VONROC CT502DC Original Instructions Manual

VONROC CT502DC Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CT502DC:
Table of Contents
  • Warranty
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Montage
  • Wartung
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Technische Informatie
  • Technische Specificaties
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Spécifications Techniques
  • Entretien
  • Normas de Seguridad
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
  • Tekniske Specifikationer
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • SpecificaţII Tehnice
  • Instruções de Segurança
  • Instruções Específicas de Segurança
  • Especificações Técnicas
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Informace O Zařízení
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROTARY MULTI TOOL
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
SV Översättning av bruksanvisning i original
CT502DC
05
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
12
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
30
PT Tradução do manual original
39
HU Az eredeti utasítások fordítása
47
CS Překlad původního návodu
56
TR Orijinal talimatların çevirisi
63
71
80
89
98
107
115

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC CT502DC

  • Page 1 ROTARY MULTI TOOL CT502DC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original ES Traducción del manual original...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Safety Instructions

    European f) If operating a power tool in a damp location directives. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Damaged or modified batteries making any adjustments, changing accessories, may exhibit unpredictable behaviour resulting in or storing power tools. Such preventive safety fire, explosion or risk of injury. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Specific Safety Instructions

    If the mandrel is insuf- n) Position the cord clear of the spinning acces­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Additional Safety Instructions For Grinding And Cutting-Off Operations

    Use special care when working corners, sharp e) When wheel is pinched, snagged or when inter­ edges etc. Avoid bouncing and snagging the rupting a cut for any reason, switch off the power WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Machine Information

    Always use the proper accessories and me imbedded in your skin. speed setting. FOR THE CHARGER TECHNICAL SPECIFICATIONS Intended use Model No. CT502DC Charge only rechargeable battery packs. Other Rechargeable Battery 8V Li-ion 900mAh types of batteries may burst causing personal injury and damage. Charger CT802AA a) The appliance is not to be used by persons (in­...
  • Page 10: Operation

    Warning! Change accessories by inserting (Fig. A) an accessory into the collet (or chuck) as far For optimal use of the accessories use the correct possible to minimize run out and unbalance. speed. You can refer to the overview “Recommended WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Maintenance

    2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national Bristel brush (Fig. G) right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an Material Speed setting environmentally friendly way. Stone, shell Aluminium, brass WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Warranty

    In no event shall VONROC Nur zur Benutzung in Innenräumen. be liable for any incidental or consequential dama- ges. The dealers remedies shall be limited to Schutzbrille und Gehörschutz tragen...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle f) Setzen Sie Akkus oder Werkzeuge keinem haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und können zu Explosionen führen. HINWEIS: Die WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Ihres Elektrowerkzeugs liegen. Zubehör in Person, die den Arbeitsbereich betritt, muss der falschen Größe wird möglicherweise nicht persönliche Schutzausrüstung tragen. Splitter ausreichend kontrolliert. von Werkstücken oder von gebrochenen Zu- f) Die Dorngröße von Schleifscheibenoder walzen behörteilen können weggeschleudert werden WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Kanten usw. Vermeiden Sie, dass das Zubehör Kontakt mit rotierendem Zubehör könnte Ihre plötzlich abprallt oder stecken bleibt. An Ecken, Kleidung daran hängen bleiben, wodurch das scharfen Kanten oder beim Abprallen kann das Zubehörteil in Richtung Ihres Körper gezogen rotierende Zubehör stecken bleiben, was zu WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Rückschlag oder einen Bruch a) Achten Sie darauf, dass die Drahtborsten sogar während des Normalbetriebs durch die Bürste der Scheibe zur Folge haben kann. d) Halten Sie Ihre Hand nicht in einer Linie mit und gedreht werden. Überbeanspruchen Sie die WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Technische Daten

    Fähigkei­ TECHNISCHE DATEN ten, mang elnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese nicht Modellnummer CT502DC beaufsichtigt werden oder eine Einweisung Aufladbarer Akku 8V Li-ion 900mAh erhalten haben b) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­...
  • Page 19: Betrieb

    Platzieren Sie das Zubehör. Halten Sie die Spindel- Verwenden Sie zur optimalen Nutzung des Zubehörs verriegelung gedrückt, wenn Sie die Spannzange die richtige Drehzahl. Sie können Bezug auf die mit dem Futterschlüssel festziehen. Übersicht „Empfohlene Drehzahl einstellung“ unten nehmen, um die richtige Drehzahl basierend auf WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Wartung

    Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtli- nie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronikschrott Borstenpinsel (Abb. G) sowie der Einführung in das nationale Recht müs- sen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch Material Geschwindigkeit sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich Stein, Muschel entsorgt werden. Aluminium, Messing WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Garantie

    Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Draag oog- en gehoorbescherming Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Draag bij gebruik van deze machine een haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- stofmasker.
  • Page 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting de kans op een elektrische schok. van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Gebruik alle elektrische gereedschappen, wordt aangeduid. Op een onjuiste wijze laden of WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Speciale Veiligheidsinstructies

    Gebruik wanneer mogelijk klemmen om het spankop worden geduwd. Als de stift niet goed werkstuk te ondersteunen. Houd een klein vastzit en/of het accessoire te ver uitsteekt, kan werkstuk nooit in één hand terwijl u het gereed­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Slijpschijven zijn Bijvoorbeeld, als een slijpschijf vastloopt of zich in bedoeld voor slijpwerkzaamheden, als druk op de het werkstuk vastbijt, zal de rand van de schijf zich zijkant wordt uitgeoefend kunnen ze breken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 De haren van de Lees onderstaande instructies. borstel kunnen gemakkelijk dunne kleding en/of WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Technische Informatie

    3. Asvergrendeling 4A. Knop voor snelheidsregeling “+” TECHNISCHE SPECIFICATIES 4B. Knop voor snelheidsregeling “-” 5. Aan/Uit-knop Modelnr. CT502DC 6. Lampjes voor snelheidsaanduiding Herlaadbare accu 8V Li-ion 900mAh 7. Lampje voor laadaanduiding 8. Spankopsleutel Lader...
  • Page 28 1, 2, 3, 4 en 5 in het overzich “aanbevolen de instelling van de snelheid”. Doorslijpschijf (Fig. I) Uiteindelijk is de beste manier om de juiste snel- Materiaal Snelheid heid voor het werk aan een materiaal te bepalen Staal uitproberen op een stukje afvalmateriaal. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    à la terre ou mises à la masse comme les La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte canalisations, les radiateurs, les cuisinières et séparée. les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. En cas de dommages, faites réparer l’appareil WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 La vitesse nominale des accessoires de meulage contact. En cas de contact accidentel, rincez à doit être au moins égale à la vitesse maximum l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Ne mettez pas l’outil électrique en marche alors que vous le tenez sur votre flanc. Tout contact antipoussières ou le respirateur doit être capa- ble de filtrer les particules générées par votre accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 N’utilisez pas de lame de scie à dents. Ces rebond possible peut propulser le disque en rota- lames provoquent de fréquents rebonds et des tion et l’outil directement dans votre direction. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Dirigez loin de vous la partie refoulement des – vous n’avez pas besoin d’une prise avec brosses métalliques en rotation. De petites mise à terre. particules et des fragments fins de fils métal- liques peuvent être projetés à n’importe quelle WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    5. Bouton Marche/Arrêt adaptés et les bonnes vitesses. 6. Témoins de vitesse 7. Témoin du chargeur SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 8. Clé à mandrin N° de modèle CT502DC 3. MONTAGE Batterie rechargeable 8V Li-ion 900mAh Assurez-vous toujours que la machine est Chargeur CT802AA éteinte avant d’installer un accessoire.
  • Page 37 1, 2, 3, 4 et 5 de la vue d’ensemble “Pa- (Fig. H) ramétrage recommandé pour la vitesse”. Finale- Matériau Vitesse ment, le meilleur moyen de déterminer la bonne Pierre, coquille vitesse pour travailler n’importe quelle matière est de s’entraîner sur des chutes. Acier Aluminium, laiton Plastique WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Entretien

    Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque uti- sera tenu responsable de dommages accidentels lisation.
  • Page 39: Normas De Seguridad

    Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. El producto es conforme a las normas de e) Use un cable alargador impermeable adecuado seguridad aplicables según las directivas para exteriores cuando trabaje con la herra­ europeas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Puede ser peligroso g) Si se han suministrado dispositivos para la realizar trabajos con la herramienta diferentes extracción y recogida de polvo asegúrese de de aquellos para los que está diseñada. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- o excesivamente desgastados, que los cepillos miento de las baterías debe ser realizado solo no tengan alambres sueltos o cortados. Si la WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Los discos abrasivos y pueden hacer que la broca se atasque o salte también pueden romperse en estas condiciones. El hacia usted. rebote es el resultado del mal uso de la herramien- WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Las brida de resalte del tamaño y largo correcto. cerdas metálicas pueden penetrar fácilmente Los mandriles correctos reducen la posibilidad en ropa ligera o en la piel. de roturas. b) Antes de utilizarlos, deje que los cepillos WWW.VONROC.COM...
  • Page 44: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS o conocimiento, salvo que hayan sido capacita­ das o estén bajo supervisión. Modelo n.º CT502DC b) Controle que los niños no jueguen con el apara­ De la batería recargable 8V Li-ion 900mAh c) No recargue baterías no recargables.
  • Page 45: Montaje

    Uso óptimo de la herramienta combinada y sus mientras el motor está en funcionamiento. accesorios (Fig. A) Para realizar un uso óptimo de los accesorios, utilice la velocidad correcta. Consulte la descrip- ción general del apartado “Ajuste de velocidad recomendado”, a continuación, para determinar la WWW.VONROC.COM...
  • Page 46: Mantenimiento

    Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implemen- Material Velocidad tación en el derecho nacional, las herramientas Piedra, concha eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa Aluminio, chapa con el medio ambiente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47: Avvertenze Di Sicurezza

    1. AVVERTENZE DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere le avvertenze di sicurezza contenute nel con los más altos estándares de calidad y VONROC presente manuale, le avvertenze di sicurezza aggi- garantiza que están exentos de defectos relacio- untive e le istruzioni.
  • Page 48: Regole Generali Di Sicurezza

    Se non è possibile evitare l’uso di un 4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico elet trouten sile in ambiente umido, usare una a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese elet­ rete di alimenta zione protetta da un interruttore trico corretto per il vostro impiego. L’arnese elet- WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo c) Non utilizzare accessori non progettati specifi­ lontano da oggetti metallici quali fermagli, catamente e non raccomandati dal costruttore WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Se op­ facendone perdere il controllo. portuno, indossare una mascherina antipolvere, p) Dopo aver sostituito le punte o effettuato protezioni per l’udito, guanti e un grembiule da qualsiasi regolazione, assicurarsi che il dado di WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Non far incastrare il disco da taglio né appli­ da resistere alle forze di contraccolpo. Con le care una pressione eccessiva. Non tentare di eseguire tagli troppo profondi. Eccessive necessarie precauzioni, l’operatore può control- lare le forze di contraccolpo. sollecitazioni del disco ne aumentano il carico e WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Le setole possono facilmente segurança apresentadas no folheto de segurança penetrare gli indumenti leggeri e/o la pelle. em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro! b) Consentire alle spazzole di girare alla velo­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 53: Dati Tecnici

    1. Mandrino di serraggio 2. Luce di lavoro a LED DATI TECNICI 3. Blocco fuso 4A. Manopola di regolazione velocità “+” Numero modello CT502DC 4B. Manopola di regolazione velocità “-“ Batteria ricaricabile 8V Li-ion 900mAh 5. Pulsante di accensione/spegnimento 6. IndicatorI di velocità...
  • Page 54: Funzionamento

    Per un utilizzo ottimale degli accessori utilizzare la velocità corretta. È possibile fare riferimento alla panoramica Inferiore all’“Impostazione raccomanda- ta velocità” per determinare la velocità corretta sulla base del pezzo in lavorazione e al tipo di accessorio utilizzato. Questa panoramica consente di seleziona- WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Manutenzione

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Pequeña fresa, broca pequeña de de buril (Fig. H) Materiale Velocità I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Pietra, seppia elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Page 56: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare. Användning av RCD mins- kar risken för elstötar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte den andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som upphov till brännskador eller eldsvåda. inte kan kontrolleras med strömbrytaren är d) Vid felaktig hantering kan vätska komma ut från WWW.VONROC.COM...
  • Page 58: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Ditt tillbehörs yttre diameter och tjocklek måste get blir strömförande och kan ge användaren en vara i enlighet med ditt elverktygs kapacitets­ elstöt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Korrekta spindlar minskar risken för klämpunkt gräva in sig i materialets yta, vilket kan orsaka att skivan går av. Skivan kan antingen hoppa eventuella bristningar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 Rikta utkasten från den snurrande trådborsten vinkelslip, slipning, stålborstning, polering, skär- bort från dig. Små partiklar och tunna trådfrag- och kapverktyg. Detta kombiverktyg är utmärkt för ment kan kastas iväg med hög hastighet under arbete med material såsom trä, plast, sten, alumi- WWW.VONROC.COM...
  • Page 61: Tekniska Specifikationer

    Använd alltid korrekta 5. Strömbrytare tillbehör och hastighetsinställning. 6. Hastighetsindikeringslampa 7. Laddningsindikeringslampa TEKNISKA SPECIFIKATIONER 8. Chucknyckel Modell­nr CT502DC 3. MONTERING Uppladdningsbart batteri 8V litiumjon 900mAh Se alltid till att maskinen är avstängd innan Laddare CT802AA något tillbehör monteras.
  • Page 62 Filthjulen eller spetsen ska skruvas fast på dornen. fås bort, använd en mjuk trasa doppad i tvålvatten. Använd aldrig lösningsmedel som bensin, alkohol, Material Hastighetsinställning ammoniak, etc. Dessa typer av lösningsmedel kan Stål skada plastdelarna. Rengör alltid verktyget omedel- bart efter användning. Aluminium, mässing Plast WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Bortskaf ikke produktet i uegnede för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska beholdere. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Separat aflevering af Li-ion batteri. sas till reparation eller byte av enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
  • Page 64: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    Brug af en ledning, der er a) Overbelast ikke el­værktøjet. Brug det korrekte el­værktøj til din opgave. Det korrekte el-værk- velegnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. tøj vil gøre et bedre stykke arbejde og vil være WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 ­ og anbefalet af ­ værktøjsproducenten. væk fra andre metalgenstande, som f.eks. Blot fordi tilbehøret kan anbringes i el-værktø- papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller jet, er det ikke nødvendigvis ensbetydende med andre små metalgenstande, der kan skabe en sikker drift.. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Rengør el­værktøjets udluftningshuller regel­ afstand fra arbejdsområdet. Alle, der bevæger mæssigt. Motorblæseren trækker støv ind i hu- sig ind på arbejdsområdet, skal bære personligt set, og en for stor akkumulering af metalpulver sikkerhedsudstyr. Fragmenter fra arbejdsemner kan forårsage elektriske farer. WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 Lad skiven nå den fulde hastighed og før den forsigtigt ind i snittet. Skiven kan sætte sig fast, delen springer ud af emnet og det får værktøjet til at slå tilbage. springe ud eller slå tilbage, hvis el-værktøjet WWW.VONROC.COM...
  • Page 68: Tekniske Specifikationer

    Tilsigtet brug TEKNISKE SPECIFIKATIONER Der må kun oplades genopladelige batteripakker. Andre typer batterier kan sprænge og dermed Model nr. CT502DC forårsage personskader og beskadigelser. Genopladeligt batteri 8V Li-ion 900mAh a) Dette apparat er ikke beregnet til at blive an­ vendt af personer (herunder børn) med reduce­...
  • Page 69 • Når du skal holde værktøjet parallelt med Advarsel! Udskift tilbehør ved at indsætte et arbejdsfladen (f.eks. ved hjælp af et skærehjul): tilbehør i spændepatronen (eller patronen) 2 hånds golfgreb (C3) så langt ind som muligt for at minimere udløb og ubalance. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 (Bill. F) akvand osv. Disse opløsningsmidler kan beskadige plastikdelene. Rengør venligst værktøjet umiddel- Materiale Hastighedsindstilling bart efter brug. Træ MILJØ Stål Aluminium, messing Beskadigede og/eller bortskaffede Plastik elektriske eller elektroniske enheder skal afleveres på genbrugsstationer beregnet til dette formål. WWW.VONROC.COM...
  • Page 71: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zachować ostrzeżenia do- tyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje na przyszłość. GARANTI Następujące symbole są umieszczone w instrukcji VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- obsługi lub na produkcie: litetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der W razie nie przestzegania danej instrukcji er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Page 72: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed włączeniem elektronarzędzia akumulato­ rowych na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie rowego należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klu- się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulato- rowego zwiększy ryzyko porażenia prądem. cza zamocowanego na jednej z części obroto- WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 Zwarcie styków urządzenie. Elektronarzędzia akumulatorowe w akumulatorka może spowodować pożar. d) W przypadku przeciążenia z akumulatorka może rękach niekompetentnych użytkowników stano- wią zagrożenie. wycieknąć płyn; nie należy go dotykać. W razie WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 Środki ochrony oczu muszą przez jego producenta. Fakt, że akcesorium być w stanie zatrzymać wyrzucone w powietrze można podłączyć do elektronarzędzia nie ozna- odłamki powstające podczas różnych prac. cza, że jego użytkowanie będzie bezpieczne. Maska przeciwpyłowa lub oddechowa musi być WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 Rogi, ostre lub inne urządzenia regulacyjne były mocno krawędzie lub odbicia często powodują utykanie dokręcone/ dociśnięte. Luźne urządzenia regu- obrotowego akcesorium i utratę panowania nad lacyjne mogą się nagle przesunąć, powodując narzędziem albo odrzut. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 Małe cząsteczki i drobne fragment drutu mogą się w kierunku od ręki operatora, możliwy być wyrzucane z wysoką prędkością podczas odrzut może pchnąć obracającą się tarczę I korzystania z takich szczotek i wbić się w skórę. elektronarzędzie bezpośrednio w operatora. WWW.VONROC.COM...
  • Page 77: Dane Techniczne

    Dzieciom nie wolno pozwalać bawić się urzą­ DANE TECHNICZNE dzeniem c) Nie ładować zwykłych baterii! Model No. CT502DC d) Podczas ładowania akumulatory muszą znajdo­ Akumulator 8 V litowo-jonowy 900 mAh wać się w dobrze wentylowanym miejscu! e) Wbudowane akumulatory wolno wyjmować...
  • Page 78 Nie należy klaść urządzenia w miejscach brudnych I zapylonych. Pył może przedo- stać się do środka mechanizmu. WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 środowiska. Aluminium, miedż Aluminium, miedż GWARANCJA Frez, końcówka do grawerowania i wiertło (Fig. H) Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela Material Prędkość gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Kamień, muzla na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Page 80: Instrucţiuni De Siguranţă

    W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności Indică riscul de rănire personală, pierderea za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- vieţii sau deteriorarea sculei în cazul în care nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub nu se respectă...
  • Page 81 Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer reduce pericolele legate de praf. liber, utilizaţi un cablu prelungitor pentru exte­ h) Nu lăsaţi ca obişnuinţa obţinută prin utilizarea rior. Folosirea unui cordon potrivit pentru utili- frecventă a uneltelor să vă permită să deveniţi WWW.VONROC.COM...
  • Page 82 şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit b) Niciodată nu servisaţi acumulatorii deterioraţi. manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă Servisarea acumulatorilor ar trebui să fie efec- în situaţii neaşteptate. tuată numai de către producător sau furnizorii autorizaţi de service. WWW.VONROC.COM...
  • Page 83 ţineţi persoanele aflate în care se roteşte. Dacă pierdeţi controlul asupra preajmă în afara planului de rotaţie al acceso­ maşinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau riului şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 Reculul este rezultatul utilizării incorecte a maşinii numai mandrine cu disc nedeteriorate, cu o flanşă umăr continuă care să aibă dimensi­ şi/sau al procedurilor sau al condiţiilor incorecte de funcţionare, care pot fi evitate urmând măsurile de unea şi lungimea potrivită. Mandrinele cores- WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 Reţineţi că firele de sârmă sunt proiectate din în ţara dumneavoastră, pentru a reduce riscul de perie chiar şi în timpul operării obişnuite. Nu incendii, electrocutare şi rănire personală. Citiţi suprasolicitaţi periile de sârmă aplicând o sar­ următoarele instrucţiuni de siguranţă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 86: Specificaţii Tehnice

    întotdeauna accesoriile şi turaţia corespunzătoare. 5. Buton de pornire/oprire 6. Lumini indicare turaţie SPECIFICAŢII TEHNICE 7. Becul indicatorului încărcătorului 8. Cheie mandrină Nr. model CT502DC 3. MONTAREA Acumulatorul 8V Li-ion 900mAh Încărcător CT802AA Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este Puterea de intrare a încăr- 100-240V~ oprită...
  • Page 87 1, 2, 3, 4 şi 5 din prezentarea Aluminiu, alamă generală „Setarea recomandată a turaţiei”. Plastic În cele din urmă, cel mai bun mod de a determina turaţia corectă de lucru pe orice material este de a exersa pe o bucată de probă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 88 întreţinere a motorului. incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea Păstraţi curate fantele de ventilaţie ale dispoziti- pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC vului pentru a preveni supra-încălzirea motorului. nu este responsabil pentru daunele incidentale sau Curăţaţi periodic carcasa maşinii cu o cârpă moale, consecvenţiale.
  • Page 89: Instruções De Segurança

    óleo, extremidades O produto está em conformidade com as afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou normas de segurança aplicáveis nas directi- enrolados aumenta o risco de choque eléctrico. vas europeias. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no WWW.VONROC.COM...
  • Page 90 As roupas largas, deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos as jóias ou o cabelo comprido podem ficar acidentes têm como principal causa ferramen- presos nestas peças. tas eléctricas com uma manutenção insuficien- WWW.VONROC.COM...
  • Page 91: Instruções Específicas De Segurança

    Os acessórios que não podem causar uma explosão. NOTA: a tempera- correspondam ao equipamento de montagem tura “130 °C” pode ser substituída pela tempe- da ferramenta eléctrica podem ficar desequili- ratura “265 °F”. brados, vibrar excessivamente e podem causar WWW.VONROC.COM...
  • Page 92 Não utilize a ferramenta eléctrica perto de entrar em contacto com fios ocultos. Um aces- materiais inflamáveis. Estes materiais poderão WWW.VONROC.COM...
  • Page 93 Se segurar na ferramenta pelo a ferramenta eléctrica e segure­a sem se mexer até que o disco fique completamente imobi­ lado incorrecto, isso faz com que a extremidade de corte saia da peça de trabalho e empurre lizado. Nunca retire o disco de corte do corte WWW.VONROC.COM...
  • Page 94 Esta ferramenta eléctrica foi concebida para tadas pequenas partículas e fragmentos de fio funcionar como desbastadora, lixadeira, escova a uma velocidade elevada e penetrar na sua metálica, polidora, trincha ou ferramenta de corte. pele. Esta ferramenta combinada é muito adequada WWW.VONROC.COM...
  • Page 95: Especificações Técnicas

    1. Pinça de fixação ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2. Luz de trabalho LED 3. Bloqueio do eixo Modelo n.º CT502DC 4A. Botão de regulação da velocidade “+” Iões de lítio, 8 V, 900 4B. Botão de regulação da velocidade “-” Bateria recarregável 5.
  • Page 96 1, 2, 3, 4 e 5 indicados na descrição geral “Regulação de velocidade reco- Regulação de velo­ mendada”. Material cidade A melhor maneira de determinar a velocidade de Pedra, invólucro trabalho correcta em qualquer material é praticar num pedaço de refugo. Aço Alumínio, latão Plástico WWW.VONROC.COM...
  • Page 97 água com sabão. Não implícitas de comercialização e adequação para utilize solventes, como gasolina, álcool, amonía- fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma co, água, etc. Estes solventes podem danificar as circunstância, responsável por danos incidentais peças de plástico. Limpe a ferramenta de imediato ou indirectos.
  • Page 98: Biztonsági Utasítások

    Ha teste földelődik vagy testelődik, megnő az áramütés A termék megfelel az európai irányelvek kockázata. releváns biztonsági követelményeinek. c) Óvja az elektromos szerszámokat az esőtől és nedves környezettől. Az elektromos szerszámba kerülő víz növeli az elektromos áramütés veszé- lyét. WWW.VONROC.COM...
  • Page 99 Az elektromos szerszám forgó alkat- lehetnek szakképzetlen felhasználók kezeiben. e) Tartsa karban az elektromos szerszámokat. részein felejtett csavarkulcs vagy beállító kulcs személyi sérülést okozhat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem WWW.VONROC.COM...
  • Page 100 égési sérülést is okozhat. mos szerszám terhelhetőségi értékein belül e) Sérült vagy átalakított akkucsomagot és szer­ van. A nem megfelelő méretű tartozékokat nem számot ne használjon. A sérült vagy átalakított lehet megfelelően irányítani. akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhet- f) Csak olyan korongot, csiszolóhengert vagy WWW.VONROC.COM...
  • Page 101 összegyűlt relést kell hordania. A munkadarabról vagy az fémpor pedig villamosság szempontjából veszé- esetlegesen törött tartozékról kirepülő forgács lyes helyzetet teremthet. s) Ne használja az elektromos szerszámot a közvetlen munkaterületen túl is sérülést okoz- hat. gyúlékony anyagok közelében. A szikrák tüzet okozhatnak. WWW.VONROC.COM...
  • Page 102 és szüntesse és a szerszám a bevezetési irány felé lökődik. meg az okot. e) Forgóreszelők, vágókorongok, nagy sebességű f) A vágást ne indítsa újra úgy, hogy a korong vágóeszközök vagy volfrám­karbid vágóesz­ a munkadarabban van. Várjon, amíg a korong WWW.VONROC.COM...
  • Page 103 Minden esetben a) A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy a megfelelő tartozékokat használja a megfelelő szellemi képességű személyek (gyermekeket is fordulatszám-beállításokkal. ideértve), valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy előzőleg ellátják őket a megfelelő utasításokkal WWW.VONROC.COM...
  • Page 104: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK 7. Töltésjelző lámpa 8. Tokmánykulcs Modellazonosító CT502DC 3. ÖSSZESZERELÉS Újratölthető akkumulátor 8 V, li-ion, 900 mAh Töltő CT802AA Mielőtt bármilyen tartozékot rögzít, mindig 100–240 V  Töltő bemenet győződjön meg róla, hogy a gép ki van 50/60 Hz, 0,2 A kapcsolva.
  • Page 105 Acél Alumínium, sárgaréz AJÁNLOTT FORDULATSZÁM-BEÁLLÍTÁS Műanyag Köszörűkövek (D ábra) Köszörűkorong (I ábra) Fordulatszám­beál­ Anyag lítás Fordulatszám­beál­ Anyag lítás Kő, lap Acél Acél Alumínium, sárgaréz Alumínium, sárgaréz Műanyag Műanyag Filckorongok és ­hegy („E” ábra) A filckorongokat, illetve a filchegyet fel kell csavarni a tüskére. WWW.VONROC.COM...
  • Page 106 átnedvesített is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- puha törlőkendőt. Soha ne használjon oldószereket nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős (például benzint, alkoholt, ammóniás vizet stb.), semmilyen járulékos vagy következményes kárért. mert ezek károsíthatják a műanyag alkatrésze- A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak...
  • Page 107: Bezpečnostní Pokyny

    Tento výrobek je vyroben v souladu s platný- tento kabel při odpojování zástrčky od zásuvky. mi bezpečnostními normami, které jsou Dbejte na to, aby tento kabel nepřecházel přes uvedeny ve směrnicích EU. horké a mastné povrchy nebo přes ostré hrany, WWW.VONROC.COM...
  • Page 108 částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy která má být provedena. Použití elektrického mohou být zachyceny pohybujícími se díly. nářadí pro operace, pro které není určeno, může WWW.VONROC.COM...
  • Page 109 Tím nejsou prasklé nebo nadměrně opotřebované a zda nejsou příliš uvolněny nebo ulámány dráty zajistíte bezpečný provoz tohoto elektrického nářadí. kartáče. Dojde­li k pádu elektrického nářadí WWW.VONROC.COM...
  • Page 110 Kotouč může vyskočit směrem mají tendenci se během řezání protáčet, a mo- k obsluze nebo směrem od obsluhy, v závislosti hou tak způsobit zablokování nástroje nebo na směru pohybu kotouče v místě jeho zabloková- jeho odskočení směrem na vás. ní. V takových situacích dochází také k prasknutí WWW.VONROC.COM...
  • Page 111 Používejte pouze typy kotoučů, které jsou elektrické vedení nebo předměty, které mohou doporučeny pro vaše elektrické nářadí způsobit zpětný ráz. a pouze pro doporučené aplikace. Například: Neprovádějte broušení boční plochou řezného kotouče. Řezné kotouče jsou určeny pro ob- WWW.VONROC.COM...
  • Page 112: Informace O Zařízení

    Tento výrobek není určen k použití osobami TECHNICKÉ ÚDAJE (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslo­ vými nebo duševními schopnostmi, nebo s ne­ Model č. CT502DC dostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou Akumulátor 8V Li-ion 900mAh pod dozorem nebo nebyly poučeny o správném používání...
  • Page 113 šenství na určené místo. Při upevňování upínacího „Doporučené nastavení otáček“ zvolte správné sklíčidla klíčem na sklíčidlo držte pojistku vřetena otáčky, vycházejte při tom z opracovávaného mate- ve spodní poloze. riálu a typu použitého příslušenství. Tento přehled vám umožní provedení správné volby pracovního příslušenství a optimálních otáček. WWW.VONROC.COM...
  • Page 114: Ochrana Životního Prostředí

    Hliník, mosaz cího odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/ EU, týkající se likvidace elektrických a elektronic- kých zařízení a její implementace do vnitrostátního práva, musí být nepoužívaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a jejich likvidace musí být provedena tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí. WWW.VONROC.COM...
  • Page 115 ZÁRUKA 1. GUVENLİK TALİMATLARI Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem ları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/veya původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích...
  • Page 116 önce elektrikli aletin elektrikli aleti yorgun olduğunuzda ya da uyuştu­ fişini elektrik kaynağından çıkarın ve/veya pil rucu, alkol veya ilaç etkisindeyken kullanmayın. takımını elektrikli aletten çıkarın. Bu tür önle- Elektrikli aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik yici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazara WWW.VONROC.COM...
  • Page 117 Sıvı gözlerle temas ederse ayrıca f) Disklerin, zımpara tamburlarının veya başka tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe herhangi bir aksesuarın mil boyutu, elektrikli veya yanıklara neden olabilir. aletin kovan veya yuvasına uygun şekilde otur­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 118 çıktıkça, aletin dönmesine neden olabilir. Çark sıkıştırma noktasında çarkın hareketinin yönü- m) Pratik olduğunda, iş parçasını desteklemek için ne bağlı olarak operatöre doğru veya operatörden kelepçeler kullanın. Kullanım sırasında asla uzağa sıçrayabilir. Taşlama çarkları ayrıca koşullar WWW.VONROC.COM...
  • Page 119 Bu fırçaların c) Kesme diskini “sıkıştırmayın” veya üzerine aşırı kullanımı sırasında küçük parçacıklar ve küçük basınç uygulamayın. Aşırı derin bir kesim yap­ tel parçaları yüksek hızlarda boşalabilir ve deri- maya kalkışmayın. Diski aşırı germek, yükü ve nizin altına girebilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 120 ŞARJ CIHAZI IÇIN TEKNİK SPESİFİKASYONLAR Kullanım amacı Model numarası CT502DC Yalnızca şarj edilebilir pilleri şarj edin. Diğer pil tür- Şarj Edilebilir Pil 8V Li-ion 900mAh leri patlayarak fiziksel yaralanma ve hasara neden olabilir. Şarj Cihazı CT802AA a) Cihaz, gözetim altında tutulmaksızın veya 100-240V~, cihazın kullanımı...
  • Page 121 • Pil tamamen şarj olduktan sonra şarj cihazı fişini prizden çıkarın ve küçük fişi de makineden çıkarın. Çelik Alüminyum, pirinç Aleti tutma ve yönlendirme (Şekil C) Plastik • İnce işler için (oyma işleri): kalem tutuşu (C1); • Kaba işleri için (taşlama): soyma bıçağı el tutuşu (C2); WWW.VONROC.COM...
  • Page 122 Asla petrol, alkol, amonyaklı görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka su vs. kullanmayın. Bu çözücüler plastik parçalara hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya zarar verebilir. Aleti her kullanımdan sonra lütfen dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu olma- hemen temizleyin.
  • Page 123 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-05-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 124 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2202-16...

Table of Contents