Tommee Tippee 1203 Instructions For Use Manual
Tommee Tippee 1203 Instructions For Use Manual

Tommee Tippee 1203 Instructions For Use Manual

In-bra wearable breast pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
in-bra wearable breast pump
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instruções de utilização
‫تعليمات االستخدام‬
使用说明书
0423642/3
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1203 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tommee Tippee 1203

  • Page 1 Instructions for use in-bra wearable breast pump Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de utilização ‫تعليمات االستخدام‬ 使用说明书 0423642/3...
  • Page 2 Questions? For further information or support, please scan below to visit our consumer support page at tommeetippee.com Or join the conversation Please download the Tommee Tippee app which is available on Android and iOS app store.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Quick connection guide Comfort and performance guide Parts Product description Parts Getting started Assembly Cleaning and sterilising Charging Horn sizing Using your pump On-pump controls Turning it on Aligning your nipple Starting your session Choosing your intensity and mode Automatic functions Ending your session Direct-to-feed and storage...
  • Page 4: Quick Connection Guide

    If you can’t wait to get started with your new pump, here’s a handy guide to help you get the most out of it. Please download the Tommee Tippee app which is available on android and iOS app store. Use QR code to download...
  • Page 5 Pairing Once you’ve downloaded the Tommee Tippee app and registered your account, pairing is really simple. You will need to pair each pump separately. Follow the below instructions to pair the device. Press the power button on the top of the pump...
  • Page 6: Comfort And Performance Guide

    Getting the most out of your pump We know that in order to get the most from your pump, comfort and fit are really important. Your Tommee Tippee In-Bra Wearable pump comes with unique features designed to help. Nipple alignment guide...
  • Page 7 Bra adjusters Another important consideration is the fit of your pump in your bra. Too much compression can feel uncomfortable, too little can feel insecure. We’ve included bra adjusters in your pack just in case you need them. Hook them on to your nursing bra to extend the cup.
  • Page 8: Parts

    3. Parts a. Product description Your Tommee Tippee wearable breast pump comes with everything you need to prepare, pump, feed and store milk. Part Single Double 1 x 24mm horn / flange 2 x 24mm horns / flanges 1 x 28mm horn / flange...
  • Page 9: Parts

    b. Parts European Adaptor plug 50cm...
  • Page 10: Getting Started

    4. Getting started a. Assembly Your pump arrives assembled. Please disassemble, clean and sterilise before first use. See next section for cleaning and sterilising instructions. H, I, J, G assembled H, I, J assembled H, I, J, G assembled H, I, J, G, K assembled H, I, J assembled...
  • Page 11: Cleaning And Sterilising

    To assemble, choose your preferred horn / flange (24mm or 28mm nipple / teat diameter) and insert into the pump body (1). With the collector bottle components assembled, clip in to the bottom of the pump body (2). (A/B) Horn H, I, J, G, K assembly b.
  • Page 12: Horn Sizing

    Components that can be washed and sterilised: Part Single Double 1 x 24mm horn / flange 2 x 24mm horns / flanges 1 x 28mm horn / flange 2 x 28mm horns / flanges 2 x bra adjusters 2 x bra adjusters 1 x nipple / teat 2 x nipples / teats 1 x screw ring...
  • Page 13: Using Your Pump

    5. Using your pump b. On-pump controls 1. Turn on light showing white (offline) or blue (paired) 2. Pairing press and hold power button to enter pairing mode (flashing blue light) 3. Choose breast light showing on L or R side to denote breast 4.
  • Page 14: Starting Your Session

    Ending your session pause. For a more discreet and convenient user Once you have finished your session, pause and experience, use your Tommee Tippee app to finish the cycle and follow instructions in the app play/pause. to collect every last drop, leaning forward for a e.
  • Page 15: Troubleshooting

    Turn on the pump and then press and hold the power button until the LED light flashes blue. You will see a pop-up appear in the Tommee Tippee app and can then add the pump. Please note you will need to do this for each pump if you have bought a pair.
  • Page 16: Safety Information

    7. Safety information • For safety and hygiene reasons it is recommended CLOSER TO NATURE® SLOW FLOW NIPPLE / TEAT AND that the feeding nipple/teat is replaced at least every 2 RING months. For your child’s safety and health • Do not heat in a microwave with bottle sealed. Remove Please read and retain the instruction guide for future nipple / teat, locking ring and dome cap.
  • Page 17 Technical Information interference with radio communications in the vicinity. • Model: 1203 However, there is no guarantee that interference will not • Input: 5V ⎓ 1A occur in a particular installation. This device must accept •...
  • Page 18: Schnellanleitung

    2. Leitfaden für Komfort und Leistung So holen Sie das Beste aus Ihrer Pumpe heraus Damit Sie Ihre Pumpe optimal nutzen können, sind Komfort und Passform sehr wichtig. Ihre Tommee Tippee im BH tragbare Pumpe verfügt über einzigartige Funktionen, die Ihnen besten Tragekomfort bieten.
  • Page 19 Sie nur noch Ihre bevorzugten Einstellungen wählen. Es gibt zwei Modi: Massage und Expression. 3. Komponenten a. Produktbeschreibung Ihre tragbare Milchpumpe von Tommee Tippee wird mit allem geliefert, was Sie zum Zubereiten, Abpumpen, Füttern und Aufbewahren von Milch benötigen Teil Einzeln Doppelt...
  • Page 20 Die korrekte Ausrichtung der Brustwarzen ist ein wichtiger Pause (Play/Pause). Für ein diskreteres und handlicheres Faktor für die Milchproduktion, ähnlich wie ein tiefes Benutzererlebnis können Sie Ihre Tommee Tippee-App zum Anlegen beim Stillen. Ihre neue Pumpe verfügt über ein Starten/Pausieren verwenden.
  • Page 21 Die Pumpe verwendet Bluetooth, um sich mit Ihrem der Oberseite der Sammelflasche, setzen Sie den Sauger Smartphone zu verbinden. Laden Sie die Tommee Tippee- und den Schraubring zusammen und schrauben Sie ihn fest. App herunter, registrieren Sie ein Konto und melden Sie sich an.
  • Page 22 7. Sicherheitshinweise CLOSER TO NATURE® NIPPEL / SAUGER UND • Nicht geeignet für die Verwendung in einem herkömmlichen R ING FÜR Backofen oder einem kombinierten Mikrowellenherd mit LANGSAMEN FLUSS eingeschalteter Grillfunktion. Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes Bitte lesen •...
  • Page 23 Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere tommeetippee.com der folgenden Maßnahmen zu beheben: Technische Informationen • Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne • Modell: 1203 • Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger • Eingang: 5 V ⎓ 1 A vergrößern • Akku-Typ: Eingebauter Lithium-Ionen-Akku •...
  • Page 24: Guide De Connexion Rapide

    Pour utiliser votre tire-lait de façon optimale, il est important de vous sentir confortable et de vous assurer qu’il est correctement ajusté et positionné. Votre tire-lait Tommee Tippee nomade mains libres, ajustable dans votre soutien-gorge, est doté de fonctionnalités exclusives conçues pour vous aider.
  • Page 25 Nous proposons deux modes, massage et expression du lait. 3. Pièces a. Description du produit Votre tire-lait nomade Tommee Tippee est livré avec tout le nécessaire pour tirer, préparer et conserver votre lait puis le donner à votre bébé. Pièce Simple Double 1 téterelle / col x 24 mm...
  • Page 26 Allumez votre votre application Tommee Tippee pour activer les fonctions tire-lait et dirigez le point lumineux rouge vers votre mamelon. démarrer/pause.
  • Page 27 Il vous suffit de retirer le système avec diaphragme et le Tommee Tippee et vous pourrez ensuite appairer le tire-lait. couvercle supérieur du réservoir de collecte avant de fixer la Veuillez noter que vous aurez besoin de suivre ce processus bague d’étanchéité...
  • Page 28 7. Consignes de sécurité TÉTINE À DÉBIT LENT ET BAGUE CLOSER TO NATURE® • Ne convient pas pour une utilisation dans un four Pour la sécurité et la santé de votre enfant conventionnel ou un four à micro-ondes combiné avec la Veuillez lire et conserver ce guide d’utilisation à...
  • Page 29 • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice Informations techniques • Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur • Modèle : 1203 • Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel • Alimentation : 5V ⎓ 1A l’autre ou les autres appareil(s) est/sont connecté(s) •...
  • Page 30: Guía De Conexión Rápida

    En el modo sin conexión, el botón de encendido se muestra en blanco fijo. Conexión Una vez que haya descargado la aplicación Tommee Tippee y registrado su cuenta, la conexión es realmente simple. Deberá conectar cada extractor de forma separada.
  • Page 31 Se aplica una presión más 3. Piezas a. Descripción del producto Gracias a su extractor de leche portátil Tommee Tippee puede preparar, extraer y refrigerar la leche, o usarla para consumo directo. Parte Simple...
  • Page 32 Para tener una experiencia de usuario más discreta y La alineación correcta de los pezones es un factor realmente conveniente, use su aplicación Tommee Tippee para iniciar/ clave en la producción de leche, al igual que un agarre pausar el aparato.
  • Page 33 LED parpadee en azul. Verá que aparece una ventana obtener los mejores resultados. emergente en la aplicación Tommee Tippee y luego podrá ¿Cómo convierto el biberón recolector en un biberón de agregar el extractor. Tenga en cuenta que deberá hacer esto alimentación?
  • Page 34 7. Consignes de sécurité CLOSER TO NATURE® FLUJO LENTO TETINA/CHUPÓN Y encendida. • No deje la tetina/chupón expuesta a la luz solar ANILLO Para la salud y la seguridad de su niño directa o al calor, ni la deje en desinfectante (“solución esterilizante”) durante más tiempo del recomendado, ya Lea y conserve la guía de instrucciones para consultarlo en que esto puede dañar la tetina/chupón.
  • Page 35 • Reoriente o reubique la antena receptora Información técnica • Aumente la separación entre el equipo y el receptor • Modelo: 1203 • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito • Entrada: 5V ⎓ 1A diferente al que están conectados los otros dispositivos •...
  • Page 36: Guida Al Collegamento Rapido

    Se non vedete l’ora di iniziare a usare il nuovo tiralatte, ecco una guida pratica che consentirà di sfruttarlo al meglio. Si prega di scaricare l’applicazione Tommee Tippee, disponibile sugli app store di Android e iOS. Android Utilizzare il codice QR per scaricare Utilizzare il codice QR per scaricare l’app...
  • Page 37 Offriamo due modalità: “Massaggio” ed “Espressione”. persona e ogni sessione sono diverse. 3. Parti a. Descrizione del prodotto Il tiralatte indossabile Tommee Tippee è dotato di tutto il necessario per preparare, tirare, somministrare e conservare il latte. Parte Singola Doppia...
  • Page 38 Allineamento del capezzolo Per un’esperienza d’uso più discreta e comoda, utilizzare Il corretto allineamento del capezzolo è un fattore l’applicazione Tommee Tippee per mettere in funzione/in pausa. davvero fondamentale per la produzione del latte, e. Scelta dell’intensità e della modalità corrette analogamente a una presa profonda nell’allattamento...
  • Page 39 LED. Si visualizzerà Basta rimuovere il gruppo diaframma e coperchio dalla una finestra pop-up nell’app Tommee Tippee e sarà parte superiore del flacone di raccolta, montare la possibile aggiungere il tiralatte. Si noti che sarà...
  • Page 40 7. Informazioni sulla sicurezza CLOSER TO NATURE® FLUJO LENTO TETINA/CHUPÓN • Non lasciare una tettarella alla luce diretta del sole o CLOSER TO NATURE® TETTARELLA A FLUSSO LENTO E esposta al calore oppure in un disinfettante (“soluzione ANELLO sterilizzante”) più a lungo di quanto raccomandato perché Per la salute e sicurezza del vostro bambino potrebbe rovinarsi.
  • Page 41 è invitato a cercare di correggere l’interferenza con Informazioni tecniche una o più delle seguenti misure: • Modello: 1203 • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente • Ingresso: 5V ⎓ 1A • Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore •...
  • Page 42: Guia De Ligação Rápida

    No modo offline, o botão de alimentação fica branco. Emparelhamento Após descarregar a aplicação Tommee Tippee e registar a sua conta, o emparelhamento é muito simples. Terá de emparelhar cada bomba separadamente. Siga as instruções abaixo para emparelhar o dispositivo..
  • Page 43 é diferente. 3. Componentes a. Descrição do produto A sua bomba tira-leite Tommee Tippee utilizável no sutiã inclui tudo o que precisa para preparar, bombear, amamentar e armazenar leite. Individual Dupla...
  • Page 44 Alinhar o mamilo pausa. Para uma experiência mais discreta e conveniente, O alinhamento correto do mamilo é um fator muito utilize a sua aplicação Tommee Tippee para controlar o importante na produção de leite, muito semelhante a uma início/pausa.
  • Page 45 A bomba utiliza Bluetooth para emparelhar com o seu assegure-se de que o pequeno sensor preto se encontra telemóvel. Descarregue a aplicação Tommee Tippee, crie livre de resíduos e de que se encontra na posição sentada/ uma conta e inicie sessão. Ligue a bomba e depois prima em pé...
  • Page 46 7. Informação de segurança CLOSER TO NATURE® FLUJO LENTO TETINA/CHUPÓN • Não adequado para uso em forno convencional ou de TO NATURE® micro-ondas combinado com a função grill ligada. Para a saúde e segurança do seu bebé • Não deixar o bico/tetina de alimentação sob luz solar Leia e guarde o guia de instruções para referência futura, direta ou calor, ou deixar em desinfetante (“solução uma vez que inclui informação importante.
  • Page 47 • Reorientar ou relocalizar a antena recetora Informação Técnica • Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor • Modelo: 1203 • Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente • Entrada: 5V ⎓ 1A do qual os outros dispositivos estão ligados •...
  • Page 48 ‫كل احتياجات كل شخص تختلف عن األخر، وخصائص كل جلسة تختلف عن‬ ‫3. المكونات‬ .‫نظيرتها‬ ‫أ- وصف المنتج‬ .‫ مع كل ما تحتاجين إليه لتحضير اللبن وشفطه وتخزينه وإطعام رضيعك‬Tommee Tippee ‫يصلك ِ شفاط الثدي القابل لالرتداء من‬ ‫مزدوج‬ ‫فردي‬ ‫المكون‬...
  • Page 49 .‫اضغطي ببساطة عىل زر الطاقة واستخدمي الزرين األيمن واأليسر لضبط الشدة. في وضع عدم االتصال، سيبدو زر الطاقة بلون ٍ أبيض ٍ ثابت‬ ‫اإلقران‬ .‫ وتسجيل حسابك به، يصبح االقتران سه ال ً للغاية‬Tommee Tippee ‫بمجرد تحميل تطبيق‬ .‫يجب إقران كل شفاط بشكل ٍ منفصل‬...
  • Page 50 ‫يستخدم الشفاط تقنية البلوتوث لإلقران بهاتفك. قومي بتحميل‬ ‫تأكدي من أن الحساس األسود الصغير خال ٍ من الملوثات واجلسي‬ ‫، وس ج ّ لي حسا ب ً ا عليه وس ج ّ لي‬Tommee Tippee app ‫تطبيق‬ ‫/ قفي في وضع مستقيم وثابت في نهاية الجلسة للحصول عىل‬...
  • Page 51 ‫اإليقاف المؤقت. للحصول عىل تجربة مستخدم أكثر تحفظ ً ا‬ ‫اللبن، تمام ً ا مثل االلتصاق الوثيق في الرضاعة الطبيعية. يتضمن‬ / ‫ للتشغيل‬Tommee Tippee ‫ومالءمة، استخدمي تطبيق‬ ‫الشفاط الجديد ضو ء ًا دليل ي ً ا فري د ًا لمحاذاة الحلمة، مما يجعل من‬...
  • Page 52 ‫• إعادة توجيه هوائي االستقبال أو نقله‬ .tommeetippee.com ‫هل لديك أية أسئلة؟ قم بزيارة موقعنا‬ ‫• قومي بزيادة المسافة الفاصلة بين الجهاز والمستقبل‬ ‫المعلومات الفنية‬ 1203 :‫الموديل‬ ‫• قومي بتوصيل الجهاز بمأخذ في دائرة مختلفة عن تلك التي تم‬ ‫1أمبير‬ ‫• الدخل : 5فولط‬...
  • Page 53 ‫7. معلومات السالمة‬ / ‫• ألسباب تتعلق بالسالمة والنظافة الصحية، يوصى باستبدال الحلمة‬ ‫أقرب إىل الطبيعي® حلقة وماصة وحلمة بطيئة التدفق‬ .‫الماصة كل شهرين عىل األقل‬ ‫لسالمة وصحة طفلك‬ ‫• ال تسخني في الميكروويف بينما تكون الزجاجة محكمة الغلق. قومي‬ ‫يرجى...
  • Page 54 1. 快速连接指南 如急需开始使用新的吸奶器, 这里有一份快捷使用指南, 可帮助您有效使用本产品。 请在 Android 和 iOS 应用商店中下载 Tommee Tippee 应用程序。 Android 使用二维码为iOS设备下载 使用二维码为Android设备下 应用程序 载应用程序 有关使用该应用程序的更多信息、 方法和技巧, 请访问 tommeetippee.com 并搜索 “可穿戴式吸奶器” 。 吸奶器也可以离线使用。 只需按下电源按钮并使用左右按钮 调整强度。 在离线模式下, 电源按钮显示为纯白色。 匹配 如果下载了 Tommee Tippee 应用程序并完成您的账户注册, 匹配就非常简单。 需要对每个吸奶器单独进行匹配。 按照下面说明对设备进行匹配。 吸奶器应在您的应用程序主屏幕上显示为弹出窗口, 允许您通...
  • Page 55 像婴儿吃奶时所做的那样。 用户可在 8 个压力级 别之间进行选择, 找到最舒适、 最有效的设置。 由于每个人的每个操作都是不同的, 因此在应用程序中, 用户可以 随时在按摩和挤奶模式之间进行切换。 3. 部件 a. 产品描述 本Tommee Tippee可穿戴式吸奶器配备有乳汁配制、 吸奶、 喂哺和储存所需的所有部件。 部件 单边 双边 1 x 24mm 喇叭口 / 边缘 2 x 24mm 喇叭口 / 边缘 1 x 28mm 喇叭口 / 边缘...
  • Page 56 按摩模式 (也称为刺激模式) 使用高频率和低强度 指引灯对准乳头。 用另一只手握住乳房, 将吸乳器 的吸力, 模仿宝宝第一次刺激乳房的情况, 以促进 靠近乳头, 确保指引灯的中心保持在乳头中央, 直 乳汁流动。 吸奶模式使用较慢的吸吮来有效地将 至吸乳器就位。 乳汁吸入奶瓶中。 有些人喜欢交替使用, 有些则找 到并坚持使用一种设置。 d. 开始操作 吸奶器打开并就位后, 按开始/暂停键开始吸奶。 吸奶模式中, 有8种强度设置。 选择一个适合您的 如果需要在任何时候暂停吸奶, 请按开始/暂停 强度级别。 记住使用强度可能在每次使用时, 甚至 键。 要获得更加周到和方便的用户体验, 请使用 每个乳房都会有变化。 记住较高的强度设置并不 Tommee Tippee 应用程序来开始/暂停。 意味着有较高的吸奶量。 您的舒适度更重要。...
  • Page 57 可能会受到许多因素的影响, 例如牛奶稠度 (初乳与 放在冰箱或冰柜中, 准备哺乳时可以直接使用。 后乳) 、 运动情况、 使用角度和传感器干扰。 用户须确 为什么我的吸奶器无法与应用程序配对? 保黑色小传感器没有杂质, 并在操作结束时直立/站 本款吸奶器使用蓝牙与您的手机匹配。 下载 立并保持静止, 以获得最佳效果。 TOMMEE TIPPEE 应用程序, 注册帐户并登录。 打开 如何将收集瓶转换为奶瓶? 吸奶器, 然后按住电源按钮, 直到 LED 灯闪烁变成蓝 用户只需从奶瓶顶部取下隔膜和盖子组件, 然后组装 色。 用户会在 TOMMEE TIPPEE 应用程序中看到一 奶嘴和螺旋圈并旋转到位。 个弹出窗口, 然后可以添加吸奶器。 注意如果您购买 了一对产品, 则需要为每个吸奶器执行此操作。...
  • Page 58 7. 安全信息 LOSER TO NATURE® 缓流奶嘴和螺旋圈 在消毒剂 ( “消毒溶液” ) 中放置超过建议的时间, 可能 说明书中包含重要信息, 因此为了您孩子的安全和健 会使奶嘴变质。 康, 请阅读并保留本说明书以供将来参考。 • 出于安全和卫生原因, 建议至少每 2 个月更换一 次奶嘴。 警告! • 不要用密封的瓶子在微波炉中加热。 取下奶嘴、 锁紧 • 始终在成人监督下使用本产品。 婴儿在单独使用本 圈和圆顶盖。 哺乳设备时发生跌倒或产品被拆卸时, 可能会发生事 MADE FOR ME® 可穿戴吸奶器 故。 重要警告! /重要安全保护措施 •...
  • Page 59 仅供家庭使用 - 不用于商业或机构用途。 扰。 但是, 不能保证在特定安装中不会发生干扰。 妥善保管这些说明 如果此设备确实对无线电、 电视或其他设备造成有害干 有任何问题? 请访问我们网站: tommeetippee.com 扰, 可以通过关闭和打开设备来确定, 鼓励用户尝试通 过以下一种或多种措施来消除干扰: 技术信息 • 型号: 1203 • 重新调整或摆放接收天线 • 增加设备和接收器之间的距离 • 输入: 5V ⎓ 1A • 电池类型: 内置锂离子电池 • 将设备连接到与其他设备所连接电路不同的插座上 • 电压: 3.7 V ⎓ • 请咨询经销商、 制造商或有经验的无线电/电视技术...
  • Page 60 Mayborn (UK) Ltd Mayborn House, Balliol Business Park, Newcastle Upon Tyne NE12 8EW UNITED KINGDOM Mayborn USA Inc. 1010 Washington Boulevard, 11th Floor, Stamford, CT 06901 UNITED STATES OF AMERICA EU Representative Mayborn France Sarl, 56 Rue de paris, Boulogne Billancourt, 92100 FRANCE Mayborn ANZ Pty Ltd.

Table of Contents