Advertisement

Quick Links

Original instructions
EN
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
CS
Překlad püvodního návodu k používání
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Originalios instrukcijos vertimas
LT
LV
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
WWW.FERM.COM
03
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
07
SR
Prevod originalna uputstva
12
BS
Prevod originalna uputstva
17
Переклад оригінальних інструкцій
UK
22
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 53
28
AR
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬
33
CDA1137
38
43
43
47
59

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDA1137 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferm CDA1137

  • Page 1 CDA1137 Original instructions Traducere a instrucţiunilor originale Oversættelse af den originale brugsanvisning Prevod originalna uputstva Překlad püvodního návodu k používání Prevod originalna uputstva Preklad pôvodného návodu na použitie Переклад оригінальних інструкцій Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 53 Originalios instrukcijos vertimas ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت...
  • Page 2 Fig. A Fig. B...
  • Page 3: Safety Instructions

    The product is in accordance with the CDA1137 applicable safety standards in the European directives. Thank you for buying this FERM product. By GENERAL POWER TOOL SAFETY doing so you now have an excellent product, WARNINGS delivered by one of Europe’s leading suppliers.
  • Page 4 e) When operating a power tool outdoors, use 4) Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) Do not force the power tool. Use the Use of a cord suitable for outdoor use reduces correct power tool for your application. The the risk of electric shock.
  • Page 5: Product Information

    „265 °F“. Intended use g) Follow all charging instructions and do not Only use the following batteries of FERM POWER charge the battery pack or tool outside 20V battery platform. Using any other batteries the temperature range specifi...
  • Page 6: Operation

    Description The charger has 2 LED indicators (6) which The numbers in the text refer to the diagrams on indicate the status of the charging process: page 2. Red Led Status Green led status Charger status 1. Battery unlock button No power 2.
  • Page 7: Warranty

    CDA1137 Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected Tak for dit køb af dette FERM-produkt. Du har at the appropriate recycling locations. hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af Europas førende leverandører.
  • Page 8: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    Produktet er i overensstemmelse med de frakoble el-værktøjet. Hold ledningen gældende sikkerhedsstandarder i EU- væk fra varme, olie, skarpe kanter eller direktiverne. dele i bevægelse. Beskadigede eller sammenfi ltrede ledninger øger risikoen for GENERELLE elektrisk stød. SIKKERHEDSADVARSLER FOR e) Når du betjener et el-værktøj udendørs, ELVÆRKTØJ skal du bruge en forlængerledning, der er velegnet til udendørs brug.
  • Page 9 g) Hvis der leveres enheder til tilslutning af end det tilsigtede kan resultere i en farlig støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, situation. skal du sikre, at disse er tilsluttet og bliver h) Hold håndtag og gribefl ader tørre, rene brugt korrekt. Brug af støvopsamling kan og fri fra olie og fedtstof.
  • Page 10: Tekniske Specifikationer

    øge risikoen for brand. Tilsigtet brug 6) Service Brug kun de følgende batterier af FERM POWER a) Lad dit el-værktøj blive serviceret af en 20 V-batteriplatformen. Brug af andre batterier kvalifi ceret reparatør, der kun bruger kan forårsage personskade eller beskadigelse af...
  • Page 11 GARANTI Tændt Slukket i gang FERM-produkter er udviklet til de højeste • Det kan tage op til 60 minutter at lade 2 Ah kvalitetsstandarder og er garanteret fri for defekter batteriet helt op. i både materialer og udførelse i den periode, der •...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Ferm. egnethed til et bestemt formål. Under ingen Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný omstændigheder skal FERM holdes ansvarlig for jedním z hlavních evropských dodavatelů. tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens Všechny výrobky dodávané společností Ferm retsmidler skal være begrænset til reparation...
  • Page 13 Tento výrobek je vyroben v souladu d) S přívodní šňůrou zacházejte šetrně s platnými bezpečnostními normami, a používejte ji pouze k jejímu účelu. které jsou uvedeny ve směrnicích EU. Nikdy za ni nářadí nenoste ani nevlečte a nevytahujte za ni zástrčku ze zásuvky. VŠEOBECNÉ...
  • Page 14 f) Na práci se vhodně oblečte. Nenoste žádný f) Řezné nářadí udržujte ostré a čisté. Řádně volný oděv ani šperky. Vlasy, oblečením ani udržované řezné nářadí s nabroušeným ostřím rukavicemi se nepřibližujte k pohyblivým se tak snadno nezadře a snáze se ovládá. součástem nářadí.
  • Page 15: Elektrická Bezpečnost

    Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí CDA1136 20 V, 2 Ah Li-Ion CDA1138 20 V, 4 Ah pouze osobě s příslušnou kvalifikací, která Li-Ion Tyto baterie řady FERM POWER 20 V jsou bude používat výhradně originální náhradní použitelné v každém nářadí řady FERM POWER díly.
  • Page 16: Ochrana Životního Prostředí

    Nesvítí ZÁRUKA baterie • Úplné nabití baterie s kapacitou 2 Ah může Výrobky FERM jsou vyvíjeny podle požadavků trvat až 60 minut. norem pro nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po • Úplné nabití baterie s kapacitou 4 Ah může dobu platné...
  • Page 17: Bezpečnostné Pokyny

    Dúfame, že náš produkt vám bude dobre včetně předpokládaných záruk prodejnosti slúžiť ešte mnoho rokov. a vhodnosti pro určitý účel. FERM v žádném případě neodpovídá za jakékoli náhodné nebo 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY následné škody. Opatření prodejců týkající se oprav se omezují...
  • Page 18: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Produkt je v súlade s platnými d) Nezneužívali kábel. Nikdy nepoužívajte bezpečnostnými štandardmi kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo obsiahnutými v európskych smerniciach. odpojovanie elektrického náradia. Chráňte kábel pred teplom, olejom, ostrými hranami VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ alebo pohyblivými časťami. Poškodené POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE alebo spletené...
  • Page 19 Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo zachytené v pohyblivých častíach. a držiaky nástrojov v súlade s týmito g) Pokiaľ je zariadenie vybavené na pripojenie pokynmi, s prihliadnutím na pracovné odsávania prachu a zberných zariadení, podmienky a prácu, ktorá...
  • Page 20: Elektrická Bezpečnosť

    Batéria CDA1136 20 V, 2 Ah lítium-iónová batéria bude zabezpečené, že zostane zachovaná CDA1138 20V a 4 Ah lítium-iónová batéria bezpečnosť elektrického náradia. platformy batérií FERM POWER 20 V sú vzájomne b) Nikdy nevykonávajte servis poškodených zameniteľné so všetkými batériami náradia FERM. akumulátorových batérií. Servis akumulátorových batérií...
  • Page 21: Životné Prostredie

    Vyp. ZÁRUKA batérie • Úplné nabitie 2 Ah batérie môže trvať max. Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa 60 minút. najvyšších noriem kvality a zaručuje sa, že • Úplné nabitie 4 Ah batérie môže trvať max. neobsahujú chyby materiálu a vyhotovenia, a to 120 minút.
  • Page 22: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nasledujúce okolnosti sú z tejto záruky vylúčené: • Vykonali sa opravy alebo pozmenenia, CDA1137 prípadne sa zaznamenal pokus o opravu alebo pozmenenie zariadenia zo strany Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. neautorizovaných servisných stredísk. Nabyliście Państwo doskonały produkt, • Normálne opotrebovanie. dostarczany przez jednego z wiodących •...
  • Page 23: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Produkt spełnia wymogi odpowiednich b) Należy unikać bezpośredniego kontaktu norm bezpieczeństwa podanych fizycznego z powierzchniami uziemionymi, w dyrektywach UE. takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, jeśli ciało OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE osoby obsługującej urządzenie jest uziemione. BEZPIECZEŃSTWA c) Nie należy wystawiać...
  • Page 24 sytuacjach pozwoli na zmniejszenie ryzyka b) Z elektronarzędzia akumulatorowego nie obrażeń ciała. należy korzystać, jeśli nie można go włączyć c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. i wyłączyć przy pomocy przełącznika. Przed podłączeniem urządzenia do sieci, Urządzenie, którego nie można kontrolować zawsze sprawdzić, czy przełącznik znajduje używając przełącznika jest niebezpieczne się...
  • Page 25: Bezpieczeństwo Elektryczne

    obchodzenie się z narzędziem i panowanie nad 6) Serwis nim w nieoczekiwanych sytuacjach. a) Zlecać serwisowanie elektronarzędzie wykwalifikowanemu technikowi 5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia stosującymi jedynie części zamienne zasilanego akumulatorkami identyczne z oryginalnymi. Zapewni to a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. określonej przez producenta.
  • Page 26: Informacje O Produkcie

    ładowarki lub narzędzia. Przeznaczenie Używać wyłącznie następujących akumulatów 1. Włożyć akumulator (4) w podstawę narzędzia, z platformy akumulatorów FERM POWER 20 V. zgodnie z rys. B. Użycie innego akumulatora może spowodować 2. Wcisnąć akumulator dalej, aż zatrzaśnie się poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie w poprawnym położeniu.
  • Page 27 Takie substancje chemiczne domniemane gwarancje przydatności do spowodują uszkodzenie części z tworzyw sprzedaży lub przydatności do określonego sztucznych. celu. W żadnym razie FERM nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy ŚRODOWISKO są ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń...
  • Page 28: Saugos Instrukcijos

    Tai - puikus gaminys, kurį jums pateikė vieni Instrukcijų, išvardintų žemiau, pirmaujančių Europos tiekėjų. nesilaikymas gali baigtis elektros šoku, gaisru ir/ar Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal rimta trauma. aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užtikriname puikų klientų aptarnavimą, Saugokite šias instrukcijas.
  • Page 29 f) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia 4) Elektros prietaiso naudojimas ir priežiūra naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite a) Nenaudokite jėgos dirbdami su elektros energijos šaltinį, apsaugotą liekamosios prietaisu. Naudokite tinkamą elektros elektros srovės prietaisu (RCD). Naudojant srovę. Tinkamai eksploatuojamas elektros RCD, sumažėja elektros smūgio pavojus. prietaisas tarnaus ilgiau bei efektyviau, taip pat ir saugiau naudojant tokią...
  • Page 30 FERM POWER 20 V akumuliatorių platformai a) Techninę priežiūrą turi atlikti tik priklausantys akumuliatoriai tinka naudoti kvalifikuotas remonto meistras, naudojant su visais FERM POWER 20 V akumuliatorių tik originalias keičiamąsias dalis. Taip platformos įrankiais. užtikrinsite saugų elektros įrankio darbą b) Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių...
  • Page 31: Techninė Priežiūra

    Specifikacijos Akumuliatoriaus įkrovimas naudojant įkroviklį (A pav.) Modelio Nr. CDA1137 1. Išimkite akumuliatorių (4) iš įrenginio. Įkroviklio įvadas 220-240 V,50 Hz 0.4 A 2. Apverskite akumuliatorių (4) ir įstatykite į Įkroviklio išvadas 21 V 2.5 A įkroviklį (5), kaip pavaizduota A pav.
  • Page 32 įskaitant numanomas nešvarumus nuvalykite minkšta šluoste, prekybos arba tinkamumo konkrečiam tikslui sudrėkinta muiluotu vandeniu. Nenaudokite garantijas. Jokiu atveju FERM neatsako už jokių tirpiklių, pvz., benzino, alkoholio, amoniako atsitiktinius arba netiesioginius nuostolius. ir pan., nes tokie chemikalai gali sugadinti Atstovų...
  • Page 33: Drošības Norādījumi

    Eiropas minēto norādījumu neievērošana var izraisīt vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, elektrošoku, ugunsgrēku un / vai nopietnu traumu, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti atbilstīgi visos šeit redzamajos brīdinājumos minētais visaugstākajiem veiktspējas un drošības jēdziens ,,elektroinstruments” attiecas uz jūsu standartiem.
  • Page 34 kustīgajām daļām. Bojāti vai samudžināti vadi g) Ja ierīcēm ir viss nepieciešamais putekļu paaugstina elektrošoka risku. izdalīšanas un savākšanas aprīkojuma e) Lietojot elektroinstrumentu ārpus telpām, pievienošanai, nodrošināt, lai šis izmantot ārpustelpu lietošanai piemērotu aprīkojums būtu pievienots un tiktu elektrisko pagarinātāju. Ārpustelpu lietošanai izmantots.
  • Page 35 g) Elektroinstrumentu, piederumus un g) Ievērojiet visus norādījumus par uzlādēšanu instrumentu ieliktņus utt. lietot saskaņā un uzlādējiet akumulatoru tikai norādījumos ar šiem norādījumiem un konkrētā tipa minētajā temperatūras diapazonā. Uzlādējot elektroinstrumentam paredzētajā veidā, nepareizi vai ārpus minētā temperatūras ņemot vērā darba apstākļus un veicamo diapazona, var sabojāt akumulatoru un darbu.
  • Page 36 Akumulatori, kas ietilpst FERM POWER Akumulatora izņemšana no instrumenta (B. att.) 20 V akumulatoru klāstā, ir savstarpēji aizstājami 1. Nospiediet akumulatora atbloķēšanas ar visiem FERM POWER 20 V akumulatoru klāsta pogu (1). izstrādājumiem. 2. Velciet akumulatoru ārā no instrumenta, kā...
  • Page 37 FERM izstrādājumi tiek izgatavoti atbilstoši augstākajiem kvalitātes standartiem, un tiek garantēts, ka tiem likumīgi noteiktā laika periodā, sākot no iegādes datuma, nav materiālu un montāžas defektu. Ja izstrādājumam šajā laikā parādās kādas kļūmes materiālu un/vai montāžas dēļ, sazinieties ar savu FERM izplatītāju.
  • Page 38: Instrucţiuni De Siguranţă

    Ferm. MUNCII Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din Europe. Toate produsele livrate de Ferm sunt AVERTISMENT! fabricate respectând cele mai înalte standarde de Citiţi toate avertizările de siguranţă şi performanţă şi siguranţă. De asemenea, ca parte toate instrucţiunile.
  • Page 39 Nu forţaţi cablul de alimentare. Nu folosiţi ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest niciodată cablul de alimentare pentru fel puteţi controla mai bine scula electrică în transportul, tragerea sau scoaterea din priză situaţii neprevăzute. a sculei electrice. Ţineţi cablul de alimentare f) Îmbrăcaţi-vă...
  • Page 40 verificaţi orice alte situaţii care ar putea Lichidul care se scurge din acumulator poate afecta funcţionarea sculei electrice. provoca iritarea pielii sau arsuri. Dacă scula electrică se defectează, e) Nu folosiţi un acumulator sau o unealtă reparaţi-o înainte de a o refolosi. Sculele care este deteriorată...
  • Page 41: Siguranţa Electrică

    20V, 2Ah Litiu-Ion 2. Trageţi acumulatorul din aparat, aşa cum este CDA1138 20V, 4Ah Litiu-Ion indicat în Fig. B. Acumulatorii FERM POWER 20V sunt Încărcarea acumulatorului folosind interschimbabile cu toţi acumulatorii uneltelor încărcătorul (Fig. A) platformei FERM POWER 20V. 1. Scoateţi acumulatorul (4) din maşină.
  • Page 42 • Încărcarea completă a acumulatorului de 2Ah poate dura până la 60 minute. • Încărcarea completă a acumulatorului de 4Ah Produsele FERM sunt realizate la cele mai înalte poate dura până la 120 minute. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga...
  • Page 43: Uputstva Za Bezbednost

    Ako od vodećih dobavljača u Evropi. Svi proizvodi ignorišete upozorenja i uputstva možete da dostavljeni od strane FERM-a proizvedeni su prema izazovete strujni udar, požar i/ili teške povrede. najvišim standardima performansi i bezbednosti. Kao deo naše filozofije obezbeđujemo odličnu Sačuvajte upozorenja i uputstva da bi mogli...
  • Page 44 f) Ako ne može da se izbegne rad u vlažnim radite. Sa odgovarajućim električnim alatom uslovima, koristite rezidulani momentni posao ćete završićete bolje i bezbednije. uređaj RCD sa zaštitnim naponom. Korišćenje b) Ne koristite električni alat sa neispravnim RCD-a smanjuje rizik od strujnog udara. prekidačem.
  • Page 45 20V, 2Ah Lithium-Ion temperaturi izvan određenog opsega može CDA1138 20V, 4Ah Lithium-Ion oštetiti bateriju i uvećati opasnost od požara. Akumulatori grupe FERM POVER 20V su 6) Servis zamenljive sa svim FERM POVER 20V a) Električni alat sme da popravlja akumulatorskim grupama.
  • Page 46 - Nije postavljen akumulator ili, GARANCIJA - Akumulator je postavljen ali je FERM proizvodi su razvijeni prema najvišim punjenje završeno standardima kvaliteta i garantovano nemaju Punjenje je u toku nedostatke u materijalu i izradi za period koji je zakonski ugovoren od datuma prvobitne •...
  • Page 47: Зарядний Пристрій

    Ni 1. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ u kom slučaju FERM neće biti odgovoran za bilo ВІДНОСНО БЕЗПЕКИ kakve slučajne ili posledične štete. Odgovornost trgovca treba da bude ograničena na popravku ili Прочитайте...
  • Page 48: Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    Мініатюрний запобіжник з часом розетки зменшать ризик удару електричним затримки. струмом. b) Уникайте торкання тілом заземлених Забороняється утилізувати продукт поверхонь та поверхонь, що контактують з землею, таких, як труби, батареї невідповідним чином. центрального опалення, кухонні плити та холодильники. Існує підвищений ступінь Даний...
  • Page 49 b) Використовуйте засоби особистого використовуйте відповідний інструмент захисту. Завжди одягайте пристосування з механічним приводом. Відповідний для захисту очей. Таке захисне оснащення, інструмент з механічним приводом виконає як протипилова маска, захисне нековзьке роботу краще та безпечніше у тому темпі, на взуття, жорсткий капелюх або пристосування який...
  • Page 50 ПРИМІТКА. Замість значення «130 °C» може робіт може викликати виникнення бути використане значення «265 °F». небезпечної ситуації. g) Дотримуйтесь усіх інструкцій h) Утримуйте поверхні ручок і хапального щодо заряджання. Не заряджайте пристрою сухими та чистими від акумуляторну батарею або інструмент бруду, масел...
  • Page 51: Технічні Характеристики

    Призначення Використовуйте лише наступні акумуляторні Встановлення акумуляторної батареї батареї, що належать до акумуляторної в інструмент (Рис. B) платформи FERM POWER 20V. Використання Перед підключенням до зарядного будь-яких інших акумуляторних батарей може пристрою або інструменту спричинити серйозні травми або пошкодити переконайтеся, що зовнішня частина...
  • Page 52: Технiчне Обслуговування

    2 А-год може зайняти до 60 хвилин. • Повна зарядка акумуляторної батареї на 4 А-год може зайняти до 120 хвилин. Продукти компанії FERM розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, Після повного заряджання акумуляторної а також гарантовано, що у них відсутні...
  • Page 53: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    виходять за межі даного документу, у тому Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε числі гарантій товарної якості та придатності αυτό το προϊόν της Ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε для використання за призначенням. У ένα εξαιρετικό προϊόν, κατασκευασμένο από жодному разі компанія FERM не несе...
  • Page 54 ∏ ¯Ú‹ÛË ÌË ÙÚÔÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÊȘ Î·È Μίνι ασφάλεια βραδείας τήξης. ηٿÏÏËÏˆÓ ÚÈ˙ÒÓ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. Μην απορρίψετε το προϊόν σε b) ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Ì ακατάλληλους κάδους απορριμμάτων. ÁÂȈ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ fiˆ˜ ۈϋÓ˜, ηÏÔÚÈʤÚ, ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÎÔ˘˙›Ó˜ Î·È „˘Á›·. Το...
  • Page 55 b) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜, ÂÊfiÛÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙȘ ηٿÏÏËϘ Û˘Óı‹Î˜. fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘. ∫¿ı c) Αποτρέψτε την αθέλητη εκκίνηση. ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÂÏÂÁ¯ı› ̤ۈ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜...
  • Page 56 5) ÃÚ‹ÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì·Ù·Ú›·˜ 6) ™¤Ú‚Ș a) Αναθέστε το σέρβις του ηλεκτρικού ·. a) ¡· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ εργαλείου σας σε εξειδικευμένο τεχνικό επισκευών που χρησιμοποιεί μόνο ÌfiÓÔÓ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·ıÔÚ›ÛÂÈ Ô ανταλλακτικά ακριβώς ίδια με τα αρχικά. ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜.
  • Page 57 Πιέστε την μπαταρία ακόμα προς τα εμπρός Χρησιμοποιείτε μόνο τις ακόλουθες μπαταρίες έως ότου ασφαλίσει στη θέση της με ήχο κλικ. της πλατφόρμας μπαταριών FERM POWER 20V. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών θα Αφαίρεση της μπαταρίας από το μηχάνημα (Εικ. B) μπορούσε...
  • Page 58 ΕΓΓΥΗΣΗ Όταν το μηχάνημα δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη χρονική περίοδο, είναι καλύτερο να φυλάσσετε την μπαταρία Τα προϊόντα FERM αναπτύσσονται σύμφωνα σε φορτισμένη κατάσταση. με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας και είναι εγγυημένα απαλλαγμένα από ελαττώματα στα υλικά και στην εργασία για την περίοδο που...
  • Page 59 ‫ﺷرﻛﺎت اﻟﺗورﯾد اﻟراﺋدة ﻓﻲ أوروﺑﺎ. ﻓﻘد ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻊ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ‬ .‫ھو اﻟﺣﺎل ﻓﻲ وﺟود اﻟﺳواﺋل أو اﻟﻐﺎزات أو اﻟﻐﺑﺎر اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬ ‫، وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻷﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﯾﯾر اﻷداء واﻟﺳﻼﻣﺔ. وﻛﺟزء‬Ferm ‫ﺗﻘدﻣﮭﺎ إﻟﯾك ﺷرﻛﺔ‬ .‫ﻓﺎﻷدوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺗ ُ ﻧﺷﺊ ﺷررً ا ﻗد ﯾﺷﻌل اﻟﻐﺑﺎر أو اﻷﺑﺧرة‬...
  • Page 60 ‫إﺻﺑﻌك ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح أو اﻷدوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣزودة ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺗﻲ ﺑﮭﺎ‬ ‫5( اﺳﺗﺧدام أداة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮭﺎ‬ .‫اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﯾؤدي إﻟﻰ وﻗوع اﻟﺣوادث‬ ‫( ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻟﺷﺣن إﻻ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺷﺎﺣن اﻟﻣﺣدد ﻣن ﻗ ِﺑل اﻟﺷرﻛﺔ‬a ‫( ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ أي ﻣﻔﺗﺎح رﺑط أو ﻣﻔﺗﺎح ﺿﺑط ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻷداة‬d ‫اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ.
  • Page 61 ‫ﻓوﻟت، ٤ ﻣﯾﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر ﻟﯾﺛﯾوم أﯾون، ﺗﻌد اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻣﻧﺻﺔ‬ .‫ اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﺷﺎﺣن )٦( وﺗﺑﯾن ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺷﺎﺣن‬LED ‫ﻣؤﺷرات‬ ‫02 ﺑطﺎرﯾﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺑدﯾل ﻣزودة‬V FERM POWER ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .20V FERM POWER ‫ﺑﺟﻣﯾﻊ أدوات ﻣﻧﺻﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ )6( ﯾﺷﯾران إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ‬LED ‫ﯾﺣﺗوي اﻟﺷﺎﺣن ﻋﻠﻰ ﻣؤﺷري‬...
  • Page 62 ‫ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻔﺗرة اﻟﻣوﺿﺣﺔ ھﻧﺎ، ﺑﻣوﺟب ھذه اﻟوﺛﯾﻘﺔ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﺿﻣﺎﻧﺎت‬ ،‫اﻟﺿﻣﻧﯾﺔ ﻟﻘﺎﺑﻠﯾﺔ اﻟﺗروﯾﺞ واﻟﻣﻼءﻣﺔ ﻟﻐرض ﻣﻌﯾن. ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن اﻷﺣوال‬ ‫ ﻣﺳﺋوﻟﺔ ﻋن أي أﺿرار ﻋرﺿﯾﺔ أو ﺗﺑﻌﯾﺔ. ﺳﺗﻛون‬FERM ‫ﻟن ﺗﻛون‬ ‫ﺳﺑل اﻻﻧﺗﺻﺎف ﻣن ﻗﺑل اﻟوﻛﻼء ﻣﻘﺗﺻرة ﻋﻠﻰ ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻹﺻﻼح أو‬...
  • Page 63 EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU Zwolle, 01-10-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 64 2110-18 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents