Download Print this page
Asus ROG Rapture GT-AX11000 Quick Start Manual

Asus ROG Rapture GT-AX11000 Quick Start Manual

Tri-band gaming router
Hide thumbs Also See for ROG Rapture GT-AX11000:

Advertisement

Quick Links

U17255
ROG Rapture GT-AX11000 Tri-band Gaming Router

Advertisement

loading

Summary of Contents for Asus ROG Rapture GT-AX11000

  • Page 1 U17255 ROG Rapture GT-AX11000 Tri-band Gaming Router...
  • Page 2 Table of contents English ...........................3 Български ........................8 Hrvatski ........................13 Čeština ........................18 Dansk .......................... 23 Nederlands ....................... 28 Eesti ..........................33 Français ........................38 Suomi .......................... 43 Deutsch ........................48 Ελληνικά ........................53 Magyar ........................58 Italiano ........................63 Lietuvių...
  • Page 3 Package contents Package contents ROG GT-AX11000 Wireless Router 8 * wireless antennas AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look at your ROG router A quick look at your ROG router Wi-Fi On/Off button LAN ports...
  • Page 4 Specifications: DC Output: 19V with max 3.42A current DC Power adapter DC Output: 19.5V with max 3.33A current 0~40 Storage 0~70 Operating Temperature 50~90% Storage 20~90% Operating Humidity Preparing your modem Preparing your modem Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery.
  • Page 5 LINE RESET The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com Set up a password for your router to prevent unauthorized access. B. Wireless connection Plug your router into a power outlet and power it on.
  • Page 6 You can find it on the label on the back of your ROG router. Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
  • Page 7 2.4 GHz network SSID: Password: 5GHz-1 network SSID: Password: 5GHz-2 network SSID: Password: 1. Where can I find more information about the wireless router? • Technical support site: https://www.asus.com/support • Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide...
  • Page 8 Бърз преглед Бърз преглед GT-AX11000 8 * безжични антени Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител Бърз преглед на Вашия рутер Бърз...
  • Page 9 Технически характеристики: Адаптер за Изходна мощност на прав ток: +19V с макс. ток 3.42A захранване с прав ток Изходна мощност на прав ток: +19.5V с макс. ток 3.33A Работна температура 0~40 Памет 0~70 Влажност при работа 50~90% Памет 20~90% Подготовка на модема Подготовка...
  • Page 10 LINE RESET Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп. B. Безжична връзка Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.
  • Page 11 на 2.4GHz MAC адрес. Ще го откриете на етикета, намиращ се на гърба на Вашия рутер. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
  • Page 12 5G-1 Hz мрежа SSID: Парола: 5G-2 Hz мрежа SSID: Парола: 1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? • На сайта за техническа поддръжка: https://www.asus.com/support • На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за поддръжка в Допълнително ръководство.
  • Page 13 Sadržaj pakiranja Sadržaj pakiranja ROG GT-AX11000 8 * antene za bežičnu vezu Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada NAPOMENE: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se dobavljaču. Brzi pregled uređaja ruter Brzi pregled uređaja ruter Gumb za uključivanje/isključivanje LAN priključci...
  • Page 14 Tehnički podaci: Adapter DC napajanja DC izlaz: +19 V s maksimalnom strujom od 3,42 A; DC izlaz: +19,5 V s maksimalnom strujom od 3,33 A; Radna temperatura 0~40 Pohrana 0~70 Radna vlažnost 50~90% Pohrana 20~90% Pripremanje modema Pripremanje modema Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
  • Page 15 Laptop LINE RESET Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup. B. Bežična veza Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.
  • Page 16 2,4 GHz MAC adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani uređaja ruter. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
  • Page 17 5G Hz-1 mreže SSID: lozinka: 5G Hz-2 mreže SSID: lozinka: 1. Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču? • Stranica za tehničku podršku: https://www.asus.com/support • Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi početak rada...
  • Page 18 Obsah krabice Obsah krabice ROG GT-AX11000 8 * bezdrátové antény Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka POZNÁMKY: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce. Stručný popis přístroje směrovač Stručný popis přístroje směrovač Tlačítko zapnutí/vypnutí Wi-Fi Porty LAN WPS tlačítko Resetovací...
  • Page 19 Technické údaje: Adaptér stejnosměrného Výstup stejnosměrného napájení: +19 V s napájení proudem max. 3,42 A Výstup stejnosměrného napájení: +19,5 V s proudem max. 3,33 A Provozní teplota 0~40 Skladování 0~70 Provozní vlhkost 50~90% Skladování 20~90% Příprava modemu Příprava modemu Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má...
  • Page 20 LINE RESET Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus.com Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu. B. Bezdrátové připojení Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Modem Laptop...
  • Page 21 * XX označuje poslední dvě číslice adresy MAC 2,4 GHz. Je uvedeno na štítku na zadní straně přístroje směrovač. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus. com. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
  • Page 22 2.4 GHz sítí SSID: Heslo: 5G Hz-1 sítí SSID: Heslo: 5G Hz-2 sítí SSID: Heslo: 1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači? • Server technické podpory: https://www.asus.com/support • Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce...
  • Page 23 Pakkens indhold Pakkens indhold GT-AX11000 8 * trådløse antennaer Vekselstrømsadapteren Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget. Et hurtigt kik på din router Et hurtigt kik på din router Wi-Fi til/fra-knap LAN porte WPS knap...
  • Page 24 Specifikationer: Strømudgang (DC): + 19V med maks. 3.42A strøm Strømadapter (DC) Strømudgang (DC): + 19.5V med maks. 3.33A strøm Betjeningstemperatur 0~40 Opbevarings 0~70 Betjeningsfugtighed 50 ~ 90% Opbevarings 20 ~ 95% Forberedelse af dit modem Forberedelse af dit modem Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages ud.
  • Page 25 LINE RESET Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. B. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
  • Page 26 MAC-adressen. Du kan finde den på etiketten på bagsiden af din router. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.
  • Page 27 5 GHz-1 netværk SSID: Adgangskode: 5 GHz-2 netværk SSID: Adgangskode: Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • Teknisk support: https://www.asus.com/support • Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning...
  • Page 28 Inhoud verpakking Inhoud verpakking GT-AX11000 8* draadloze antennes Wisselstroomadapter Netwerkkabel(RJ-45) Beknopte handleiding OPMERKING: Als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Een snelle blik op uw router Een snelle blik op uw router Knop Wifi aan/uit LAN poorten WPS-knop...
  • Page 29 Specificaties: DC-voedingsadapter DC-uitgang: +19V met max. 3,42A stroom DC-uitgang: +19,5V met max. 3,33A stroom Bedrijfstemperatuur 0~40 Opslag 0~70 Bedrijfsvochtigheid 50~90% Opslag 20~90% Uw modem voorbereiden Uw modem voorbereiden Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen.
  • Page 30 LINE RESET De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. B. Draadloze verbinding Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in.
  • Page 31 De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen.
  • Page 32 SSID 5 GHz-2-netwerk: wachtwoord: Veelgestelde vragen (FAQ’s) Veelgestelde vragen (FAQ’s) Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? • Site voor technische ondersteuning: https://www.asus.com/support • Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding...
  • Page 33 Pakendi sisu Pakendi sisu ROG GT-AX11000 8 *raadioside antennid Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust edasimüüjaga. Kiire pilguheit ruuterile Kiire pilguheit ruuterile WiFi sisse-/väljalülitamise nupp LAN pordid WPS nupp Reset nupp Kiirendusnupp Toite LED indikaator Toite nupp...
  • Page 34 Tehnilised andmed: Alalisvoolu (DC) toiteadapter DC väljund: +19 V max vooluga 3,42 A DC väljund: +19,5 V max vooluga 3,33 A Kasutuskoha töötemperatuur 0~40 Hoiustamine 0~70 Kasutuskoha niiskusesisaldus 50~90% Hoiustamine 20~90% Teie modemi ettevalmistus Teie modemi ettevalmistus Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku.
  • Page 35 Power Modem Laptop LINE RESET Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. B. Traadita ühendus Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Modem Laptop...
  • Page 36 5 G-2 Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_5G_ Gaming * XX viitab 2.4GHz MAC-aadressi kahele viimasele numbrile. Te leiate ruuteri tagaküljel asuvalt sildilt. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
  • Page 37 2.4 GHz võrgu SSID: parool: 5 GHz-1 võrgu SSID: parool: 5 GHz-2 võrgu SSID: parool: Korduma kippuvad küsimused (KKK) Korduma kippuvad küsimused (KKK) 1. Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta? • Tehnilise toe leht: https://www.asus.com/support • Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.
  • Page 38 Contenu de la boîte Contenu de la boîte Routeur Wi-Fi ROG GT-AX11000 8 * Antennes Wi-Fi Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide REMARQUE : Si l'un des éléments est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Aperçu rapide de votre routeur ROG Aperçu rapide de votre routeur ROG Bouton Wi-Fi Ports réseau local (LAN)
  • Page 39 Caractéristiques : Adaptateur secteur CC Sortie CC : 19V (max 3,42A) Sortie CC : 19,5V (max 3,33A) Température de fonctionnement 0-40°C Stockage 0-70°C Humidité de fonctionnement 50-90 % Stockage 20-90 % Préparer votre modem Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.
  • Page 40 RESET L'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Page 41 Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Page 42 Nom du réseau de 5 GHz-2 (SSID) : Mot de passe : 1. Où puis-je obtenir plus d'informations sur le routeur Wi-Fi ? • Site de support technique : https://www.asus.com/support • Service clientèle : consultez la liste des centres d'appel ASUS en fin de guide...
  • Page 43 Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö GT-AX11000 8* langaton antenni Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään. Katsaus sovellukseen Katsaus sovellukseen Wi-Fi päälle/pois -painike LAN portit WPS-painike Nollauspainike Boost-näppäin Virran LED-valo Virta painike 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi-LED Virta (DC-In)-portti WAN (internet)-LED USB 3.0 –portit...
  • Page 44 Tekniset tiedot: Verkkolaite Tasavirtalähtö: +19 V maks. 3.42A:n virralla; Tasavirtalähtö: +19.5 V maks. 3.33A:n virralla; Käyttölämpötila 0~40 Tallennustila 0~70 Käyttökosteus 50~90% Tallennustila 20~90% Modeemin valmistelu Modeemin valmistelu Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. HUOMAUTUS: Jos käytät internet-yhteyteen DSL:ää, tarvitset käyttäjätunnuksen/ Unplug salasanan internet-palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein.
  • Page 45 Modem Laptop LINE RESET Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web- selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router. asus.com. Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön. B. Langaton yhteys Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Modem Laptop Internet...
  • Page 46 Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord. 2,4 G Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_2G 5 G-1 Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_5G ASUS router 5 G-2 Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming * XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon. Se on merkitty tarraan RT-AC86U:n takana.
  • Page 47 Reitittimen nimi: Salasana: 2.4GHz verkko SSID: Salasana: 5GHz-1 verkko SSID: Salasana: 5GHz-2 verkko SSID: Salasana: Usein kysyttyä (FAQ) Usein kysyttyä (FAQ) 1. Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Teknisen tuen sivusto: https://www.asus.com/support • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisäo- pas).
  • Page 48 Verpackungsinhalt Verpackungsinhalt ROG GT-AX11000 WLAN-Router 8 x WLAN-Antennen Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung HINWEIS: Falls ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler. Ihr ROG Router auf einen Blick Ihr ROG Router auf einen Blick WLAN Ein-/Austaste LAN-Ports WPS-Taste Reset-Taste...
  • Page 49 Spezifikationen: Netzteil Gleichstromausgang: 19 V mit max. 3,42 A Stromstärke Gleichstromausgang: 19,5 V mit max. 3,33 A Stromstärke Betriebstemperatur 0~40 °C Lagerung 0~70 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 50~90% Lagerung 20~90% Ihr Modem vorbereiten Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem.
  • Page 50 Ihres Routers an. Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern. B. Drahtlosverbindung Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.
  • Page 51 Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberfläche automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern.
  • Page 52 5 GHz-1 Netzwerk SSID: Kennwort: 5 GHz-2 Netzwerk SSID: Kennwort: FAQ (Häufig gestellte Fragen) FAQ (Häufig gestellte Fragen) 1. Wo finde ich weitere Informationen zum WLAN-Router? • Technische Support Webseite: https://www.asus.com/support • Kunden-Hotline: Schauen Sie im Abschnitt über die Support-Hotline in dieser Schnellstartanleitung...
  • Page 53 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας GT-AX11000 8 * ασύρματες κεραίες Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Μια γρήγορη ματιά στο Μια γρήγορη ματιά στο Πλήκτρο...
  • Page 54 Τεχνικές προδιαγραφές: Μετασχηματιστής Έξοδος DC: +19V με μέγιστο ρεύμα 3.42A; ρεύματος DC Έξοδος DC: +19.5V με μέγιστο ρεύμα 3.33A; Θερμοκρασία λειτουργίας 0~40 Αποθήκευση 0~70 Υγρασία περιβάλλοντος 50~90% Αποθήκευση 20~90% σε κατάσταση λειτουργίας Προετοιμάστε το μόντεμ σας Προετοιμάστε το μόντεμ σας Αποσυνδέστε...
  • Page 55 LINE RESET Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. B. Ασύρματη σύνδεση...
  • Page 56 βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος του. Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
  • Page 57 Κωδικός πρόσβασης: Συχνές ερωτήσεις (FAQ) Συχνές ερωτήσεις (FAQ) 1. Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: https://www.asus.com/support • Γραμμή άμεσης υποστήριξης πελατών: Ανατρέξτε στην ενότητα Γραμμή άμεσης υποστήριξης σε αυτόν τον Οδηγό Γρήγορης Έναρξης.
  • Page 58 Contenido del paquete Contenido del paquete ROG GT-AX11000 8 * vezeték nélküli antennák Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató MEGJEGYZÉSEK: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. A gyors áttekintése A gyors áttekintése Wi-Fi bekapcsológombja Portok LAN WPS gomb...
  • Page 59 Műszaki adatok: DC tápfeszültség adapter Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19 V legfeljebb 3,42 A áramerősség mellett Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19,5 V legfeljebb 3,33 A áramerősség mellett Üzemi hőmérséklet 0~40 Tárolás 0~70 Üzemi páratartalom 50~90% Tárolás 20~90% A modem előkészítése A modem előkészítése Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét.
  • Page 60 RESET Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router. asus.com. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében. B. Vezeték nélküli kapcsolat Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be.
  • Page 61 Ez a RT-AC86U hátoldalán lévő címkén található. A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felület, amikor megnyitja a webböngészőjét. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében.
  • Page 62 5G-1 hálózatnévtől (SSID): jelszó: 5G-2 hálózatnévtől (SSID): jelszó: Gyakran ismételt kérdések (GYIK) Gyakran ismételt kérdések (GYIK) 1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Műszaki támogatás oldal: https://www.asus.com/support • Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található Támogatási forróvonalat.
  • Page 63 Contenuto della confezione Contenuto della confezione Router wireless ROG GT-AX11000 8 x Antenne wireless Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante. Aspetto del router ROG Aspetto del router ROG Pulsante Wi-Fi...
  • Page 64 Specifiche: Adattatore di alimentazione DC: Uscita alimentatore DC: 19V con corrente massima 3.42A Uscita alimentatore DC: 19.5V con corrente massima 3.33A Temperatura di esercizio 0~40°C Archiviazione 0~70°C Umidità di esercizio 50~90% Archiviazione 20~90% Preparazione del modem Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela.
  • Page 65 LINE RESET L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati. B. Connessione senza fili Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
  • Page 66 ROG. Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati.
  • Page 67 SSID rete 5GHz-1: Password: SSID rete 5GHz-2: Password: 1. Dove posso trovare ulteriori informazioni sul mio router wireless? • Sito del supporto tecnico: https://www.asus.com/it/support • Numero del servizio clienti: consultate la sezione Networks Global Hotline Information di questa guida rapida...
  • Page 68 Pakuotės turinys Pakuotės turinys GT-AX11000 8 * belaidės antenos Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis(RJ-45) Greitos pradžios vadovas PASTABA: Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju. Sparčioji GT-AX11000 peržiūra Sparčioji GT-AX11000 peržiūra „Wi-Fi“ įj./išj. mygtukas LAN prievadai WPS mygtukas 10.
  • Page 69 Specifikacijos PS maitinimo adapteris PS išėjimas: +19 V esant maks. 3,42 A srovei PS išėjimas: +19,5 V esant maks. 3,33 A srovei Darbinė temperatūra 0~40 Sandėliavimo 0~70 Darbinė drėgmė 50~90% Sandėliavimo 20~90% Modemas ruošiamas Modemas ruošiamas Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė...
  • Page 70 Modem Laptop LINE RESET Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos. B. Belaidis ryšys Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Modem Laptop...
  • Page 71 * XX nurodo paskutinius du 2,4 GHz MAC adreso skaičius. Jį galite rasti ant galinėje GT-AX11000 pusėje esančios etiketės. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
  • Page 72 2,4 GHz tinklo SSID: Slaptažodis: 5GHz-1 tinklo SSID: Slaptažodis: 5GHz-2 tinklo SSID: Slaptažodis: 1. Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą? • Techninės pagalbos svetainėje https://www.asus.com/support • Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu.
  • Page 73 Iepakojuma saturs Iepakojuma saturs ROG GT-AX11000 8* bezvadu antenas Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšanai ŅEMIET: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju. Īss GT-AX11000 apraksts Īss GT-AX11000 apraksts Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas poga LAN ostām WPS poga 10.
  • Page 74 Tehniskie dati Līdzstrāvas adapteris Līdzstrāvas izvade: +19 V ar maksimālo strāvu 3,42 A Līdzstrāvas izvade: +19,5 V ar maksimālo strāvu 3,33 A Darba temperatūra 0~40 Uzglabāšana 0~70 Apkārtējās vides mitrums 50~90% Uzglabāšana 20~90% J ūsu modems tiek sagatavots darbam ūsu modems tiek sagatavots darbam Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu.
  • Page 75 LAN pieslēgvietai. Modem Laptop LINE RESET Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam. B. Bezvadu savienojums Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu. Modem Laptop...
  • Page 76 * XX norāda pēdējos divus 2.4GHz MAC adreses ciparus. Tas atrodams uz GT- AX11000 aizmugurē esošās etiķetes. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
  • Page 77 5GHz-2 tīkla SSID: Parole: Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ) Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ) 1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju? • Tehniskā atbalsta vietne: https://www.asus.com/support • Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide).
  • Page 78 Innhold i pakken Innhold i pakken ROG GT-AX11000 8 stk. trådløse antenner AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. En rask kikk på GT-AX11000 En rask kikk på GT-AX11000 Wi-Fi av/på-knapp LAN porter WPS-knapp 10.
  • Page 79 Omgivelsesforhold: Likestrømadapter Likestrømutgang: +19 V med maks. 3,42 A strøm Likestrømutgang: +19,5 V med maks. 3,33 A strøm Driftstemperatur 0~40 Oppbevarings 0~70 Luftfuktighet ved drift 50~90% Oppbevarings 20~90% Forbereder modemet Forbereder modemet Koble kabel-/DSL-modemet fra strømmen. Hvis det har et reservebatteri, tar du det ut. MERK: Hvis du bruker DSL-Internett, trenger du brukernavn/passord fra Internettleverandøren Unplug...
  • Page 80 Laptop LINE RESET Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang. B. Trådløs tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på.
  • Page 81 MAC-adressen. Du finner det på etiketten på baksiden av GT-AX11000. Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
  • Page 82 Husk de trådløse innstillingene du har utfører ruteroppsettet. Ruternavn: Passord: 2,4 GHz-nettverks-SSID: Passord: 5GHz-1-nettverks-SSID: Passord: 5GHz-2-nettverks-SSID: Passord: Spørsmål og svar Spørsmål og svar 1. Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Side for teknisk støtte: https://www.asus.com/support • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden.
  • Page 83 Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem ROG GT-AX11000 8 x antenas sem fios Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Visão geral do seu router ROG Visão geral do seu router ROG Botão Ligar/Desligar Wi-Fi Portas da LAN...
  • Page 84 Especificações: Transformador DC Saída DC: +19V com corrente máx. de 3,42A Saída DC: +19,5V com corrente máx. de 3,33A Temperatura de funcionamento 0~40 Armazenamento 0~70 Humidade em funcionamento 50~90% Armazenamento 20~90% Preparar o modem Preparar o modem Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a.
  • Page 85 Laptop LINE RESET A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado. B. Ligação sem fios Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia.
  • Page 86 ROG. Após a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com. Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado.
  • Page 87 SSID da rede 5GHz-2: palavra-passe: Perguntas Frequentes Perguntas Frequentes Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios Site de Apoio Técnico • : https://www.asus.com/support Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar •...
  • Page 88 Zawartość opakowania Zawartość opakowania GT-AX11000 8 * anteny bezprzewodowe Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia NOTATKA: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą. Szybki przegląd routera GT-AX11000 Szybki przegląd routera GT-AX11000 Włącznik/wyłącznik sieci Wi-Fi Porty LAN Przycisk WPS 10.
  • Page 89 Dane techniczne Zasilacz sieciowy prądu Wyjście prądu stałego: +19 V przy prądzie maks. 3,42 A stałego Wyjście prądu stałego: +19,5 V przy prądzie maks. 3,33 A Temperatura pracy 0~40 Przechowywanie 0~70 Wilgotność działania 50~90% Przechowywanie 20~90% Przygotowanie modemu Przygotowanie modemu Odłącz kabel zasilający/modem DSL.
  • Page 90 LINE RESET Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http:// router.asus.com. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem. B. Połączenie bezprzewodowe Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go.
  • Page 91 GHz. Można go znaleźć na etykiecie z tyłu routera GT-AX11000. Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://router.asus.com. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem.
  • Page 92 Za pomocą nazwy (identyfika- Hasło: tora SSID) sieci 5 GHz-2: Często zadawane pytania (FAQ) Często zadawane pytania (FAQ) 1. Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym? • Portal wsparcia technicznego: https://www.asus.com/support • Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.
  • Page 93 Комплект поставки Комплект поставки Беспроводной роутер ROG GT-AX11000 8 * антенн Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор роутера Быстрый обзор роутера Кнопка включения/отключения WI-FI Разъемы LAN Кнопка...
  • Page 94 Спецификация: Блок питания Выходная мощность: 19 В с максимальным током 3,42A Выходная мощность: 19,5 В с максимальным током 3,33 A Температура при работе 0~40°C Влажность при работе 0~70°C Влажность при работе 50~90% Влажность при работе 20~90% Подготовка модема Подготовка модема Отключите...
  • Page 95 компьютер к LAN порту роутера. Modem Laptop LINE RESET Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа. B. Беспроводное подключение Подключите роутер к электрической розетке и включите его. Modem Laptop...
  • Page 96 XX относится к двум последним цифрам MAC- адреса диапазона 2,4 ГГц. Его можно найти на этикетке на задней панели роутера. После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.
  • Page 97 1-й SSID для 5 ГГц : Пароль: 2-й SSID для 5 ГГц : Пароль: 1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Сайт технической поддержки: https://www.asus.com/support • Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве...
  • Page 98 Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem GT-AX11000 8 antene wireless Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul. O privire rapidă asupra dispozitivului GT-AX11000 O privire rapidă asupra dispozitivului GT-AX11000 Buton de pornire/oprire Wi-Fi Porturi LAN Buton WPS...
  • Page 99 Specificaţii: Adaptor de alimentare c.c. Ieşire c.c.: +19 V cu curent max. de 3.42 A Ieşire c.c.: +19.5 V cu curent max. de 3.33 A Temperatură în stare de 0~40 Stocare 0~70 funcţionare Umiditate în stare de 50~90% Stocare 20~90% funcţionare Pregătirea modemului Pregătirea modemului...
  • Page 100 LINE RESET Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat. B. Conexiune fără fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.
  • Page 101 Conectaţi-vă la numele de reţea (SSID) afişat pe eticheta de produs de pe partea din spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modificaţi la un SSID unic şi atribuiţi o parolă. Nume reţea Wi-Fi 2,4 GHz ASUS_XX_2G ASUS router (SSID): Nume reţea Wi-Fi 5 GHz-1 ASUS_XX_5G (SSID): Nume reţea Wi-Fi 5 GHz-2...
  • Page 102 5 GHz-2 rețea SSID: Parolă Întrebări frecvente (FAQ) Întrebări frecvente (FAQ) 1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? • Site de asistenţă tehnică: https://www.asus.com/support • Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul suplimentar.
  • Page 103 Contenido del paquete Contenido del paquete ROG GT-AX11000 8*antenas inalámbricas AC adapter Cable de red (RJ-45) Guía de inicio rápido NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Un vistazo rápido a su ROG GT-AX11000 Un vistazo rápido a su ROG GT-AX11000 Botón Activar/Desactivar Wi-Fi LAN puertos...
  • Page 104 Especificaciones: Adaptador de Salida de CC: +19 V con una corriente máxima de 3.42 A alimentación de CC Salida de CC: +19.5 V con una corriente máxima de 3.33 A Temperatura de 0~40 Almacenamiento 0~70 funcionamiento Humedad de 50~90% Almacenamiento 20~90% funcionamiento Preparar el módem...
  • Page 105 LINE RESET La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado. B. Conexión inalámbrica Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo.
  • Page 106 ROG. La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
  • Page 107 Contraseña: 1. ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalámbrico? • El sitio web de soporte técnico: https://www.asus.com/support • Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.
  • Page 108 Sadržaj paketa Sadržaj paketa ROG GT-AX11000 8 * bežične antene AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje BELEŠKE: Ukoliko bilo koja od dole navedenih stavki nedostaje ili je oštećena, kontaktirajte svog prodavca. Brzi pogled na vaš ruter Brzi pogled na vaš ruter Taster za uključivanje/isključivanje LAN portovi Wi-Fi interneta...
  • Page 109 Specifikacija: Adapter za Izlaz jednosmerne struje: +19 V sa maks. strujom od 3.42 A; jednosmernu struju Izlaz jednosmerne struje: +19.5 V sa maks. strujom od 3.33 A; Radna temperatura 0~40 Skladištenje 0~70 Radna vlažnost 50~90% Skladištenje 20~90% Priprema vašeg modema Priprema vašeg modema Izvucite kabl za struju/DSL modem.
  • Page 110 LINE RESET Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup. B. Bežično povezivanje Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga.
  • Page 111 * XX se odnosi na poslednja dva broja 2.4GHz MAC adrese. Broj možete da pronađete na etiketi na poleđini svog ruter. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
  • Page 112 Često postavljana pitanja (FAQs) Često postavljana pitanja (FAQs) 1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru? • Internet prezentacija za tehničku podršku: https://www.asus.com/support • Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu za brzo korišćenje.
  • Page 113 Obsah balenia Obsah balenia ROG GT-AX11000 8 * bezdrôtové antény Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu POZNÁMKY: Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka, oznámte to svojmu predajcovi. Rýchly pohľad na váš smerovač Rýchly pohľad na váš smerovač Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete Porty LAN Wi-Fi...
  • Page 114 Špecifikácie: Napájací adaptér Výstup jednosmerného prúdu: +19 V s max. prúdom 3,42 A jednosmerným prúdom Výstup jednosmerného prúdu: +19,5 V s max. prúdom 3,33 A Prevádzková teplota 0~40 Pamäť 0~70 Prevádzková vlhkosť 50~90% Pamäť 20~90% Príprava modemu Príprava modemu Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju.
  • Page 115 RESET Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http:// router.asus.com. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu. B. Bezdrôtové pripojenie Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
  • Page 116 2.4GHz MAC. Tieto číslice sú uvedené štítku na zadnej strane smerovačaROG. Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
  • Page 117 Identifikátor SSID pre 5 GHz-2 sieť: Heslo: Často kladené otázky (FAQ) Často kladené otázky (FAQ) 1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • Stránka technickej podpory: https://www.asus.com/support • Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom návode.
  • Page 118 Vsebina paketa Vsebina paketa ROG GT-AX11000 8 brezžične antene Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon OPOMBE: Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite vašega prodajalca. Kratek pregled usmerjevalnika Kratek pregled usmerjevalnika Gumb za vklop/izklop omrežja Wi-Fi Vhodi LAN Gumb za WPS Gumb za ponastavitev...
  • Page 119 Tehnični podatki: Enosmerni napajalnik Izhod enosmernega toka: +19 V z največ 3.42 A toka Izhod enosmernega toka: +19.5 V z največ 3.33 A toka Delovna temperatura 0~40 Shramba 0~70 Delovna vlažnost 50~90% Shramba 20~90% Prioprava modema Prioprava modema Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite.
  • Page 120 LAN na usmerjevalniku. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop. B. Brezžična povezava Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite.
  • Page 121 (SSID) in dodelite geslo. Ime 2,4 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G Ime 5 GHz-1 omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_5G ASUS router Ime 5 GHz-2 omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_5G_ Gaming * XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu 2,4 GHz.
  • Page 122 5G Hz-2 network SSID: Geslo: Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs) Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs) 1. Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku? • Stran s tehnično podporo: https://www.asus.com/support • Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za hitri zagon.
  • Page 123 Förpackningens innehåll Förpackningens innehåll ROG GT-AX11000 8 * trådlösa antenner Nätadapter Nätverkskabel (RJ-45) Snabbstartguide OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. En snabbtitt på din router En snabbtitt på din router Wi-Fi-strömbrytare LAN Portar WPS knapp Återställningsknapp Förstärkningsknapp Strömlampa...
  • Page 124 Specifikationer: DC-uteffekt: +19V med max 3.42A ström DC-strömadapter DC-uteffekt: +19.5V med max 3.33A ström 0~40 Förvaring 0~70 Driftstemperatur 50~90% Förvaring 20~90% Luftfuktighet vid drift Förbered ditt modem Förbered ditt modem Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. OBS: Om du använder DSL för Internet, kommer Unplug du att behöva ett användarnamn/lösenord...
  • Page 125 LINE RESET Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. B. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
  • Page 126 GHz MAC-adress. Du kan hitta den på etiketten på baksidan av din ROG. När du är ansluten startar webb GUI automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http:router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
  • Page 127 Routernamn: lösenord: 2,4 GHz-nätverk SSID: lösenord: 5 GHz-1-nätverk SSID: lösenord: 5 GHz-2-nätverk SSID: lösenord: Vanliga frågor Vanliga frågor 1. Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? • Teknisk support: https://www.asus.com/support • Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden.
  • Page 128 Paket içeriği Paket içeriği ROG GT-AX11000 8 tane kablosuz anteni AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu NOTLAR: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile temasa geçin. Y önlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış önlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış Wi-Fi açma/kapatma düğmesi LAN bağlantı...
  • Page 129 Teknik özellikler: DC Çıkışı: Maks 3.42A akım ile +19V; DC Güç adaptörü DC Çıkışı: Maks 3.33A akım ile +19.5V; 0~40 Depolama 0~70 Çalıştırma Sıcaklığı 50~90% Depolama 20~90% Çalışma Nemi Modeminizi hazırlama Modeminizi hazırlama Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın.
  • Page 130 Modem Laptop LINE RESET Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. B. Kablosuz bağlantı Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Modem...
  • Page 131 * XX kısmı, 2,4 GHz MAC adresinin son iki basa- mağına karşılık gelir. Bu bilgiyi, ROG aygıtınızın arkasındaki etikette bulabilirsiniz. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
  • Page 132 Sık Sorulan Sorular (SSS’lar) Sık Sorulan Sorular (SSS’lar) 1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim? • Teknik destek sitesi: https://www.asus.com/support • Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın. • - Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Page 133 До комплекту входять До комплекту входять ROG GT-AX11000 8 * бездротові антени Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації ПРИМІТКА: Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до дистрибютора. Швидкий огляд маршрутизатор Швидкий огляд маршрутизатор Кнопка увімкн./вимк. Wi-Fi Порти...
  • Page 134 Технічні характеристики: Вихід постійного струму: +19 В з макс. струмом 3,42 А Адаптер живлення Вихід постійного струму: +19,5 В з макс. струмом 3,33 А постійного струму 0~40 Зберігання 0~70 Температура експлуатації 50~90% Зберігання 20~90% Відносна вологість повітря експлуатації Підготовка модема Підготовка...
  • Page 135 маршрутизаторі. Laptop LINE RESET Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router. asus.com. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому доступу. B. Бездротове підключення Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення. Modem...
  • Page 136 унікальний і призначте пароль. Назва Wi-Fi 2,4 Г (SSID): ASUS_XX_2G Назва Wi-Fi 5 Г-Один ASUS_XX_5G ASUS router (SSID): Назва Wi-Fi 5 Г-Два (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming * XX відповідає останнім двом цифрам МАС- адреси 2,4 ГГц. Їх вказано на ярлику ззаду на...
  • Page 137 SSID мережі 5 ГГц-Один: Пароль: SSID мережі 5 ГГц-Два: Пароль: Розповсюджені питання Розповсюджені питання 1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Сайт технічної підтримки: https://www.asus.com/support • Гаряча лінія для клієнтів: Див. “Гарячі лінії” у Supplementary Guide (Додаткове керівництво).
  • Page 138 ‫תכולת האריזה‬ ‫תכולת האריזה‬ ‫ אנטנות אלחוטיות‬x 8 ROG GT-AX11000 ‫ראוטר אלחוטי‬ )RJ-45( ‫כבל רשת‬ )AC( ‫מתאם זרם חליפין‬ ‫מדריך מקוצר להתחלת השימוש‬ .‫הערה:אם אחד מהפריטים ניזוק או חסר, פנה למשווק‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ ‫יציאות רשת קווית‬ Wi-Fi ‫לחצן...
  • Page 139 :‫מפרטים‬ DC ‫מתאם חשמל‬ 3.42A ‫91+ עם זרם מרבי‬V :DC ‫הספק‬ 3.33A ‫5,91+ עם זרם מרבי‬V :DC ‫הספק‬ ‫אחסון‬ ‫טמפרטורת הפעלה‬ 0~70 0~40 ‫אחסון‬ ‫לחות בהפעלה‬ 90%~20 90%~50 ‫הכנת המודם‬ ‫הכנת המודם‬ ,‫/כבל. אם יש סוללת גיבוי‬DSL ‫1. נתק את החשמל ממודם‬ .‫הוצא...
  • Page 140 LINE RESET ‫ ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן. אם הוא לא נפתח אוטומטית, היכנס לאתר‬GUI-‫2. ה‬ http://router.asus.com .‫3. הגדר את הסיסמה של הנתב כדי להגן עליו מפני גישה בלתי מורשה‬ ‫. חיבור באופן אלחוטי‬B .‫1. חבר את הראוטר לשקע חשמל והדלק אותו‬...
  • Page 141 ‫) שרשום במדבקה שבגב הראוטר. כדי לשמור על אבטחת‬SSID( ‫2. התחבר לרשת עם השם‬ .‫הרשת, שנה את שם הרשת לשם ייחודי ובחר סיסמה‬ )SSID( ‫שם רשת‬ ASUS_XX_2G ASUS router :Wi-Fi 2.4G )SSID( ‫שם רשת‬ ASUS_XX_5G :Wi-Fi 5G-1 )SSID( ‫שם רשת‬...
  • Page 142 :2.4GHz ‫שם רשת‬ :‫סיסמה‬ :5GHz-1 ‫שם רשת‬ :‫סיסמה‬ :5GHz-2 ‫שם רשת‬ ‫שאלות נפוצות‬ ‫שאלות נפוצות‬ ?‫1. איפה אפשר למצוא מידע נוסף על הראוטר האלחוטי‬ http://support.asus.com :‫• אתר תמיכה טכנית‬ .‫• מוקד שירות לקוחות: המספר רשום בקטע “מוקד תמיכה” במדריך המקוצר להתחלת השימוש‬...
  • Page 143 REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 144 The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
  • Page 145 Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF) La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans l ASUS de façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.
  • Page 146 ASUS products in order to reduce the risk of interference. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
  • Page 147 Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 1F., No. 15, LIDE RD., BEITOU DIST, TAIPEI City 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised distributors BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
  • Page 148 Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Page 149 Networks Global Hotline Information Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun Japan 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun (Non-Toll Free) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri...
  • Page 150 Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support...
  • Page 151 ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Page 152 ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https:// www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført.
  • Page 153 ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd.
  • Page 154 ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE) Test de la conformité...
  • Page 155 Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_ Declaration/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu.
  • Page 156 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU- Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT- AX11000/HelpDesk_Declaration/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt.
  • Page 157 Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture- GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ...
  • Page 158 ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_ Declaration/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N.
  • Page 159 ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https:// www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal.
  • Page 160 A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº...
  • Page 161 Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/ca-en/ Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
  • Page 162 ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www. asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte...
  • Page 163 С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG- Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО...
  • Page 164 Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/ ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.
  • Page 165 Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https:// www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013. Když...
  • Page 166 CE-kinnitus Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus. com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
  • Page 167 Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/ HelpDesk_Declaration/. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013...
  • Page 168 Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/ca-en/ Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā...
  • Page 169 Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas.
  • Page 170 Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dost pny pod adresem https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013.
  • Page 171 ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică...
  • Page 172 ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda neće...
  • Page 173 ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https:// www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št.
  • Page 174 Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG-Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané...
  • Page 175 CE Beyanı Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/ca-en/Networking/ROG- Rapture-GT-AX11000/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir.