Shure UAMS/BK User Manual

Shure UAMS/BK User Manual

Wireless handheld transmitter modular mute switch

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

27A13514 (Rev. 1)
©2009 Shure Incorporated
Wireless Handheld Transmitter
Modular Mute Switch User Guide
Interrupteur coupure du son
Interruptor de Silenciamiento
Interruttore di silenziamento
Stumm-schalter
Chave de mudo
Модуль с выключателем
ミ ュー トスイ ッチ
Printed in U.S.A
静音开关
靜音開關
뮤트 스위치

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shure UAMS/BK

  • Page 1 Wireless Handheld Transmitter Modular Mute Switch User Guide Interrupteur coupure du son Stumm-schalter Interruptor de Silenciamiento Interruttore di silenziamento Chave de mudo Модуль с выключателем ミ ュー トスイ ッチ 静音开关 靜音開關 뮤트 스위치 27A13514 (Rev. 1) Printed in U.S.A ©2009 Shure Incorporated...
  • Page 2: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage. WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont signalés par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages. AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte. ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à...
  • Page 4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab. ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
  • Page 5: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños. ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
  • Page 6: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTIMENTO” E “ATTENZIONE” — a seconda dell'incombenza del pericolo e della gravità del danno. AVVERTIMENTO: come conseguenza di un funzionamento errato, ignorare questi messaggi può...
  • Page 7: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos - “ATENÇÃO” e “CUIDADO” - dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano. TENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte em conseqüência da operação incorreta.
  • Page 8: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Возможные результаты неправильного использования отмечены одним из двух знаков - «ВНИМАНИЕ» и «ОСТОРОЖНО» - в зависимости от неизбежности опасности и серьезности повреждений. ВНИМАНИЕ: Игнорирование этих предупреждений может привести к серьезной травме или смерти в результате неправильной эксплуатации. ОСТОРОЖНО: Игнорирование этих предупреждений может привести к незначительной травме или повреждению имущества в результате неправильной эксплуатации. ВНИМАНИЕ • Если в устройство попадет вода или иные посторонние предметы, это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. • Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия. ОСТОРОЖНО • Ни в коем случае не разбирайте и не модифицируйте это устройство, поскольку это может привести к поломке. • Не подвергайте сильным нагрузкам и не тяните за кабель - это может привести к поломке. • Храните микрофон сухим и не подвергайте его воздействию очень высоких или низких температур и влажности.
  • Page 9 安全にお使いいただくために 危険や損害の大きさ と切迫の程度を明示するために、 誤った扱いをすると生じることが想 定される内容を次の定義のよう に 「警告」 「 注意」 の二つに区分しています。 警告 : この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 死亡または重傷を負う可 能性が想定される内容です。 注意 : この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 傷害を負う可能性または 物的損害が発生する可能性が想定される内容です。 警告 • 水や異物が入ると火災や感電の原因となり ます。 • 本製品の改造は試みないでくださ い。 改造した場合には怪我や製品故障の原因と なり ます。 注意 • 分解 ・ 改造は故障の原因となり ますので絶対におやめください。 • 無理な力を与えたり、 ケーブルを引っ張ったり しないでください。 故障の原因となり ます。...
  • Page 10 안전 유의 사항 잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, “경고”나 “주의” 두 가지 기호 중 하나로 표시하였습니다. 경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이나 사망이 유발될 수 있습니다. 주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 않은 동작의 결과로 가벼운 부상이나 재산 상의 손실이 유발될 수 있습니다. 경고 • 물이나 이물질이 기기 내부에 들어가면 화재나 감전을 초래할 수 있습니다. • 이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 상해를 입거나 제품이 고장을 일으킬 수 있습니다. 주의 • 고장을 일어날 수 있으므로 기기를 절대로 분해하거나 개조하지 마십시오. • 과도한 충격을 가하거나 케이블을 잡아당기지 마십시오. 고장이 일어날 수 있습니다. • 마이크를 건조한 상태로 유지하고 고온이나 습도에 노출시키지 마십시오.
  • Page 11 安全事項 根據危險程度和損壞嚴重性的不同,使用“警告”和“小心”對未正確使用可能導致的後果 做出標識。 警告:如果沒有遵循這些警告事項,在操作不正確的情況下可能會導致嚴重的人 身傷亡事故。 小心:如果未遵循這些小心事項,在操作不正確的情況下可能會導致常見的人身 傷害或財產損失。 警告 • 如果有水或其他異物進入設備內部,可能會導致起火或觸電事故。 • 不要嘗試改裝本產品。這樣做會導致人身傷害和/或產品故障。 小心 • 不要拆開或改裝設備,這樣可能會導致故障。 • 不要用力過大,不要拉扯纜線,否則會導致故障。 • 應讓話筒保持乾燥,並避免暴露在極高的溫度和濕度下。...
  • Page 12 安全事项 根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后 果做出标识。 警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的 人身伤亡事故。 小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的 人身伤害或财产损失。 警告 • 如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。 • 不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。 小心 • 不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。 • 不要用力过大,不要拉扯线缆,否则会导致故障。 • 应让话筒保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (PB) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二 Cr (VI) 苯醚 PBDE 印制电路板 机器加工金属 部件 其他附属部件 O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量 要求...
  • Page 13: General Description

    GENERAL DESCRIPTION The Shure UAMS passive modular mute switch allows the performer to easily mute a wireless handheld microphone. Features Recessed switch avoids accidental activation • Does not affect battery life • Compact design adds only 5/8" to microphone •...
  • Page 14: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE L’interrupteur modulaire passif de coupure du son UAMS permet à l’utilisateur de couper facilement le son d’un microphone à main sans fil. Caractéristiques L’interrupteur en retrait évite une activation accidentelle. • La durée de vie de la pile n’est pas affectée •...
  • Page 15: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der passive UAMS-Stummschalter von Shure ermöglicht dem Benutzer, ein drahtloses Hand-Mikrofon mühelos stummzuschalten. Eigenschaften Vertieft eingebauter Schalter verhindert versehentliche Aktivierung • Hat keine Auswirkung auf die Batterielebensdauer • Kompakte Bauweise verlängert das Mikrofon nur um 16 mm •...
  • Page 16: Descripcion General

    DESCRIPCION GENERAL El interruptor silenciador modular pasivo UAMS de Shure permite a un intérprete silenciar un micrófono inalámbrico de mano fácilmente. Características El interruptor está empotrado para evitar que se active • accidentalmente No afecta la duración de las baterías •...
  • Page 17: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE L’interruttore di silenziamento Shure UAMS, passivo e modulare, consente all’utilizzatore di silenziare agevolmente il trasmettitore a mano di un radiomicrofono. Caratteristiche L’interruttore incassato evita l’attivazione accidentale • Non influisce sulla durata della pila • Design compatto che aumenta l’altezza del microfono di appena •...
  • Page 18: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL A chave de mudo modular passivo Shure UAMS permite que o artista possa emudecer facilmente um microfone de mão sem fio. Recursos A chave rebaixada evita a ativação acidental • Não afeta a duração da bateria • Projeto compacto adiciona apenas 16 mm (5/8 polegada) ao microfone •...
  • Page 19: Общее Описание

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Пассивный модульный выключатель звука Shure UAMS дает возможность артисту легко выключить звук беспроводного ручного микрофона. Особенности Утопленная конструкция выключателя для предотвращения • случайного выключения Не влияет на ресурс батареек • Компактная конструкция увеличивает длину микрофона всего на • 5/8 дюйма Ослабление более 50 дБ • Установка Установите выключатель, как показано на рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ. Выключатель может не совместиться с экраном ЖКИ (зависит от устройства). Передвиньте выключатель, Звук включен Звук ыключен чтобы выключить звук микрофона ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливайте способом, отличным от показанного. Это может привести к травме и (или) выходу изделия из строя.
  • Page 20 概要 Shure UAMSパッ シブ ・ モジュラー ・ ミ ュー ト ・ スイ ッチは、 ワイヤレス ・ ハン ドヘルドマイ クロ ホンの音を簡単にミ ュー トにすることができます。 機能 • 埋め込み式のスイ ッチによって、 偶然に動いてしまう ことを防止します。 • バッテリ ー寿命には影響を与えません • マイ クロホンの長さが16mm程増えるだけのコ ンパク トなデザイ ン • 50dB以上のア ッテネーシ ョ ン...
  • Page 21 일반 설명 Shure UAMS 패시브 모듈러 뮤트 스위치를 사용하면 사용자가 무선 핸드헬드 마이크를 쉽게 뮤트 시킬 수 있습니다. 특징 오목 스위치는 우발적인 작동을 방지합니다. • 배터리 수명에는 영향을 끼치지 않습니다. • 컴팩트 디자인으로 마이크에 5/8”만이 추가됩니다. • 50 dB 이상 감쇠 • 설치 그림과 같이 스위치를 설치하십시오. 주: 스위치가 LCD 스크린과 정렬되지 않을 수 있습니다. (기기에 따라 다름) 마이크를 뮤트 시키려면 뮤트 해제 뮤트 스위치를 미십시오. 경고: 그림과 다르게 설치하지 마십시오. 상해를 입거나 제품이 고장을 일으킬 수 있습니다.
  • Page 22 一般说明 舒尔 UAMS 无源模块式静音开关让表演者能够轻易地使手持式无线话筒进入静音 状态。 功能 埋装式开关,可避免意外启动 • 不影响电池使用寿命 • 紧凑型设计,仅给话筒增加 5/8 英寸长度 • 衰减超过 50 dB • 安装 如图所示安装开关 注意:开关也许无法与液晶显示屏对齐 (取决于型号) 推移开关可启用话 取消静音设置 静音 筒静音设置 警告:必须遵循此处所示安装方法。 否则可能会导致人身伤害和/或产品 故障。...
  • Page 23 一般說明 舒爾 UAMS 無源組合式靜音開關讓表演者能夠輕易地使手持式無線話筒進入靜音 狀態。 功能 嵌入式開關,可避免意外啟動 • 不影響電池使用壽命 • 緊湊型設計,僅給麥克風增加 5/8 吋长度 • 衰減超過 50 dB • 安裝 如圖所示安裝開關 注意:開關也許無法與液晶顯示板對齊 (取決於裝置) 推移開關可啟用話筒靜 取消靜音設定 靜音 音設定 警告:必須遵循此處所示安裝方法。 否則可能會導致人身傷害和/或產品 故障。...
  • Page 24 Dimensions: 5/8” height Weight: 28 g Variantes : UAMS/BK (interrupteur de coupure du son couleur noire) UAMS/SL (interrupteur de coupure du son couleur champagne) REMARQUE : il est déconseillé d’utiliser un interrupteur UAMS avec une tête PG58. Dimensions : Hauteur : 16 mm (5/8 po)
  • Page 25 Dimensiones: 16 mm (5/8 pulg) de altura Peso: 28 g Descrizione dei modelli UAMS/BK (interruttore di silenziamento nero) UAMS/SL (interruttore di silenziamento color champagne) NOTA: l’uso dell’interruttore UAMS con la capsula PG58 non è consigliabile. Dimensioni Altezza: 16 mm Peso: 28 g Variações de Modelo:...
  • Page 26 Высота 5/8 дюйма Масса: 28 g モデルのバ リ エーシ ョ ン : UAMS/BK (ブラ ッ ク ・ ミ ュー ト ・ スイ ッチ) UAMS/SL ( シャ ンパン色 ・ ミ ュー ト ・ スイ ッチ) 注意 : UAMSスイ ッチは、 PG58用ヘッ ド には推薦されていません。 寸法: 高さ5/8イ...
  • Page 27 型号差异: UAMS/BK (黑色静音开关) UAMS/SL (香槟色静音开关) 注意:UAMS 开关不宜与 PG58 话筒头一起使用。 外观尺寸: 5/8 英寸高度 重量: 28 g 型號差異: UAMS/BK (黑色靜音開關) UAMS/SL (香檳色靜音開關) 注意:UAMS 開關不宜與 PG58 话筒頭一起使用。 外觀尺寸: 5/8 吋高度 重量: 28 g...
  • Page 28: Limited Warranty

    (2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure- authorized reseller. At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you.
  • Page 29: Garantie Limitée

    Shure ou d’un revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.
  • Page 30 Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt durch ein anderes Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.
  • Page 31: Garantia Limitada

    Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.
  • Page 32: Garanzia Limitata

    Shure o da un rivenditore autorizzato. In caso di sostituzione del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare la sostituzione con un altro prodotto dello stesso modello o avente caratteristiche e qualità almeno comparabili al prodotto acquistato a insindacabile giudizio di Shure stessa.
  • Page 33 Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure.
  • Page 34: Ограниченная Гарантия

    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Shure Incorporated (“Shure”) настоящим предоставляет гарантию от любых дефектов в материалах и процессе изготовления, при условии нормальной эксплуатации, сроком на два года от даты покупки. По своему усмотрению Shure отремонтирует или заменит дефектное изделие и незамедлительно вернет его вам либо возместит покупную цену изделия. Вам необходимо сохранить доказательство покупки для установления даты покупки и предоставлять его с любым гарантийным требованием. Если в течение гарантийного периода вы решите, что продукт имеет дефекты, тщательно упакуйте его, оформите страховку и отправьте в Shure Incorporated, Attention: Service Department с оплатой почтовых расходов по приведенному ниже адресу. Потребителям за пределами США следует отправлять изделия местному дилеру компании или в уполномоченный компанией центр обслуживания. Данная гарантия не покрывает намеренное повреждение изделия или повреждение вследствие неправильного использования, эксплуатации в противоречие инструкции Shure, обычный износ, повреждение вследствие непреодолимых обстоятельств или несанкционированного ремонта. Любые подразумеваемые ГАРАНТИИ ТОВАРОПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ настоящим объявляются недействительными, при этом компания Shure настоящим снимает с себя ответственность за побочные убытки, убытки, связанные с особыми обстоятельствами, или косвенные убытки в результате использования или отсутствия эксплуатационной готовности данного изделия. В некоторых штатах ограничение длительности действия подразумеваемой гарантии, а также исключение или ограничение покрытия побочных или косвенных убытков не дозволяется, вследствие чего данное ограничение может на вас не распространяться. Данная гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, в дополнение к которым вы можете иметь также другие права, которые могут отличаться в различных...
  • Page 35 限定保証 Shure Incorporated ( 「Shure」 )は、 最初に購入した消費者に対し、 本製品が通常の使用において材質 ・ 製 造ともに欠陥がないことを、 ShureまたはShure認定再販業者から消費者が直接購入した最初の購入日 から2年間にわたり保証いたします。 Shureでは、 自らの判断によ り、 欠陥製品を修理または交換して速や かに返送いたします。 本保証を有効にするには、 製品返品時にShureまたはShure認可再販業者が直接 発行した購入領収書の実物を、 購入証明書と して提出する必要があり ます。 Shureが欠陥製品を交換す る場合は、 Shureの独自の判断によ り、 欠陥製品を、 同モデルの製品または少なく とも品質と機能が適 合するモデルの製品と交換いたします。 保証期間中、 本製品に欠陥があると思われる場合は、 製品を注意して梱包し、 購入証明書を同封し、 保険をかけて郵便料金前払いにて以下の住所のShure Incorporatedの Service Department宛にご返...
  • Page 36 Shure Incorporated (“Shure”)는 제품의 최초 구매자에게 정상적인 사용에 발생하는 제품 불량의 경우에 대해 Shure 또는 Shure 공식 대리점으로부터 직접 구입한 제품의 최초 구매일로부터 2년 동안 그 품질을 보증합니다. 이에 따라 Shure는 제품 불량이 발생한 경우 수리 또는 교환하여 소비자에게 바로...
  • Page 37 有限保修 Shure Incorporated(“Shure”)特此向初始消费购买者保证,自消费者直接从 Shure 或 Shure 授 权的经销商初次购买之日起两(2)年内,本产品在正常用途使用中不会有材料和工艺上的缺陷。 Shure 将自行决定修理或更换有缺陷的产品,并及时退还给您。为使本保修生效,消费者必须在 产品退还之时提供直接从 Shure 或 Shure 授权的经销商处取得的原始购买收据作为购买凭证。如 果Shure选择更换有缺陷的产品,则其有权自行决定用同型号的另一件产品或质量和性能大体相符 的型号替换有缺陷产品。 如果您认为本产品在保修期内存在缺陷,请将其仔细地重新包装,办好保险,预付邮资后,连同 购买凭证一起退给Shure Incorporated,收件人:服务部,地址见下文。 此保修不能转让。本保修不适用于下列情况:滥用或误用产品、未按照Shure的指导使用产品、正 常磨损、天灾、使用中的疏忽、产品并非从 Shure 或 Shure 授权的经销商处购买、未经授权修理 或更改产品。在适用法律允许的范围内,谨在此明确排除针对某一特定用途或目的的适销性或适 用性的任何暗示保证,而若法律不允许,则限制在本保修的有效期和条款范围内。 Shure 还在此 排除对偶然、特殊或间接损害赔偿的全部责任。 一些州不允许对默示保证的期限设定限制条款,或排除或限制间接或后果性损害赔偿,因此上述 限制条款可能不适用于您。本保修给予您特定的法律权利,并且您还可以拥有其它权利,这些权 利在州与州之间不尽相同。 本保修不限制适用法律所赋予消费者的各项权利。 本保修取代与本产品有关或本产品所含之所有其它保修。...
  • Page 38 有限保養維修 Shure Incorporated(“Shure”)特此向原消費購買者保證,自消費者直接從 Shure 或 Shure 授 權的經銷商初次購買之日起兩(2)年內,本產品在正常用途使用中將沒有材料和工藝上的瑕疵。 Shure 將自行選擇修理或替換有瑕疵產品,並及時返還給您。為使本保單生效,消費者必須在產 品返還之時提供直接從 Shure 或 Shure 授權的經銷商處取得的原始購買收據作為購買證明。倘 若 Shure 選擇更換有瑕疵產品,則其有權自行選擇用同型號的另一件產品或質量和性能大體相符 的型號替換有瑕疵產品。 倘若您認為本產品在保養維修期內存在瑕疵,請將其仔細地重新包裝,辦好保險,預付郵資後, 連同購買證明一起退給 Shure Incorporated,收件人:服務部,地址見下文。 此保修單不能轉讓。本保修單不適用於下列情況:濫用或誤用產品、未按照 Shure 的指導使用產 品、正常磨損、天災、使用中的疏忽、產品並非從 Shure 或 Shure 授權的經銷商處購買、未經授 權修理或更改產品。在適用法律允許的範圍內,謹在此明確排除針對某一特定用途或目的的售賣 情況可行性或產品適用性的任何含蓄保證,而若法律不允許,則限制在本保修單的有效期和條款 範圍內。 Shure 還在此排除對偶然、特殊或間接損害賠償的全部責任。一些州不容許對含蓄保證 的期限有時間限制,或排除或限制間接或後果性損害賠償,因此上述限制條款可能不適用於您。 本保修單給予您具體法律權利,並且您還可能擁有其它權利,這些權利在州與州之間不盡相同。 本保修單不限制適用法律所賦予消費者的各項權利。 本保修單取代與本產品有關或本產品所含之所有其它保單。...

This manual is also suitable for:

Uams/sl

Table of Contents