Like any machine, your automa- information feel free to visit our website www. tion needs periodic maintenance to ensure its long keyautomation.it.
  • Page 4 : itivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non • Halo è un motoriduttore elettromeccanico irrevers- deve essere affidata a bambini senza la supervi- ibile adatto ad automatizzare portoni basculanti fino sione di un adulto.
  • Page 5 Questa automazione potrebbe essere compatibile • Non modificate l’impianto ed i parametri di pro- con il sistema IoT KUBE di Key Automation, che vi grammazione e di regolazione dell’automazione: la permette di controllare l’automazione con il vostro responsabilità...
  • Page 6 : pendant squ’à 19m . Halo est équipé d’un codeur, d’une unité ce temps, le système peut fonctionner avec une centrale de commande et d’un récepteur à 4 canaux ouverture non automatisée après avoir débloqué...
  • Page 7 : la re- sponsabilité relève de l’installateur. Cet automatisme peut être compatible avec le IoT KUBE de Key Automation, qui permet de contrôler le • L’essai, les entretiens périodiques et les éventuell- système au moyen de votre smartphone et d’autori- es réparations doivent être documentés par la per-...
  • Page 8 17m y seccionales de hasta 19m Halo incorpora un encoder, una central de mando y • Anomalías: si detecta cualquier comportamiento un receptor de 4 canales. La guía está preensam- anómalo por parte de la automatización, retire la ali- blada con correa, en una sola pieza o 3 piezas.
  • Page 9 Esta automatización podría ser compatible con el debe realizarla solo personal cualificado. sistema IoT KUBE de Key Automation, con el que usted puede controlar la automatización con su • No modifique la instalación y los parámetros de smartphone y permitir accesos, incluso parciales y programación y regulación de la automatización: la...
  • Page 10: Anweisungen Und Hinweise Für Den Endbenutzer

    • Bei Hinderniserfassung während des Schließungs- sowie Schranken für Parkplätze oder Straßensper- manövers invertiert das Tor die Bewegungsrichtung ren her. Key Automation ist jedoch nicht der Hersteller bis zur vollständigen Öffnung; Ihrer Automation. Sie ist das Ergebnis von Analysen, Auswertung, Materialwahl und Anlagenausführung •...
  • Page 11 • Die Anlage, die Programmierparameter und die Re- Diese Automatisierung könnte mit dem IoT System gulierung der Automation dürfen in keiner Weise ver- KUBE von Key Automation verträglich sein, mit dem ändert werden: die Verantwortung trägt Ihr Installateur. Sie die Automatisierung über Ihr Smartphone kontrol- lieren und anderen Smartphones Zugriffe ermöglic-...
  • Page 12 A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não irreversível para automatizar portões basculantes devem ser realizadas por crianças sem supervisão. de até 17 m2 e seccionados de até 19 m2. Halo tem encoder, central de comando e recetor de 4 • Anomalias: assim que notar algum comportamen- canais incorporados.
  • Page 13 é de LpA ≤ 70 dB(A). • Manutenção: como qualquer equipamento, a sua Agradecemos por ter escolhido a Key Automation e máquina necessita de uma manutenção periódica convidamo-lo a visitar o nosso website www.keyau- para que funcione durante o maior tempo possí-...
  • Page 14 17 m i bram segmentowych do 19 m Halo wyposażony jest w enkoder z wbudowaną cen- • Usterki w działaniu: Z chwilą zauważenia jakichkol- tralą sterującą i odbiornikiem 4-kanałowym. Prowad- wiek usterek w działaniu systemu automatyki, należy nica pasowa jest wstępnie zmontowana i dostarczana...
  • Page 15 Niniejsza automatyka może być kompatybilna z sy- stemem IoT KUBE Key Automation, który pozwala • Nie wolno wprowadzać zmian do instalacji i parame- na kontrolowanie automatyki za pomocą smartfona trów oprogramowania oraz regulacji systemu automa- oraz na zapewnienie dostępu, również...
  • Page 16 ES - Desbloqueo de emergencia INSTALLER DATA INSTALLER DATA SIGNATURE SERIAL NUMBER DATE MODEL TYPE Key Automation S.r.l. Via Meucci, 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580HALO3 REV.03...