Download Print this page

Kayoba 020127 Operating Instructions Manual

Backpacking hammock

Advertisement

Quick Links

BACKPACKING HAMMOCK
VANDRINGSHAMMOCK
TURHENGEKØYE
HAMAK TURYSTYCZNY
HÄNGEMATTE ZUM WANDERN
RIIPPUMATTO
HAMAC DE RANDONNÉE
KAMPEERHANGMAT
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Item no. 020127

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 020127 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kayoba 020127

  • Page 1 Item no. 020127 BACKPACKING HAMMOCK VANDRINGSHAMMOCK TURHENGEKØYE HAMAK TURYSTYCZNY HÄNGEMATTE ZUM WANDERN RIIPPUMATTO HAMAC DE RANDONNÉE KAMPEERHANGMAT OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die ( Translation of the original instructions ) zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 60 cm 145 cm 260 cm...
  • Page 4 SIKKERHETSANVISNINGER SÄKERHETSANVISNINGAR • Kun til privat bruk. • Endast för hushållsbruk. • Produktet er ikke et leketøy. Ikke la barn montere eller felle • Produkten är ingen leksak. Låt inte små montera eller fälla sammen produktet (fare for klemskade). ihop produkten (risk för klämskada). •...
  • Page 5 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SAFETY INSTRUCTIONS • Wyłącznie do użytku domowego. • For household use only. • Produkt nie służy do zabawy. Nie pozwalaj małym dzieciom • The product is not a toy. Do not allow small children to montować ani składać produktu (ryzyko zgniecenia dłoni). mount or fold up the product (risk of pinch injury).
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE TURVALLISUUSOHJEET • Nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Vain kotitalouskäyttöön. • Das Produkt ist kein Spielzeug. Kleine Kinder dürfen das • Tuote ei ole lelu. Älä anna lasten taittaa tuotetta kokoon tai Produkt nicht aufbauen oder zusammenklappen auki (puristumisvaara).
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Réservé à une utilisation domestique. • Alleen voor huishoudelijk gebruik. • Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas de jeunes • Het product is geen speelgoed. Sta niet toe dat kleine enfants installer ou replier le produit (risque de pincement). kinderen het product monteren of inklappen (risico van beknelling).