Tanita TL-150MA Instruction Manual

Electronic scale for paediatric / neonatal use
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Anwendungen
    • Warnsymbole

      • Warnung
      • Vorsicht
      • [Wartung]
      • [Hinweise zur Messung]
      • Betriebsbedingungen
      • Lagerbedingungen
      • Stromquelle
    • Zusammensetzen der Waage und Ihre Bauteile

      • Bauteile
      • Zusammenbau des Geräts
      • Bedienfeld
      • Symbole und Ihre Bedeutungen
    • Betriebsvorbereitungen

      • Anschluss und Aufstellen der Waage
      • Anschluss der Stromquelle
      • Nivellierung der Waage
    • Betriebsanleitung

      • Normales Wiegen
      • Eigengewichtsfunktion
        • Automatisches Abstellen
    • Fehlersuche

      • Spezifikationen
  • Français

    • Signification des Symboles

      • Alimentation Électrique
      • Applications
      • Attention
      • Conditions de Stockage
      • Danger
      • [Conditions D'utilisation]
      • [Entretien]
    • Précautions D'emploi

    • Composition Et Assemblage de L'appareil

      • Composants de L'appareil
      • Assemblage de L'appareil
      • Panneau de Commandes
      • Descriptif des Fonctions
    • Avant L'utilisation

      • Connexion Et Installation du Materiel
      • Préparer la Source D'alimentation Électrique
      • Réglage de la Mise À Niveau
    • Instructions D'utilisation

      • Mesure Normale
      • Fonction de Tare
        • Fonction D'arrêt Automatique
    • Dépannage

      • Caractéristiques
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie

      • Toepassingen
    • Waarschuwingssymbolen

      • Waarschuwing
      • Voorzichtig
      • [Onderhoud]
      • [Instructies Voor Het Wegen]
        • Bedrijfsomstandigheden
        • Opslagomstandigheden
        • Stroomvoorziening
    • Samenstellende Onderdelen Van Het Product

      • Onderdelen Van Het Product
      • Assemblage Van Apparatuur
      • Bedieningspaneel
      • Symbolen en Hun Betekenis
    • Voorbereidingen Voor Gebruik

      • Aansluiten en Installeren Van Het Toestel
      • Voorbereiding Stroomvoorziening
      • Horizontaal Stellen
    • Bedieningsvoorschriften

      • Normaal Gewicht Functie
      • Tarragewicht Functie
        • Automatische Uitschakeling
    • Foutopsporing

      • Specificaties
  • Italiano

    • Note DI Sicurezza

      • Applicazioni
    • Simboli DI Pericolo

      • Attenzione
      • Cautela
      • [Manutenzione]
      • [Istruzioni Per Le Misurazioni]
      • Condizioni D'uso
      • Conservazione
      • Alimentazione
    • Montaggio E Componenti del Prodotto

      • Componenti del Prodotto
      • Istruzioni Per Il Montaggio Dell'apparecchio
      • Pannello DI Controllo
      • Simboli E Loro Significati
    • Istruzioni Per Il Funzionamento

      • Misurazione Normale
      • Funzione Peso Tara
        • Spegnimento Automatico
    • Preparazione All'uso

      • Collegamento E Installazione Dell'apparecchiatura
      • Preparare la Fonte DI Alimentazione
      • Regolazione Della Livella
    • Risoluzione Dei Problemi

      • Caratteristiche Tecniche
  • Español

    • Notas de Seguridad

      • Aplicaciones
    • Símbolos de Precaución

      • Advertencia
      • Precaución
      • [Mantenimiento]
      • [Instrucciones de Medición]
      • Condiciones de Uso
      • Condiciones de Almacenamiento
      • Fuente de Alimentación
    • Componentes del Aparato y Su Ensamblado

      • Componentes
      • Cómo Montar el Equipo
      • Panel de Control
      • Símbolos y Sus Significados
    • Preparación para el Uso

      • Conexión E Instalación del Equipo
      • Preparación de la Fuente de Alimentación
      • Nivelación
    • Instrucciones de Funcionamiento

      • Medición Normal
      • Función de Peso con Tara
        • Apagado Automático
    • Resolución de Fallos

      • Especificaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 1
ELECTRONIC SCALE
FOR PAEDIATRIC / NEONATAL USE
TL-150MA
INSTRUCTION MANUAL
Please read this Instruction Manual carefully and keep for
future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tanita TL-150MA

  • Page 1 TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 1 ELECTRONIC SCALE FOR PAEDIATRIC / NEONATAL USE TL-150MA INSTRUCTION MANUAL Please read this Instruction Manual carefully and keep for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 2 Table of Contents Table of Contents •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Applications •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Safety Notes •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Caution Symbols •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Warning ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Caution •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Maintenance] ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Instructions for Measurement] ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Usage Conditions> ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Storage Conditions> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Power Source>...
  • Page 3: Applications

    As the fuse forms a fixed part of the unit and cannot be easily disassembled by the customer, please consult your nearest Tanita sales office or agent when the fuse needs to be replaced. •Do not attempt to put fingers or objects between the inner plate and the scale unit to avoid injuries and malfunctions.
  • Page 4: Product Assembly And Components

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 6 1.Product Assembly and Components Product Components Ensure that the following components are included. How to Assemble the Equipment Fixing Screw Inner Plate Scale Casing Display Level Gauge Instruction Manual Place the Inner Plate on the Scale Casing and fix it firmly with the Fixing Screws.
  • Page 5: Preparation For Use

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 8 2.Preparation for Use Connection and Installation of the Equipment 1. Prepare Power Source <When using dry cell batteries> Please use six C alkaline manganese batteries (LR14) (not included). Remove the lid of the Battery Compartment on the bottom of the Scale Unit Case, place batteries correctly as instructed inside the Battery Compartment and put the lid back on.
  • Page 6: Tare Weighing Function

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 10 Tare Weighing Function (eg. Measurement if using Towels or Blankets) • Tare weighing is possible only within the maximum tare weight. (4kg) • When using the tare weighing function, the measurement range is reduced by the tare weight.
  • Page 7: Specifications

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 12 Specifications Model AC adapter Centre minus MODEL A30930G CLASS 2 Input Voltage : 230VAC 50Hz 65mA Output Voltage : 9VDC±0.45VDC Power Source Rated Current : 300mA No Load Input Voltage : 12VDC±0.6VDC Alkali battery (LR14) x 6, (Not included)
  • Page 8 TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Anwendungen ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Sicherheitshinweise •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Warnsymbole ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Warnung ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Vorsicht •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Wartung] •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Hinweise zur Messung] ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Betriebsbedingungen> ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Lagerbedingungen> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Stromquelle> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── 1. Zusammensetzen der Waage und ihre Bauteile •••••••••••••••••••••••••...
  • Page 9: Anwendungen

    Netzadapter, als der mitgelieferte benutzt wird, oder wenn eine große Strommenge zugeführt wird, brennt die Sicherung aus Sicherheitsgründen durch. Sollte die Sicherung durchbrennen, muss die Waage überprüft und repariert werden. Da die Sicherung ein fester Bestandteil der Waage ist und durch den Kunden nicht einfach auszuwechseln ist, sprechen Sie bitte mit Ihrem nächsten Tanita- Verkaufsbüro.
  • Page 10: Zusammensetzen Der Waage Und Ihre Bauteile

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 18 1.Zusammensetzen der Waage und ihre Bauteile Bauteile Stellen Sie sicher, dass sämtliche Bauteile enthalten sind. Zusammenbau des Geräts Befestigungsschraube Auflageplatte Waagengehäuse Display Libelle Bedienungsanleitung Die Auflageplatte auf das Waagengehäuse aufsetzen und mit den Befestigungsschrauben gut festziehen.
  • Page 11: Betriebsvorbereitungen

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 20 2.Betriebsvorbereitungen Anschluss und Aufstellen der Waage 1. Anschluss der Stromquelle <Bei Verwendung von Trockenbatterien> Benutzen Sie sechs C-Manganbatterien (LR 14, nicht miteingeschlossen). Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage, setzen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein (siehe Abbildung an der Innenseite des Batteriefachdeckels) und setzen Sie nach den Deckel wieder auf.
  • Page 12: Eigengewichtsfunktion

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 22 Eigengewichtsfunktion • Die Eigengewichtsfunktion lässt sich nur bis zu einem maximalen Eigengewicht (4kg) verwenden. • Wenn die Tara-Wiegefunktion benutzt wird, wird der Meßbereich um das Taragewicht reduziert. [Meßbereich] = [max. Kapazität] - [Taragewicht] 1. Gerät anstellen Drücken Sie auf die Taste [...
  • Page 13: Spezifikationen

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 24 Spezifikationen Modell Netzadapter "innen Minus" ± Modell: A30930G Klasse 2 Eingangsspannung : 230 V Netzspannung 50 Hz 65 mA Ausgangsspannung : 9 V Gleichspannung ±0.45 V Stromquelle Nennstrom : 300 mA Eingangsspannung (ohne Last) : 12 V Gleichspannung ±0.6 V...
  • Page 14 TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 26 Table des matières Table des matières ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Applications ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Précautions d'emploi ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Signification des symboles •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Danger ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Attention •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Entretien] •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Conditions d'utilisation] •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Conditions d'utilisation> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Conditions de stockage> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••...
  • Page 15: Applications

    électrique puissant, le fusible sautera pour des raisons de sécurité. Comme le fusible est fixé l'intérieur de l'appareil, veuillez consulter le revendeur Tanita le plus proche de chez vous lorsque le fusible doit être remplacé.
  • Page 16: Composition Et Assemblage De L'appareil

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 30 1.Composition et assemblage de l'appareil Composants de l'appareil Vérifier que les composants sont bien inclus dans l'emballage. Assemblage de l’appareil Vis de fixation Plateau interne Boîtier de la balance Fenêtre Niveau d'affichage Mode d'emploi Placer le plateau intérieur sur le cadre de la balance et le fixer solidement avec la vis de fixation.
  • Page 17: Avant L'utilisation

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 32 2.Avant l’utilisation Connexion et installation du materiel 1. Préparer la source d'alimentation électrique <Lorsque l'on utilise des piles sèches> Veuillez utiliser 6 piles Alcaline/Manganèse de type C (LR 14) (Non incluses). Retirer le couvercle du logement des piles qui se trouve en- dessous de la balance, placer les piles correctement comme indiqué...
  • Page 18: Fonction De Tare

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 34 Fonction de tare • Cet appareil autorise une tare maximale de 4 kg. • Lorsque l'on utilise la fonction tare, la plage de pesée est diminuée du poids de la tare. [Plage de pesée] = [Capacité maximale] - [Poids de la tare] 1.
  • Page 19: Caractéristiques

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 36 Caractéristiques Modèle Adaptateur secteur c.a. Centre minus Modèle A30930G Catégorie 2 Tension à l'entrée : 220 V c.a. 50 Hz 65 mA Tension à la sortie : 9 V c.c. plus ou moins 0.45 V c.c.
  • Page 20 TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 38 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Toepassingen ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Veiligheidsinformatie ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Waarschuwingssymbolen •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Waarschuwing •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Voorzichtig •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Onderhoud] ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Instructies voor het wegen] ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Bedrijfsomstandigheden> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Opslagomstandigheden> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Stroomvoorziening> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── 1. Samenstellende onderdelen van het product •••••••••••••••••••••••••••••••...
  • Page 21: Toepassingen

    Als de zekering is doorgebrand, moet het toestel geïnspecteerd en gerepareerd worden. Aangezien de zekering een vast onderdeel uitmaakt van het toestel en niet gemakkelijk door de klant kan worden vervangen, dient u uw dichtstbijzijnde Tanita dealer of agentschap te raadplegen wanneer de zekering vervangen moet worden.
  • Page 22: Samenstellende Onderdelen Van Het Product

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 42 1.Samenstellende onderdelen van het product Onderdelen van het product Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd. Assemblage van apparatuur Bevestigingsschroef Binnenplaat Behuizing van de weegschaal Display Waterpas Gebruiksaanwijzing Pas de binnenplaat op de uitsparing in de behuizing van de weegschaal en zet deze vast met de bevestigingsschroef.
  • Page 23: Voorbereidingen Voor Gebruik

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 44 2.Voorbereidingen voor gebruik Aansluiten en installeren van het toestel 1. Voorbereiding stroomvoorziening <Bij gebruik van batterijen> Gebruikt u alstublieft zes C formaat (LR14) alkali batterijen (niet meegeleverd). Verwijder het klepje van het batterijvak aan de onderkant van de behuizing van de weegschaal, zet de batterijen op de juiste manier in het batterijvak en doe vervolgens het klepje weer op zijn plaats.
  • Page 24: Tarragewicht Functie

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 46 Tarragewicht functie • Het tarragewicht kan uitsluitend binnen het tarragewichtsbereik worden bepaald. (4kg) • Bij gebruik van de tarra weegfunctie wordt het totale meetbereik verminderd met het tarra gewicht. [Meetbereik] = [Maximum capaciteit] - [Tarra gewicht] 1.
  • Page 25: Specificaties

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 48 Specificaties Model Netstroomadapter Minpool in het midden van de stekker Model A30930G Klasse 2 Ingangsspanning : 230Vwisselstroom 50Hz 65mA Uitgangsspanning : 9 V gelijkstroom ±0.45 V gelijkstroom Netvoeding Opgegeven stroomsterkte : 300mA Onbelaste ingangsspanning : 12 V gelijkstroom ±0.6 V gelijkstroom...
  • Page 26 TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 50 Indice Indice ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Applicazioni ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Note di sicurezza •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Simboli di pericolo •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Attenzione ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Cautela ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Manutenzione] ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Istruzioni per le misurazioni] •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Condizioni d'uso> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Conservazione> •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Alimentazione> ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ─────────────────────────────...
  • Page 27: Applicazioni

    Poiché il fusibile costituisce una parte fissa dell'unità e non può essere smontato facilmente dal cliente, quando occorre sostituirlo consultate il più vicino ufficio vendite o concessionario Tanita. •Non cercate di inserire le dita o altri oggetti tra il piatto interno e l'unità della bilancia per evitare di farvi male e di causare dei problemi di funzionamento.
  • Page 28: Montaggio E Componenti Del Prodotto

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 54 1.Montaggio e componenti del prodotto Componenti del prodotto Controllate che nel prodotto siano comprese le seguenti parti. Istruzioni per il montaggio dell’apparecchio Vite di fissaggio Piatto interno Involucro della bilancia Display Indicatore del livello Manuale di istruzioni Mettete il piatto interno sull'involucro protettivo della bilancia e fissatelo con le apposite viti.
  • Page 29: Preparazione All'uso

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 56 2.Preparazione all'uso Collegamento e installazione dell'apparecchiatura 1. Preparare la fonte di alimentazione <Quando usate pile a secco> Utilizzate sei batterie alcaline C al manganese (LR14) (non in dotazione). Rimuovete il coperchio del vano batterie nella parte inferiore dell'involucro dell'unità, inserite le batterie correttamente...
  • Page 30: Funzione Peso Tara

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 58 Funzione peso tara • Il peso della tara è possibile soltanto entro la tara massima (4 kg). • Quando si usa la funzione di pesatura della tara, il campo di misurazione è ridotto dal peso della tara.
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 60 Caratteristiche tecniche Modello Adattatore AC Centre minus MOD. A30930G CLASSE 2 Voltaggio entrata : 230VAC 50Hz 65mA Voltaggio uscita : 9VDC±0.45VDC Alimentazione Corrente nominale : 300mA Voltaggio entrata senza carico : 12VDC±0.6VDC 6 pile alcaline (LR14) (non in dotazione)
  • Page 32 TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 62 Índice Índice ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Aplicaciones ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ───────────────────────────── Notas de seguridad ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Símbolos de precaución ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Advertencia •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Precaución ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Mantenimiento] •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [Instrucciones de medición] ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Condiciones de uso> ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Condiciones de almacenamiento> ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• <Fuente de alimentación>...
  • Page 33: Aplicaciones

    Dado que el fusible es una parte fija de la unidad y no puede ser fácilmente desmontado por el cliente, diríjase al agente o a la oficina de ventas de Tanita más próxima cuando el fusible haya de ser reemplazado.
  • Page 34: Componentes Del Aparato Y Su Ensamblado

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 66 1.Componentes del aparato y su ensamblado Componentes Asegúrese de que están incluidos los siguientes componentes. Cómo montar el equipo Tornillo de fijación Plato interno Carcasa de la báscula Pantalla Nivel Manual de Instrucciones Coloque el plato interior sobre la carcasa de la báscula y fíjelo firmemente mediante el tornillo de fijación.
  • Page 35: Preparación Para El Uso

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 68 2.Preparación para el uso Conexión e instalación del equipo 1. Preparación de la fuente de alimentación <Cuando se usan pilas> Use seis pilas alcalinas de manganeso C. (LR14) (no incluidas) Extraiga la tapa del compartimiento para las pilas de la base...
  • Page 36: Función De Peso Con Tara

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 70 Función de peso con tara • Tan sólo es posible realizar mediciones con la función de tara dentro del peso máximo de tara (4 Kg). • Cuando se utiliza la función de pesada con tara el intervalo de medición se reduce tanto como el peso de la tara.
  • Page 37: Especificaciones

    TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 72 Especificaciones Modelo AC adapter Centre minus MODEL A30930G CLASS 2 Input Voltage : 230VAC 50Hz 65mA Output Voltage : 9VDC±0.45VDC Fuente de alimentación Rated Current : 300mA No Load Input Voltage : 12VDC±0.6VDC Alkali battery (LR14) x 6, (Not included)

Table of Contents