Orbegozo EV 3500 Instruction Manual

Vaccum sealer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENVASADORA AL VACÍO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
VACCUM SEALER - INSTRUCTION MANUAL
SCELLANT À VIDE- MANUEL D'INSTRUCTIONS
AFERIDOR DO VÁCUO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EV 3500
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
Web: www.orbegozo.com
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá
obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best
results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation future.
C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orbegozo EV 3500

  • Page 1 ENVASADORA AL VACÍO - MANUAL DE INSTRUCCIONES VACCUM SEALER - INSTRUCTION MANUAL SCELLANT À VIDE- MANUEL D’INSTRUCTIONS AFERIDOR DO VÁCUO - MANUAL DE INSTRUÇÕES EV 3500 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España Web: www.orbegozo.com Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá...
  • Page 2: Advertencias De Seguridad

    EV 3500 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La envasadora de vacío es un dispositivo eléctrico, y se deben mantener en todo momento las siguientes normas de seguridad: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años superior personas capacidades físicas,...
  • Page 3 12. Este aparato es sólo para uso doméstico. 13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede encontrarla en www.orbegozo.com. 14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles heridas.
  • Page 4 EV 3500  Mantenga la tapa superior del aparato abierta cuando no esté en uso. Partes principales de su nueva envasadora al vacío A. VACÍO Y SELLADO Presione este botón para comenzar a aspirar, cuando finalice el proceso, la máquina sellará la bolsa automáticamente.
  • Page 5 EV 3500 D. CANCELAR Presione el botón para detener el proceso en curso. E. CONEXIÓN PARA VACIADOR DE BOTES Inserte un extremo del tubo de succión externo (G) en la conexión del aparato, coloque el otro extremo en la conexión del recipiente y luego presione el botón de vaciado y sellado para extraer el aire.
  • Page 6 EV 3500 GUÍA PARA ENVASAR Almacenamiento de alimentos y seguridad IMPORTANTE: Envasar al vacío no es un substituto de la refrigeración o congelación de alimentos. Cualquier alimento perecedero que requiera refrigeración debe ser refrigerado o congelado después de su envasado al vacío.
  • Page 7 EV 3500 zanahorias y de 7 a 11 minutos para las mazorcas de maíz. Después de escaldar, sumerja las verduras en agua fría para detener el proceso de cocción. Las verduras se suelen guardar por porciones. Cuando almacene verduras, intente precongelarlas durante 1 a 2 horas, luego sepárelas en porciones de comida dentro de sus bolsas de vacío.
  • Page 8 EV 3500 COMO HACER BOLSAS CON TAMAÑO A MEDIDA Este sellador al vacío está equipado con un cortador de bolsas pequeñas compatible con varias bolsas de sellado al vacío. Utilice el cortador extraíble del sellador para cortar la longitud deseada del rollo de bolsas. Para ello doble la bolsa por la zona donde quiere cortar e introduzca la zona puntiaguda del cortador por el lateral de la bolsa y deslice con cuidado hasta que la bolsa este completamente cortada.
  • Page 9 EV 3500 3. Cierre la tapa presionando hacia abajo en ambos lados hasta que escuche dos "clic". 4. Para comenzar el proceso de vacío, presione el botón "VACÍO Y SELLADO". La unidad vaciará de aire y luego sellará la bolsa una vez que se haya eliminado el aire.
  • Page 10: Cuidado Y Limpieza

    EV 3500 4. Mantenga presionado el botón "PULSO”, hasta que alcance la presión que desee. Durante este proceso, puede detener la aspiración si deja de presionar este botón y vuelve a presionarlo para aspirar nuevamente. 5. Cuando la bolsa alcance la presión deseada, presione el botón " SOLO SELLAR" para comenzar a sellar.
  • Page 11: Solución De Problemas

    EV 3500 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No ocurre nada cuando presiono el botón "VACÍO": Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente enchufado a la toma de corriente.  Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. ...
  • Page 12 EV 3500 La bolsa no se sella: Compruebe que no haya espacios, pliegues, arrugas o agujeros en los bordes sellados previamente.  La humedad de los alimentos con alto contenido de líquido evitará que la bolsa selle correctamente.  Corte la bolsa para abrirla, limpie la parte superior del interior de la bolsa y vuelva a sellar.
  • Page 13: Safety Precautions

    EV 3500 ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS The vacuum packer is an electrical device and the following safety standards must be followed at all times: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 14 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can find it in www.orbegozo.com. 14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.
  • Page 15 EV 3500 Main Parts of your New Vacuum Sealer A VACUUM &SEAL Press this button to start vacuumizing, when the process is done, the machine will seal the bag automatically. B SEAL ONLY Press to create a seal when making bags from bag roll or used for sealing a bag without vacuumizing.
  • Page 16 EV 3500 F SEALING SILICONE G CANISTER ADAPTERS These two adapters are used only for vacuumizing canisters. H CUTTER STORAGE I SMALL BAG CUTTER J RELEASE BUTTON Press to open lid after sealing process is completed K SEALING GASKET L HEATING BAR COVER WITH TEFLON TAPE...
  • Page 17: Vacuum Sealing Guidelines

    EV 3500 Vacuum Sealing Guidelines Food Storage & Safety IMPORTANT : Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration or freezing. Any perishable foods that require refrigeration must still be refrigerated or frozen after vacuum packaging. For best result in extending the life of foods, it is important to vacuum package foods that are fresh. Once food has begun to deteriorate, vacuum packaging may only slow the deterioration process.
  • Page 18: How To Make Custom Sized Bags

    EV 3500 carrots about 5 minutes ; and 7 to 11 minutes for corn on the cob. After blanching, immerse vegetables in cold water to stop the cooking process. Vegetables are a great candidate for portion control ; when storing vegetables, try pre-freezing them for 1 to 2 hours, then separate them into meal portions within your vacuum bags.
  • Page 19 EV 3500 1. Open lid. Place one end of cut bag onto sealing strip, don’t worry if you accidently place any material onto the gasket area. 2. Close lid by pressing down on both sides until two ’’click’’ sound heard.
  • Page 20 EV 3500 3. Close lid by pressing down on both sides until two ’’click’’ sound heard. 4. To begin the vacuum process, press the ’’VACUUM&SEAL’’ button. The unit will continue to vacuum and then seal once air has been removed.
  • Page 21: Care And Cleaning

    EV 3500 Care & Cleaning 1. Always unplug the unit before cleaning. 2. Do not immerse in water. 3. Do not use abrasives to clean the unit. 4. Wipe the outer surface with a soft, damp cloth and soap. 5. To clean the inside of the unit, wipe away any food or liquid with a paper towel.
  • Page 22 EV 3500 prior to vacuum sealing. Make sure there are no food otems with sharp edges that may have punctured the bag. If you find a  puncture hole, seal the item in an entirely new bag. Make sure no liquids were drawn to the sealing strip area.
  • Page 23: Conseils Généraux De Sécurité

    EV 3500 FRANÇAIS CONSEILS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ La machine à emballer sous vide est un dispositif électrique qui doit être utilisé en respectant à tout moment les règles de sécurité suivantes: 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,...
  • Page 24 EV 3500 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées. 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide.
  • Page 25 EV 3500  L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. Si vous scellez plus de 20 sacs en continu, attendez au moins 25 minutes avant de reprendre l'utilisation de votre appareil.  Gardez le couvercle supérieur de l'appareil ouvert lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Page 26 EV 3500 C. IMPULSION (IMPULSION VIDE) Ce bouton est utilisé lorsqu'il est nécessaire de contrôler le processus d'aspiration d'aliments délicats. Appuyez sur le bouton et la pompe s'allume, relâchez le bouton et s'éteint. D. ANNULER Appuyez sur le bouton pour arrêter le processus en cours.
  • Page 27 EV 3500 Appuyez pour ouvrir le couvercle une fois le processus de scellage terminé K .JOINT D'ÉTANCHÉITÉ L. ZONE D'ÉTANCHÉITÉ GUIDE D'EMBALLAGE Stockage et sécurité des aliments IMPORTANT: L'emballage sous vide ne remplace pas la réfrigération ou la congélation des aliments. Tout aliment périssable nécessitant une réfrigération doit être réfrigéré...
  • Page 28 EV 3500 Directives pour la préparation des légumes: Le blanchiment est un processus qui doit être effectué avant l'emballage sous vide des légumes. Ce processus arrête l'action de l'enzyme qui pourrait entraîner une perte de saveur, de couleur et de texture.
  • Page 29 EV 3500 COMMENT FAIRE DES SACS DE TAILLE PERSONNALISÉE Cette scelleuse sous vide est équipée d'un petit coupe-sac compatible avec divers sacs sous vide. Utilisez le couteau de scellage amovible pour couper la longueur désirée du rouleau de sac. Pour ce faire, pliez le sac dans la zone où...
  • Page 30 EV 3500 Fermez le couvercle en appuyant sur les deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez deux clics. Pour commencer le processus de mise sous vide, appuyez sur le bouton "VIDE ET JOINT". L'unité purgera l'air puis scellera le sac une fois que l'air aura été éliminé.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    EV 3500 Lorsque le sac atteint la pression désirée, appuyez sur le bouton "SEAL ONLY" pour commencer le scellage. Une fois que le témoin lumineux s'éteint, appuyez sur les boutons de déverrouillage des deux côtés de la machine et retirez le sac.
  • Page 32 EV 3500 Assurez-vous que la prise est fonctionnelle en branchant un autre appareil. Sinon, vérifiez les  disjoncteurs ou les fusibles de votre maison. Assurez-vous que le sac est correctement positionné vers le bas dans la chambre à vide. ...
  • Page 33 EV 3500  N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil.  Si vous avez des questions ou des commentaires concernant le fonctionnement de l'unité ou pensez qu'une réparation est nécessaire, veuillez contacter notre service après-vente.
  • Page 34: Instruções Gerais De Segurança

    EV 3500 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA A máquina de embalar a vácuo é um dispositivo eléctrico e devem manter-se a todo o momento as seguintes normas de segurança: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
  • Page 35 12. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico. 13. Caso precise de uma cópia do manual de intruções, você pode encontrá-lo em www.orbegozo.com 14. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões.
  • Page 36 EV 3500 pelo menos 25 minutos antes de voltar a usar o seu aparelho. Mantenha a tampa superior do aparelho aberta  quando não estiver em uso. Principais peças do seu novo selador a vácuo A. VÁCUO E SELADO Pressione este botão para iniciar a aspiração, quando o processo for concluído, a máquina irá selar o saco automaticamente.
  • Page 37 EV 3500 D. CANCELAR Pressione o botão para interromper o processo em andamento. E. CONEXÃO PARA NÃO PODE VAZIO Insira uma extremidade do tubo de sucção externo (G) na conexão do aparelho, coloque a outra extremidade na conexão do recipiente e pressione o botão de drenagem e vedação para extrair o ar.
  • Page 38 EV 3500 GUIA DE EMBALAGEM Armazenamento e segurança de alimentos IMPORTANTE: A embalagem a vácuo não substitui a refrigeração ou congelamento de alimentos. Qualquer alimento perecível que requeira refrigeração deve ser refrigerado ou congelado após embalagem a vácuo. Para prolongar a vida útil dos alimentos, é importante que sejam frescos, quando embalados a vácuo. Uma vez que os alimentos começam a se deteriorar, a embalagem a vácuo só...
  • Page 39 EV 3500 feijão, abobrinha fatiada ou brócolis, 5 minutos para cenoura e 7 a 11 minutos para espigas de milho. Após escaldar, mergulhe os vegetais em água fria para interromper o cozimento. Os vegetais são geralmente guardados em porções. Ao armazenar vegetais, tente congelá-los por 1 a 2 horas e, em seguida, separe-os em porções de comida dentro de seus sacos a vácuo.
  • Page 40 EV 3500 Use o cortador selador removível para cortar o comprimento desejado do rolo de saco. Para isso, dobre a bolsa na área onde deseja cortar e insira a área pontiaguda do cortador na lateral da bolsa e deslize cuidadosamente até que a bolsa esteja totalmente cortada. Certifique-se de cortar em linha reta.
  • Page 41 EV 3500 3. Feche a tampa pressionando em ambos os lados até ouvir dois cliques. 4. Para iniciar o processo de vácuo, pressione o botão "VACUUM AND SEAL". A unidade purgará o ar e selará a bolsa após a remoção do ar.
  • Page 42: Cuidados E Limpeza

    EV 3500 CUIDADOS E LIMPEZA Sempre desconecte a unidade antes de limpar. Não mergulhe na água. Não use produtos abrasivos para limpar a unidade. Limpe a superfície externa com um pano úmido macio e sabão. Para limpar o interior da unidade, limpe qualquer alimento ou líquido com uma toalha de papel.
  • Page 43 EV 3500 A bolsa não fecha Verifique se há lacunas, dobras, rugas ou orifícios nas bordas seladas anteriormente.  A umidade de alimentos com alto teor de líquidos impedirá que a bolsa feche corretamente. Corte o  saco aberto, limpe a parte superior do interior do saco e feche novamente.

Table of Contents