Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
00310
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 14
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 25
Handleiding
NL
vanaf pagina 36
Z 00310 M DS V1 1016
12.12.2016 13:39:40
12.12.2016 13:39:40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 00310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for easymaxx 00310

  • Page 1 00310 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 25 Handleiding vanaf pagina 36 Z 00310 M DS V1 1016 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1 12.12.2016 13:39:40 12.12.2016 13:39:40...
  • Page 2 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 2 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 2 12.12.2016 13:39:48 12.12.2016 13:39:48...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Symbolerklärung ___________________ 3 Wichtige Hinweise __________________ 5 Lieferumfang und Artikelübersicht _____ 9 Vor dem ersten Gebrauch ____________ 9 Batterien einlegen / wechseln ________ 10 Benutzung _______________________ 10 Technische Daten _________________ 12 Entsorgung ______________________ 12 Symbolerklärung Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Glasbruchmelder mit Alarm entschie- den haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Artikels die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachle- sen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE ■ Der Artikel ist ein Glasbruchmelder für Fenster. Bei dem Versuch die Fenster- scheibe einzuschlagen, ertönt ein Warn- signal. ■ Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung be- stimmt. ■ Den Artikel nur wie in der Anleitung be- schrieben nutzen.
  • Page 6 ■ Gefahr von Gehörschäden! Den Artikel nicht in der Nähe des Gehörs betreiben. ■ Batterien können bei Verschlucken le- bensgefährlich sein. Batterien und Ar- tikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie ver- schluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Page 7 pazität benutzen. Beim Batterietausch auf die Polarität (+ / –) achten. ■ Die Batterien aus dem Artikel heraus- nehmen, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel länger nicht benutzt wird. So werden Schäden vermieden, die durch Auslaufen entstehen können. ■ Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel entfernen.
  • Page 8 ■ Den Artikel keinen extremen Temperatu- ren, starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Son- neneinstrahlung aussetzen. ■ Den Artikel nur in geschlossenen Innen- räumen verwenden. ■ Den Artikel nicht fallen lassen und kei- nen starken Stößen aussetzen. ■ Den Artikel mit einem leicht feuchten, weichen Tuch und ggf.
  • Page 9: Lieferumfang Und Artikelübersicht

    Lieferumfang und Artikelübersicht 2 x Glasbruchmelder 6 x 1,5 V-Knopfzelle, Typ LR44 1 Klebestreifen mit Schutzfolie 2 An- / Ausschalter 3 Batteriefach 4 Lautsprecher Vor dem ersten Gebrauch 1. Den Artikel aus der Verpackung nehmen und auf Transportschäden überprüfen. Falls er Schäden aufweisen sollte, den 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 9 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 9 12.12.2016 13:39:48...
  • Page 10: Batterien Einlegen / Wechseln

    Artikel nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. 2. Isolierstreifen aus dem Batteriefach auf der Vorderseite des Artikels ziehen (sie- he Kapitel „Batterien einlegen / wech- seln). Batterien einlegen / wechseln 1. Den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. 2. Drei 1,5 V-Batterien des Typs LR44 in das Batteriefach einlegen.
  • Page 11 1. Schutzfolie vom Klebeband auf der Rückseite des Artikels entfernen. 2. Artikel mit dem Klebeband an eine sau- bere, staub- und fettfreie Glasscheibe kleben. 3. Den An- / Ausschalter an der Seite des Artikels auf die Position ON stellen. Nach ca. 10 Sekunden ist der Alarm ak- tiviert.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 00310 Modellnummer: YL-525 Spannungsversorgung: 4,5 V DC (3 x 1,5 V-Batterien, Typ LR44) Geräuschpegel Alarm: > 95 dB Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wie- derverwertbar. Ver packung umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Den Artikel umweltgerecht entsor- gen. Er gehört nicht in den Hausmüll.
  • Page 13 Die Batterien sind vor der Entsor- gung des Artikels zu entnehmen und getrennt vom Artikel zu entsor- gen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den normalen Hausmüll ent- sorgt werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung beachten.
  • Page 14: Explanation Of Symbols

    Content Explanation of Symbols ____________ 14 Important Instructions ______________ 16 Items Supplied and Article Overview __ 20 Before Initial Use __________________ 20 Inserting / Changing Batteries _______ 21 Use ____________________________ 21 Technical Data ___________________ 23 Disposal_________________________ 23 Explanation of Symbols Read through the safety instruc- tions carefully and follow them to prevent personal injury and damage...
  • Page 15 Dear Customer, We are delighted that you have chosen this glass break detector with alarm. Before using the article for the fi rst time, please read the instructions through carefully and keep them for future refer- ence. If the article is given to someone else, it should always be accompanied by these instructions.
  • Page 16: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS ■ The article is a glass break detector for windows. A warning signal is sounded when an attempt is made to smash the window pane. ■ The article is for personal use only and is not intended for commercial applications. ■...
  • Page 17 ■ Danger of hearing damage! Do not op- erate the article close to your hearing. ■ Batteries can be deadly if swallowed. Keep batteries and the article out of the reach of children and animals. If a bat- tery is swallowed, seek medical assis- tance immediately.
  • Page 18 ities. When replacing batteries, ensure the correct polarity (+ / –). ■ Take the batteries out of the article when they are dead or if you will not be using the article for a prolonged period. This will prevent any damage that might oc- cur if a battery leaks.
  • Page 19 ■ Do not expose the article to extreme temperatures, wide temperature varia- tions, moisture, wet conditions or direct sunlight. ■ Use the article only in closed indoor rooms. ■ Do not drop the article or subject it to heavy impacts. ■...
  • Page 20: Items Supplied And Article Overview

    Items Supplied and Article Overview 2 x glass break detectors 6 x 1.5 V button cells, LR44 type 1 Adhesive strip with protective fi lm 2 On / Off switch 3 Battery compartment 4 Loudspeaker Before Initial Use 1. Remove the article from the packaging and check it for any transport damage.
  • Page 21: Inserting / Changing Batteries

    not use the article (!), but contact our customer service department. 2. Pull the insulation strip out of the battery compartment on the front of the article (see the “Inserting / Changing Batteries” chapter). Inserting / Changing Batteries 1. Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow and remove it.
  • Page 22 1. Remove the protective fi lm from the ad- hesive tape on the back of the article. 2. Use the adhesive tape to stick the article to a clean pane of glass that is free of any dust or grease. 3.
  • Page 23: Technical Data

    Technical Data Article number: 00310 Model number: YL-525 Voltage supply: 4.5 V DC (3 x 1.5 V batteries, LR44 type) Noise level of alarm: > 95 dB Disposal The packaging material is recycla- ble. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Page 24 More information is available from your local authorities. The batteries should be removed prior to disposal of the article and disposed of separately from the article. To protect the environment, non-rechargeable and rechargea- ble batteries may not be disposed of with normal household waste, but must be taken to suitable collection points.
  • Page 25: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des symboles utilisés _____ 25 Remarques importantes ____________ 27 Composition et vue générale de l’article 31 Avant la première utilisation _________ 32 Mise en place / remplacement des piles 32 Utilisation ________________________ 33 Caractéristiques techniques _________ 34 Mise au rebut _____________________ 34 Explication des symboles utilisés Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 26 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisi- tion de ce détecteur de bris de vitres avec alarme. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première uti- lisation de cet article et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Page 27: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES ■ L’article est un détecteur de bris de vitres pour fenêtres. Un signal d’alarme reten- tit lors des tentatives d’effraction par les fenêtres. ■ L’article est conçu pour un usage exclusi- vement domestique, non professionnel. ■ Cet article doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué...
  • Page 28 ■ Ceci n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants ni les animaux sans surveil- lance à proximité de cet article. ■ Risques de lésions de l’ouïe ! L’ar- ticle ne doit pas être déclenché près de l’oreille. ■...
  • Page 29 ■ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas de piles de type, de marque ou de capacité diffé- rents. Lors du remplacement des piles, respectez la polarité (+/–). ■ Retirez les piles de l’article lorsqu’elles sont usagées ou que vous n’utilisez plus l’article pendant une assez longue pé- riode.
  • Page 30 ■ Tenez l’article éloigné de toute source de chaleur, comme par ex. d’un four ou d’une fl amme ouverte. ■ N’exposez pas l’article à des tempéra- tures extrêmes, à des variations de tem- pérature trop importantes, à l’humidité ou au rayonnement direct du soleil. ■...
  • Page 31: Composition Et Vue Générale De L'article

    Composition et vue générale de l’article 2 x détecteurs de bris de vitres 6 piles bouton de 1,5 V, type LR44 1 Bandes adhésives avec fi lm de protec- tion 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Compartiment à piles 4 Haut-parleur 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 31 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 31 12.12.2016 13:39:50 12.12.2016 13:39:50...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Sortez l’article de son emballage et véri- fi ez qu’il n’a pas été endommagé pen- dant le transport. S’il présente des dom- mages, n’utilisez pas l’article, contactez le service après-vente. 2. Retirez les bandes protectrices du com- partiment à...
  • Page 33: Utilisation

    Utilisation L’article est équipé d’un capteur de vibra- tions. Celui-ci réagit lorsqu’une vitre de fe- nêtre à laquelle l’article a été préalablement fi xé subit de fortes secousses. 1. Retirez le fi lm de protection de la bande adhésive au dos de l’article. 2.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : 00310 N° de modèle : YL-525 Tension d’alimentation : 4,5 V cc (3 piles de 1,5 V, type LR44) Niveau sonore de l’alarme : > 95 dB Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’en-...
  • Page 35 gés. Pour de plus amples rensei- gnements à ce sujet, veuillez vous adresser aux services municipaux compétents. Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être retirées et recyclées séparément. Au sens de la protection de l’environnement, les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ména- gères.
  • Page 36: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen _____________ 36 Belangrijke aanwijzingen ____________ 38 Leveringsomvang en artikeloverzicht __ 42 Vóór het eerste gebruik _____________ 42 Batterijen plaatsen / vervangen ______ 43 Gebruik _________________________ 43 Technische gegevens ______________ 45 Afvoeren ________________________ 45 Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen nauwkeu- rig doorlezen en opvolgen om per- soonlijke en materiële schade te...
  • Page 37 Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aan- koop van deze glasbreukmelder met alarm. Lees vóór het eerste gebruik van het arti- kel de handleiding zorgvuldig door en be- waar deze om haar later nog eens te kun- nen raadplegen.
  • Page 38: Belangrijke Aanwijzingen

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN ■ Het artikel is een glasbreukmelder voor ruiten. Bij een poging om de ruit in te slaan, klinkt er een waarschuwingssignaal. ■ Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor commerciële doelein- den. ■ Gebruik het artikel uitsluitend zoals be- schreven in de handleiding.
  • Page 39 ■ Gevaar voor gehoorschade! Het ar- tikel niet in de buurt van het gehoor in gebruik nemen. ■ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en het artikel op een plaats die onbereikbaar is voor kinderen en dieren. Roep meteen medische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
  • Page 40 ■ Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen verschillende types of merken bat- terijen of batterijen met een verschillen- de capaciteit. Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+/–). ■ De batterijen uit het artikel nemen wan- neer deze leeg zijn of wanneer het ar- tikel langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 41 vakmensen. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice. ■ Houd het artikel uit de buurt van warmte- bronnen zoals ovens of open vuur. ■ Stel het artikel niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschom- melingen, vocht, natheid of direct zonlicht. ■...
  • Page 42: Leveringsomvang En Artikeloverzicht

    Leveringsomvang en artikeloverzicht 2 x glasbreukmelder 6 x 1,5 V-knoopcel, type LR44 1 Kleefstrip met beschermfolie 2 Aan- / uitknop 3 Batterijvak 4 Luidspreker Vóór het eerste gebruik 1. Het artikel uit de verpakking nemen en controleren op transportschade. Mocht het schade vertonen, het dan niet(!) 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 42 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 42...
  • Page 43: Batterijen Plaatsen / Vervangen

    gebruiken maar contact opnemen met onze klantenservice. 2. Lipje uit het batterijvak aan de voorkant van het artikel trekken (zie hoofdstuk ‘Batterijen plaatsen / vervangen’). Batterijen plaatsen / vervangen 1. Het batterijvakdeksel in de richting van de pijl schuiven en afnemen. 2.
  • Page 44 2. Artikel met de kleefband op een schone, stof- en vetvrije ruit kleven. 3. De aan/ /uitknop aan de zijde van het artikel op de stand ON (aan) zetten. Na ca. 10 seconden is het alarm geacti- veerd. Wanneer iemand probeert de ruit in te slaan, klinkt er gedurende ca.
  • Page 45: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummer: 00310 Modelnummer: YL-525 Spanningsvoorziening: 4,5 V DC (3 x 1,5 V-batterijen, type LR44) Geluidsniveau alarm: > 95 dB Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan wor- den gerecycled. Verwijder de ver- pakking op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt.
  • Page 46 De batterijen moeten vóór het af- voeren van het artikel worden ver- wijderd en gescheiden van het arti- kel worden afgedankt. In het kader van milieubescherming mogen bat- terijen en accu’s niet met het norma- le huisvuil worden afgedankt, maar deze moeten op de desbetreffende verzamelpunten worden afgege- ven.
  • Page 47 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 47 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 47 12.12.2016 13:39:52 12.12.2016 13:39:52...
  • Page 48 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 48 0_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 48 12.12.2016 13:39:52 12.12.2016 13:39:52...

Table of Contents