Beko RCNA366I30W Instructions Of Use
Hide thumbs Also See for RCNA366I30W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator - Freezer
Instruction of use
Холодильник - морозильна
Інструкція з експлуатації
Šaldytuvas - Šaldiklis
Naudojimo instrukcija
Külmik - Sügavkülmik
Kasutusjuhend
Frižider - Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
RCNA366I30W
EN-UA-LT-ET-SR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCNA366I30W

  • Page 1 Refrigerator - Freezer Instruction of use Холодильник - морозильна Інструкція з експлуатації Šaldytuvas - Šaldiklis Naudojimo instrukcija Külmik - Sügavkülmik Kasutusjuhend Frižider - Zamrzivač Uputstvo za upotrebu RCNA366I30W EN-UA-LT-ET-SR...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 5 Using your refrigerator Indicator Panel........Reversing the doors ………………….. Intended use......... Freezing fresh food......General safety........Compartment for keeping For products with a water dispenser..perishable food ……………………… Child safety..........Dual cooling system:......
  • Page 5 Your refrigerator Control panel 10. Compartment for quickly freezing Interior light 11. Compartments for frozen froods keeping Fresh Food fan 12. Adjustable front feet Adjustable Cabinet shelves 13. Shelf for jars Wine bottles support 14. Shelf for bottles Zero degree compartment 15.
  • Page 6: Your Refrigerator

    Important Safety Warnings Please review the following information. For products with a freezer  Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Page 7 In case of any failure or during This refrigerator is intended for only   a maintenance or repair work, storing food items. It must not be disconnect your refrigerator’s mains used for any other purpose. supply by either turning off the Label of technical specifications is ...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    Do not spray substances containing For products with a water  inflammable gases such as propane dispenser; gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk. Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water Never place containers filled with ...
  • Page 9: Package Information

    Package information Things to be done for energy Saving Packaging materials of the product are manufactured from recyclable  Do not leave the doors of your materials in accordance with our refrigerator open for a long time. National Environment Regulations. Do Do not put hot food or drinks in your ...
  • Page 10: Installation 8

    Installation Points to be paid attention Electrical connection to when the relocation of the Connect your product to a grounded refrigerator socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. 1. Your refrigerator should be Important: unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied The connection must be in compliance and cleaned.
  • Page 11: Disposing Of Your Old Refrigerator

    Disposing of your old Changing the illumination Lamp Refrigerator To change the Bulb/LED used for Dispose of your old refrigerator without illumination of your refrigerator, call your giving any harm to the environment. Authorized Service. You may consult your authorized ...
  • Page 12: Preparation 10

    Preparation Your refrigerator should be installed at  least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. ...
  • Page 13: Using Your Refrigerator 13

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other 4. LCD DISPLAY functions related to the product. 5. SET FREEZER BUTTON 1. ON/OFF BUTTON This button allows you to choose the This button allows turn off of refrigerator freezer compartment temperature if press and hold for 3 seconds, also if progressively from minimum to...
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 15: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment  Wrap or cover the food before is fully loaded on shelves without the use placing them in the refrigerator. of the drawers.  Hot food must cool down to the room 5.
  • Page 16: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when -20, -22 or -24°C 4°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be Quick Freeze 4°C used to maintain the quality of meat and...
  • Page 17: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Recommendations for the fresh food compartment Food must be frozen as rapidly as *optional possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. Do not allow the food to touch the ...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning surfaces purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed ppliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 20 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 21 Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Page 22 Спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупцю! Сподіваємося, що цей пристрій, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю якості, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього просимо уважно прочитати цю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її в довідкових цілях. Якщо ви передаєте холодильник...
  • Page 23 ЗМІСТ 1 Опис холодильника 4 Підготовка 5 Використання холодильника 2 Важливі вказівки з техніки безпеки 4 Панель індикаторів ......11 Застосування за призначенням ..…… 4 Перенавішування дверцят ……….. 12 Загальні правила техніки безпеки .. …… 4 Ящик для овочів із Для...
  • Page 24: Опис Холодильника

    Опис холодильника 1. Панель управління 10. Відділення для швидкого Ручка налаштування і внутрішнє заморожування освітлення 11. Відділення швидкого заморожування 3. Свіжий вентилятор їжі 12. Регульовані передні ноги 4. Знімні полиці відділення 13. Полиці для банок 5. Підтримуються пляшки вина 14. Полиця для пляшок 6.
  • Page 25: Застосування За Призначенням

    Вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче Для пристроїв з морозильним  інформацією. відділенням: не ставте рідкі напої в Ігнорування цієї інформації може призвести пляшках чи банках до морозильного до травмування чи матеріальних збитків. відділення. Вони можуть лопнути. В такому разі гарантія і будь-які зобов’язання Не...
  • Page 26 У випадку несправностей, під час Цей холодильник призначений лише для   обслуговування чи ремонту вимкніть зберігання харчових продуктів. Його не слід холодильник, вимкнувши відповідний використовувати з будь-якою іншою метою. запобіжник чи вийнявши з розетки шнур Табличка з описом технічних ...
  • Page 27: Для Пристроїв Із Дозатором Води

    Не розбризкуйте поряд із Для пристроїв із дозатором води:  холодильником вогненебезпечні Тиск у водогінній лінії не має бути матеріали, такі як газ пропан, через ризик нижчим за 1 бар. Тиск у водогінній лінії не пожежі та вибуху. повинен перевищувати 8 бар. Не...
  • Page 28: Інформація Про Упаковку

    Інформація про упаковку Як заощадити електроенергію Упаковка цього приладу виготовлена з Не залишайте дверцята холодильника  матеріалів, які підлягають повторній відчиненими протягом тривалого часу. переробці згідно з національними Не завантажуйте у холодильник гарячі  нормами й правилами щодо охорони продукти та напої. довкілля.
  • Page 29: Встановлення

    Встановлення Що слід врахувати під час Підключення до електромережі пересування холодильника Підключіть холодильник до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником 1. Холодильник слід від'єднати від відповідної потужності. електромережі. Перед транспортуванням Важливе зауваження: холодильника його необхідно спорожнити Підключення має відповідати й очистити. національним...
  • Page 30: Утилізація Вашого Старого Холодильника

    Утилізація вашого старого Заміна лампочки освітлення холодильника Для заміни лампи/світлодіодного індикатора освітлення холодильника Утилізуйте старий холодильник, не зверніться до авторизованого сервісного завдаючи шкоди довкіллю. центру. З питань щодо утилізації холодильника  Лампа (лампи), використовувана в цьому ви можете звернутися до пункту збору пристрої, непридатна...
  • Page 31: Підготовка

    Підготовка Ваш холодильник слід встановити  щонайменше на відстані 30 см від джерел тепла, таких як газові конфорки, плити, батареї центрального опалення й печі, та щонайменше 5 см від електричних плит, у місці, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Температура повітря в приміщенні, де ...
  • Page 32: Використання Холодильника

    Використання холодильника Панель індикаторів Панель індикаторів дозволяє встановлювати температуру та керувати іншими функціями, пов'язаними з продуктом. 4. LCD DISPLAY 5. КНОПКА ДЛЯ НАЛАШТУВАННЯ 1. КНОПКА ON/OFF МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ SET FREEZER Ця кнопка дозволяє вимкнути холодильник, якщо натиснути та утримувати її протягом 3 секунд, а...
  • Page 33: Перенавішування Дверцят

    Перенавішування дверцят Виконайте дії в послідовності, вказаній на схемі...
  • Page 34: Ящик Для Овочів Із Контрольованою Вологістю

    Відділення для зберігання їжі, Ящик для овочів із яка швидко псується (низька контрольованою вологістю температура, від –2 до +3 °C). *опція Це відділення призначене для Функція контролю вологості овочів та повільного відтанення заморожених фруктів допомагає зберігати їх свіжість продуктів (м’яса, риби, курятини та ін.) протягом...
  • Page 35: Рекомендації Для Збереження Заморожених Продуктів

    Морозильна Холодильний Пояснення камера відсік Налаштування Налаштування Це нормальний рекомендований -18°C 4°C параметр. Ці параметри рекомендовані, коли температура навколишнього середовища -20, -22 or -24°C 4°C перевищує 30°C. Використовуйте, коли ви хочете заморозити їжу за короткий час. Якщо Швидкий заморозок 4°C рекомендується...
  • Page 36: Інформація Про Глибоке Заморожування

    Інформація про глибоке Рекомендації щодо відділення заморожування свіжих продуктів Продукти, розміщені в холодильнику, *опція мають бути заморожені якомога швидше, Не допускайте, щоб продукти торкалися щоб зберегти їх у гарній якості.  Норми TSE вимагають (відповідно до датчика температури у відділенні свіжих деяких...
  • Page 37: Обслуговування Та Чищення

    Обслуговування та чищення У жодному разі не використовуйте Не використовуйте бензин чи подібні засобів для чищення чи води, які містять матеріали для чищення. хлор, для чищення зовнішніх поверхонь Перед виконанням чищення або хромованих деталей виробу. Хлор рекомендуємо від'єднати холодильник викликає корозію таких металевих від...
  • Page 38: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Перш ніж звертатися до сервісної служби, ознайомтеся з цим списком. Це допоможе вам заощадити час і гроші. Цей перелік містить найчастіші несправності, які не викликані неякісним виробництвом і матеріалами. Деякі з наведених функцій можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Page 39 Холодильник вмикається надто часто або працює надто довго. • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Зависока температура в приміщенні. >>> Це нормально, якщо холодильник працює довше в умовах підвищеної навколишньої температури. •...
  • Page 40 Вібрації або шум. • Підлога нерівна або нестійка. >>> Якщо холодильник трясеться і повільно зсувається, його необхідно врівноважити, регулюючи ніжки. Переконайтеся також, що підлога достатньо рівна і міцна, щоб витримати вагу холодильника. • Шум може бути спричинений предметами, поставленими на холодильник. >>> Зніміть...
  • Page 41 Pirmiausiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradedant naudoti šį gaminį, perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje.
  • Page 42 TURINYS 1 Jūsų šaldytuvas 4 Pasiruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 5 Šaldytuvo naudojimas Indikatorių skydelis ......11 Durelių perstatymas ……………………. _ 12 Numatytoji naudojimo paskirtis .... 4 Šviežių maisto produktų užšaldymas...13 Bendros saugos taisyklės ....Skyrius gendančiam maistui …………13 Gaminiams su vandens dalytuvu ..
  • Page 43 Šaldytuvas Valdymo skydelis 10. Greito užšaldymo skyrius Vidaus apšvietimo lemputė 11. Skyriai užšaldytiems maisto Šviežių maisto produktų šaldymo produktams laikyti ventiliatorius 12. Reguliuojama priekinė kojelė Pritaikomos šaldytuvo lentynos 13. Lentynos Atrama vyno buteliams 14. Lentyna buteliams Zone 15. Šaldiklio ventiliatorius Daržovių...
  • Page 44: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos • Gaminiams su šaldiklio kamera; Į Prašome atidžiai perskaityti toliau šaldiklio kamerą nedėkite butelių ir pateiktą informaciją. Nepaisant šios skardinių su gėrimais. Antraip jie gali informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios sprogti. jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. •...
  • Page 45 • Šis šaldytuvas skirtas tik maisto • Įvykus trikčiai, taip pat techninės priežiūros arba remonto metu produktams laikyti. Prietaiso negalima šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą naudoti kitai paskirčiai. – arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba • Etiketė, kurioje nurodomi techniniai ištraukite prietaiso laido kištuką. gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje •...
  • Page 46: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    • Nepurkškite šalia šaldytuvo degių Gaminiams su vandens medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų ir dalytuvu; pan., nes kyla gaisro ir sprogimo Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti pavojus. ne mažesnis nei 1 baras. Slėgis • Nestatykite ant šaldytuvo indų su vandentiekio vamzdyje turi būti ne vandeniu, nes jeigu vanduo išsilies, didesnis nei 8 barai.
  • Page 47: Informacija Apie Pakuotę

    Kaip taupyti elektros energiją Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos • Nelaikykite šaldytuvo durelių pagamintos iš pakartotinai panaudojamų atidarytų ilgą laiką. medžiagų, atsižvelgiant į mūsų Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. gėrimų. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su •...
  • Page 48: Įrengimas

    Įrengimas Elektros prijungimas Nesivadovaujant šioje naudojimo instrukcijoje pateikta informacija, Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo su gamintojas neprisiima atsakomybės tinkamos kategorijos saugikliu. Svarbu už jokią patirtą žalą. Elektros prijungimą būtina atlikti Į ką reikia atsižvelgti vežant šį atsižvelgiant į savo šalies reglamentus. šaldytuvą...
  • Page 49: Seno Šaldytuvo Išmetimas

    Seno šaldytuvo išmetimas Apšvietimo lemputės pakeitimas Seną šaldytuvą išmeskite taip, kad Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo nebūtų daroma žala aplinkai. lemputę/šviesos diodą, kreipkitės į • Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo centrą.
  • Page 50 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 51: Šaldytuvo Naudojimas

    Šaldytuvo naudojimas Indikatorių skydelis Indikatorių skydelyje galite nustatyti temperatūrą ir valdyti kitas, su gaminiu susijusias, funkcijas. 4. SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANAS 1. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO MYGTUKAS 5. ŠALDIKLIO NUSTATYMO MYGTUKAS Nuspaudę ir palaikę šį mygtuką 3 sekundes, išjungti šaldytuvą, dar kartą nuspaudę...
  • Page 52: Durelių Perstatymas

    Durelių perstatymas Veiksmus atlikite eilės tvarka...
  • Page 53: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Šviežių maisto produktų 4.Maksimalų šaldytų maisto produktų užšaldymas kiekį galima sudėti nenaudojant stalčių, esančių šaldiklio kameroje. Šio prietaiso • Prieš dedant maisto produktus į energijos sąnaudos apskaičiuotos šaldytuvą, rekomenduojama juos visiškai prikrovus šaldiklio kameros suvynioti arba uždengti. lentynas, nenaudojant stalčių. •...
  • Page 54: Užšaldytų Maisto Produktų Saugojimo Rekomendacijos

    Šaldiklio skyriaus Šaldytuvo Paaiškinimai nustatymas skyriaus nustatymas -18°C 4°C Tai normali rekomenduojama nuostata. Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, -20, -22 arba -24 °C 4°C kai aplinkos temperatūra viršija 30 °°C. Greitasis užšaldymas 4°C Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką norite užšaldyti maisto produktus.
  • Page 55: Informacija Apie Gilų Užšaldymą

    Patarimai, kaip naudoti šviežio Informacija apie gilų užšaldymą maisto skyrių Tam, kad maisto produktai būtų geros kokybės, kai jie įdedami į šaldiklį, juos *pasirinktinai reikia užšaldyti kiek įmanoma greičiau. TSE (užkrečiamųjų spongiforminių • Nedėkite maisto produktų į šviežio encefalopatijų) normos reikalauja (pagal maisto skyrių...
  • Page 56: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valydami išorinius prietaiso paviršius Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių bei chromu padengtas dalis, niekada nenaudokite valymo medžiagų ar medžiagų. vandens su chloru. Chloras sukelia Prieš valymą rekomenduojama tokių metalinių paviršių koroziją. išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo Plastikinių...
  • Page 57: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo tarnybą, peržiūrėkite šį sąrašą. Šaldytuvas taupys ir laiką, ir pinigus. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 58 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Galbūt naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Didesni šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Galbūt patalpoje yra aukšta temperatūra. >>>Esant karštam aplinkos orui, gaminys gali veikti ilgiau nei įprastai. • Galbūt šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.>>>Jeigu šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie elektros tinklo arba į...
  • Page 59 Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba netvirtos grindys. >>> Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja; išlyginkite jį, sureguliuodami kojeles. Grindys būtinai turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Ant šaldytuvo sudėti daiktai gali kelti triukšmą. >>>Nuimkite nuo šaldytuvo visus daiktus. Iš...
  • Page 60 Lugege kasutusjuhend kõigepealt läbi. Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Palume teil enne toote kasutamist kogu kasutusjuhend hoolega läbi lugeda ja alles hoida, et saaksite seda vajaduse korral hiljem kasutada. Kui annate toote kellelegi edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.
  • Page 61 SISUKORD 4 Ettevalmistus 1 Teie külmik 5 Külmiku kasutamine 2 Olulised hoiatused ohutuse Näidikupaneel ........11 tagamiseks Ukse avanemissuuna muutmine ..12 Kasutusotstarve ......Värskete toiduainete külmutamine ..13 Üldohutus......... Kamber kiiresti riknevate ……………. 13 Veedosaatoriga tooted ....Kaheosaline jahutussüsteem ... 13 Laste ohutuse tagamine ....
  • Page 62: Teie Külmik

    Teie külmik Juhtpaneel 10. Kiirkülmutuskamber Sisevalgusti 11. Sügavkülmutatud toiduainete kambrid Jahutuskambri ventilaator 12. Reguleeritavad esijalad Reguleeritavad riiulid 13. Riiul Veinipudelihoidik 14. Riiul pudelitele Zone 15. Sügavkülmiku ventilaator Juurviljakasti katei Karp köögiviljad Jääkandik Kasutusjuhendis esinevad joonised on lihtsustatud ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 63: Kasutusotstarve

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva teabega. Külmutuskambriga toodete korral: ärge  Selle teabe eiramine võib põhjustada pange pudelisse ja purki villitud jooke vigastusi või materiaalset kahju. sügavkülmikusse. Need võivad seal Vastasel korral muutuvad kõik garantiid ja lõhkeda. töökindluse tagatised kehtetuks. ...
  • Page 64  Rikke, hooldus- või parandustöid tehes See külmik on mõeldud ainult toidu  katkestage ühendus vooluvõrguga kas hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada vastava kaitsme väljalülitamise või pistiku teistel eesmärkidel. väljavõtmise teel. Tehniliste andmete silt paikneb külmiku   Pistiku eemaldamisel pistikupesast sees vasakpoolsel seinal.
  • Page 65: Veedosaatoriga Tooted

    Tulekahju ja plahvatuse ohu Veedosaatoriga toodete  vältimiseks ärge pihustage külmiku korral lähedal kergestisüttivaid aineid (nt propaangaas). Veesurve torustikus ei tohi olla madalam kui 1 bar. Veesurve torustikus ei tohi olla  Ärge asetage külmiku peale veega täidetud esemeid, kuna see võib kõrgem kui 8 bar.
  • Page 66: Teave Pakendi Kohta

    Mida saab teha energia Teave pakendi kohta säästmiseks Energiasääst Kooskõlas meie riiklike keskkonnaeeskirjadega on toote pakend Ärge hoidke külmiku uksi pikalt lahti.  valmistatud taaskasutatavatest Ärge pange külmikusse kuumi toite või  materjalidest. Ärge visake pakkematerjale jooke. tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka.
  • Page 67: Paigaldamine

    Paigaldamine Elektriühendused Tootja ei võta endale vastutust, kui kasutusjuhendis esitatut teavet ei võeta Ühendage seade maandatud arvesse. pistikupessa, mida kaitseb sobiva nimivoolutugevusega kaitse. Millele pöörata tähelepanu külmiku ümberpaigutamise korral Ühendus peab vastama riiklikele 1. Eemaldage külmik vooluvõrgust. Enne nõuetele. külmiku transportimist tehke see tühjaks Pistik peab olema pärast paigaldust ...
  • Page 68: Vana Külmiku Utiliseerimine

    Vana külmiku utiliseerimine Valgusti pirni vahetamine Utiliseerige oma vana seade Külmiku sisevalgusti pirni/LED-i keskkonda kahjustamata. vahetamiseks pöörduge volitatud Külmiku utiliseerimise osas võite nõu teenindusse.  pidada volitatud edasimüüjaga või oma Lamp/lambid, mida selles seades haldusüksuse jäätmekäitluskeskusega. kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise siseruumide valgustamiseks.
  • Page 69: Ettevalmistus

    Ettevalmistus Teie külmik tuleks paigaldada  vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest, nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. Külmiku paigaldamiseks kasutatava  ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10 °C.
  • Page 70: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Näidikupaneel Näidikupaneeli abil saate seadistada temperatuuri ja juhtida muid tootega seotud funktsioone. 4. LCD-NÄIDIK 1. SISSE-/VÄLJALÜLITUSNUPP 5. SÜGAVKÜLMIKU TEMPERATUURI Selle nupu abil saate külmiku sisse ja välja lülitada, kui vajutate nuppu ja hoiate MÄÄRAMISE NUPP seda all 3 sekundit. Selle nupu abil saate valida külmutuskambri temperatuuri kasvavalt 2.
  • Page 71: Ukse Avanemissuuna Muutmine

    Ukse avanemissuuna muutmine Järgige juhiseid numbrite järgi...
  • Page 72: Värskete Toiduainete Külmutamine

    Värskete toiduainete 5. Esialgeseks külmutamiseks on soovitatav toit asetada külmutukambri külmutamine ülemisele riiulile. Enne külmikusse asetamist tuleks toit  Kamber kiiresti riknevate sisse pakkida või kinni katta. Kuum toit peab enne külmikusse  toiduainete säilitamiseks (madal panekut toatemperatuurini jahtuma. temperatuur \ -2 C - +3 Toiduained, mida soovite külmutada, ...
  • Page 73: Soovitused Külmutatud Toiduainete Säilitamiseks

    Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18°C 4°C See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui –20, –22 või –24 °C 4°C keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti külmutada. Seda on soovitatav kasutada Kiirkülmutus 4°C liha- ja kalatoodete kvaliteedi sälitamiseks.
  • Page 74: Sügavkülmutusjuhised

    Sügavkülmutusjuhised Soovitused värkse toidu kambri kohta Toidu kvaliteedi säilitamiseks peab külmikusse asetatud toit külmuma nii * lisavarustus kiiresti kui võimalik. TSE standardi järgi peab külmik Hoolitsege, et toiduained ei puutuks  (vastavalt teatud mõõtmistingimustele) värske toidu kambris kokku ruumi 32°C -kraadise temperatuuri korral temperatuurisensoriga.
  • Page 75: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Plastpindade kaitse Ärge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini, benseeni või muid sarnaseid Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud aineid. toitu külmikusse lahtistes nõudes, kuna need kahjustavad külmiku plastpindasid. Soovitame seadme enne Kui plastpindadele satub õli, puhastage puhastamist vooluvõrgust ja loputage vastavat osa kohe sooja eemaldada.
  • Page 76: Probleemide Lahendamine

    Probleemide lahendamine Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. Nii säästate aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud tootmis- ega materjalidefektidest. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole korralikult pistikupesas. >>>Pange pistik korralikult pistikupessa. •...
  • Page 77 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus seade võib olla laiem kui eelmine. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ruumi temperatuur võib olla liiga kõrge. >>>On normaalne, et soojas ruumis töötab seade kauem. • Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. >>>...
  • Page 78 Vibratsioon või müra. • Põrand ei ole tasane või tugev. >>>Lükake külmikut ettevaatlikult ja kui see kõigub, kohandage jalgu ja seadke see tasakaalu. Samuti veenduge, et põrand oleks tasane ja peab külmiku raskusele vastu. • Müra võivad teha külmiku peale pandud asjad. >>>Võtke asjad külmiku pealt ära. Külmikust on kuulda vedeliku voolamise, pihustamise vmt hääli.
  • Page 79 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Stoga, pročitajte kompletno uputstvo za korisnika pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ga za kasnije korišćenje.
  • Page 80 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna upozorenja 4 5 Korišćenje frižidera Namena Panel indikatora Promena položaja vrata Opšte sigurnosne mere Zamrzavanje sveže hrane Za proizvode sa dozatorom za vodu 6 Odeljak za čuvanje kvarljive hrane Bezbednost dece Dvostruki rashladni sistem Usaglašenost sa WEEE propisom i Preporuke za čuvanje zamrznute...
  • Page 81 Vaš frižider Kontrolna tabla 10. Odeljak za brzo zamrzavanje Unutrašnje svetlo 11. Odeljci za čuvanje zamrznute hrane Ventilator za sveže povrće 12. Podesive prednje nožice Podesive police frižidera 13. Police za tegle Držač vinskih boca 14. Police za flaše 15. Ventilator zamrzivača Odeljak sa nultom temperaturom Poklopac za korpu za povrće sa kontrolom vlažnosti...
  • Page 82 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. Za proizvode sa odeljkom zamrzivača:  Nepoštovanje ovih informacija može ne stavljajte pića u flašama i limenkama u dovesti do povreda ili materijalnih šteta. odeljak zamrzivača. Inače mogu da U suprotnom se gubi pravo na garanciju i puknu.
  • Page 83 U slučaju bilo kakvog kvara ili za Ovaj frižider je predviđen samo za   vreme održavanja ili popravke, isključite čuvanje hrane. Ne sme se koristiti za frižider iz mrežnog napajanja ili druge svrhe. isključivanjem odgovarajućeg osigurača Nalepnica sa tehničkim specifikacijama ili isključivanjem uređaja iz struje.
  • Page 84 Ne prskajte supstance koje sadrže Za proizvode sa dozatorom  zapaljive gasove, kao što je propan, blizu za vodu frižidera da bi se izbegla opasnost od požara i eksplozije. Pritisak vode iz vodovoda ne sme da bude manji od 1 bara. Pritisak vode iz Ne stavljajte posude napunjene vodom ...
  • Page 85 Preporuke za uštedu Informacije o pakovanju energije Materijali za pakovanje ovog proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo  reciklirati u skladu sa nacionalnim otvorena. propisima o zaštiti životne sredine. Ne stavljajte vruću hranu u frižider. ...
  • Page 86 Instalacija Električno povezivanje Tačke na koje treba obratiti pažnju prilikom premeštanja Priključite vaš proizvod na uzemljenu frižidera utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine. 1. Vaš frižider treba da bude isključen iz Važno: napajanja. Pre transporta vašeg frižidera, Priključak mora da bude u skladu sa treba ga isprazniti i očistiti.
  • Page 87 Odlaganje dotrajalog frižidera Promena lampe za osvetljenje Frižider Za promenu sijalice/LED lampe koja služi za osvetljenje u frižideru, pozovite Vaš dotrajali frižider odložite tako da ovlašćeni servis. ne štetite životnoj sredini. Lampa (e) koja se koristi u ovom uređaju  U vezi sa odlaganjem dotrajalog nije pogodna za domaćinsko osvetljenje.
  • Page 88 Priprema Vaš frižider treba da se ugradi  najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Page 89 Upotreba Vašeg frižidera Panel indikatora Indikatorski panel vam omogućava da podesite temperaturu i kontrolišete ostale 4. LCD DISPLAY funkcije vezane za proizvod. 5. SET FREEZER BUTTON 1. ON/OFF BUTTON Ovo dugme omogućava isključivanje Ovo dugme vam omogućava da frižidera ako pritisnete i držite 3 sekunde, postepeno izaberete temperaturu odeljka takođe ako ponovo pritisnete 3 sekunde, za zamrzavanje od minimalnog do...
  • Page 90 Promena položaja vrata Nastavite u numeričkom redosledu...
  • Page 91 Zamrzavanje sveže hrane Nominalna potrošnja energije vašeg aparata je deklarisana za potpuno Hranu zamotajte ili je prekrijte pre  napunjen odeljak zamrzivača na stavljanja u frižider. policama bez korišćenja fioka. Vruća hrana mora da se ohladi di sobne  5. Preporučuje se da hranu stavljate na temperature pre nego što je stavite u gornju policu zamrzivača tokom frižider.
  • Page 92 Podešavanje Podešavanje Objašnjenja odeljka zamrzivača odeljka frižidera Ovo je normalno preporučeno podešenje. -18°C 4°C Ova podešenja su preporučena kad -20, -22 ili -24°C 4°C temperatura okoline pređe 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu za kratko vreme. Preporučuje se Brzo zamrzavanje 4°C korišćenje da bi se održao kvalitet proizvoda od mesa i ribe.
  • Page 93 Preporuke za odeljak za svežu Informacije o dubokom smrzavanju hranu Hrana mora da se zamrzne što je brže moguće kad se stavi u zamrzivač da bi se *opcija sačuvao dobar kvalitet. Nemojte da dozvolite da hrana dodiruje  TSE norma zahteva (prema određenom senzor za temperaturu u odeljku za uslovima merenja) da frižider zamrzne 4,5 svežu hranu.
  • Page 94 Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite benzin, benzen ili Nikad ne koristite sredstva za slične supstance za svrhe čišćenja. čišćenje ili vodu koji sadrže hlor da biste Preporučujemo da pre čišćenja očistili spoljašnje površine i hromirane isključite uređaj iz struje. delove proizvoda.
  • Page 95 Otklanjanje kvarova Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
  • Page 96 Frižider radi stalno ili dugo. • Novi proizvod je možda širi od prethodnog. Veći frižideri rade duže vreme. • Temperatura u sobi može da bude visoka. >>>Normalno je da aparat radi duže vremena u vrelim prostorima. • Frižider je možda nedavno uključen ili je napunjen hranom. >>>Kada je frižider uključen ili nedavno napunjen hranom, biće mu potrebno više vremena da postigne podešenu temperaturu.
  • Page 97 Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili stabilan. >>>Ako se frižider ljulja kad se polako pomera, uravnotežite ga podešavanjem nožica. Pobrinite se da je pod dovoljno jak da može da nosi frižider i da je ravan. • Predmeti stavljeni na frižider mogu izazivati buku. >>>Sklonite predmete sa frižidera.
  • Page 100 4578337153/AH www.beko.com EN-UA-LT-ET-SR...

Table of Contents