Download Print this page
Ramon Soler RELED570 Manual

Ramon Soler RELED570 Manual

Chromotherapy with in-wall control

Advertisement

Quick Links

Cromoterapia con control en pared
Chromotherapy with in-wall control
Chromothérapie avec contrôle intégré
Farbtherapie mit Wandsteuerung

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ramon Soler RELED570

  • Page 1 Cromoterapia con control en pared Chromotherapy with in-wall control Chromothérapie avec contrôle intégré Farbtherapie mit Wandsteuerung...
  • Page 2 ENSEMBLE INTÉGRÉ NON INCLUS UNTERPUTZ-ARMATUR NICHT INBEGRIFFEN Ref. RELED570 (Ø 570/H=80mm) (ES) Antes de instalar su nuevo rociador es esencial que limpie la instalación para eliminar impurezas que queden en el sistema y que puede causar daños en el rociador. Recomendamos la instalación de filtros en las tuberías de alimentación.
  • Page 3 (ES) El cabezal de ducha tiene un limitador de flujo de 15 l / min. Para un funcionamiento óptimo, el cabezal de ducha requiere una presión de agua de 2 bar y un flujo total de 10 l / min. (EN) The showerhead is provided with a 15 l/min flow limiter.
  • Page 4 (ES) Para la instalación en techo de obra, fijar mediante tornillos en las ranuras (A, B, C y D). (EN) To install on a structural ceiling, fix uwith screws in the slots (A, B, C and D). (FR) Pour une installation dans un plafond classique, fixez-le de vis dans les rainures (A, B, C et D).
  • Page 5 (ES) Hacer el recorte en el falso techo correspondiente (ES) Fijar el marco del rociador mediante el kit de montaje a las medidas del marco interior del rociador. Hacer los compuesto por las varillas (3), tuercas (2) y tacos (1), tal taladros al techo de obra para colocar las varillas (3).
  • Page 6 (ES) En ambas opciones de instalación, antes de realizar (ES) Completar la instalación del rociador mediante las conexiones hidráulicas, acoplar el rociador empotrado la realización de las conexiones hidráulicas. Colocar el con el marco mediante los cables de seguridad (F) y filtro (5) y el limitador (6) entre la conexión flexible (7) y el rociador Fig.5.
  • Page 7 (ES) De acuerdo con la ley, todas las operaciones de instalación y mantenimiento requieren una persona calificada. Los niños deben ser supervisados y no deben jugar con el dispositivo. Siempre apague la tensión antes de realizar cualquier operación. Instale el dispositivo Clase 2 - 12 Vac +/- 3% - Min. 35 VA en la posición que se muestra en la página 9 en la zona A según las normas IEC sobre la distancia de seguridad.
  • Page 8 220 V (ES) PANEL DE BOTONES: Posición hipotética (ES) CAJA DE CONEXIONES: Posición hipotética de la caja de empalmes para empotrar en la pared de la caja de conexiones en la pared del panel de (cables de 1.5 mt 220V fuera de la cabina de botones (cables de 3 mt 5 V).
  • Page 9: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELECTRICAL CONNEXION ELEKTRISCHE ELÉCTRICA CONNECTION ÉLECTRIQUE VERBINDUNG 150 x 110h 70 mm 1,5 mt 220V 5V 3 mt 5V 3 mt PANEL DE CONTROL PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL BEDIENFELD (ES) Encender la luz blanca (ES)Cromoterapia automática (EN) Switch on white light (EN) Automatic chromotherapy (FR) Allumer la lumière blanche (FR)Chromothérapie automatique...
  • Page 10 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG- UND INSTANDHALTUNG (ES) ¡ADVERTENCIA! Su cabezal de ducha está equipado con boquillas de silicona; durante el uso normal pueden obstruirse: para una limpieza adecuada es suficiente con actuar en la boquilla obstruida individual, realizando movimientos giratorios con pequeños dedos, para eliminar todas las impurezas.
  • Page 12 PKIS0084.01...