Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator - Freezer
Instruction of use
Frigorífico - Congelador
Instruções de utilização
Frižider - Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
Hladnjak - Zamrzivač
Upute za uporabu
RCNA366I40WN
EN-PT-SR-HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCNA366I40WN

  • Page 1 Refrigerator - Freezer Instruction of use Frigorífico - Congelador Instruções de utilização Frižider - Zamrzivač Uputstvo za upotrebu Hladnjak - Zamrzivač Upute za uporabu RCNA366I40WN EN-PT-SR-HR...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 5 Using your refrigerator Indicator Panel........Reversing the doors ………………….. Intended use......... Freezing fresh food......General safety........ual cooling system:......For products with a water dispenser..Recommendations for preservation Child safety..........of frozen food........
  • Page 5 Your refrigerator Control panel 10. Compartments for frozen froods keeping Interior light 11. Adjustable front feet Fresh Food fan 12. Shelf for jars Adjustable Cabinet shelves 13. Shelf for bottles Wine bottles support 14. Freezer fan Cover glass Salad crispers Ice tray Compartment for quickly freezing...
  • Page 6: Your Refrigerator

    Important Safety Warnings Please review the following information. For products with a freezer  Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Page 7 In case of any failure or during This refrigerator is intended for only   a maintenance or repair work, storing food items. It must not be disconnect your refrigerator’s mains used for any other purpose. supply by either turning off the Label of technical specifications is ...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    Do not spray substances containing For products with a water  inflammable gases such as propane dispenser; gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk. Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water Never place containers filled with ...
  • Page 9: Package Information

    Package information Things to be done for energy Saving Packaging materials of the product are manufactured from recyclable  Do not leave the doors of your materials in accordance with our refrigerator open for a long time. National Environment Regulations. Do Do not put hot food or drinks in your ...
  • Page 10: Installation 8

    Installation Points to be paid attention Electrical connection to when the relocation of the Connect your product to a grounded refrigerator socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. 1. Your refrigerator should be Important: unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied The connection must be in compliance and cleaned.
  • Page 11: Disposing Of Your Old Refrigerator

    Disposing of your old Changing the illumination Lamp Refrigerator To change the Bulb/LED used for Dispose of your old refrigerator without illumination of your refrigerator, call your giving any harm to the environment. Authorized Service. You may consult your authorized ...
  • Page 12: Preparation 10

    Preparation Your refrigerator should be installed at  least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. ...
  • Page 13: Using Your Refrigerator 13

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other 4. LCD DISPLAY functions related to the product. 5. SET FREEZER BUTTON 1. ON/OFF BUTTON This button allows you to choose the This button allows turn off of refrigerator freezer compartment temperature if press and hold for 3 seconds, also if progressively from minimum to...
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 15: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment  Wrap or cover the food before is fully loaded on shelves without the use placing them in the refrigerator. of the drawers.  Hot food must cool down to the room 5.
  • Page 16: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when -20, -22 or -24°C 4°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be Quick Freeze 4°C used to maintain the quality of meat and...
  • Page 17: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Recommendations for the fresh food compartment Food must be frozen as rapidly as *optional possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. Do not allow the food to touch the ...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning surfaces purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed ppliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 20 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 21 Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Page 22 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, lhe venha a oferecer um serviço eficiente. Portanto, leia este manual cuidadosamente antes de usar o produto e guarde-o como referência.
  • Page 23 ÍNDİCE 4 Preparação 1 O seu frigorífico 5 Utilização do seu frigorífico 2 Avisos importantes de Painel indicador......... 11 segurança Invertendo as portas …………………12 Uso pretendido........Congelar alimentos frescos....13 Segurança geral........Sistema de arrefecimento duplo:..13 Para produtos com um dispensador de Recomendações para a preservação água............
  • Page 24: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Painel de controlo 10. Compartimentos para alimentos congelados 2. Luz interior 11. Pés frontais ajustáveis 3. Ventoinha para alimentos frescos 12. Prateleira para frascos 4. Prateleiras de armário ajustáveis 13. Prateleira para garrafas 5. Suporte para garrafas de vinho 14.
  • Page 25: Avisos Importantes De

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações Para produtos com compartimento de  seguintes. congelador; Não coloque bebidas líquidas A não observância destas informações pode enlatadas ou engarrafadas no causar ferimentos ou danos no material. compartimento do congelador. Caso Caso contrário, todas as garantias e contrário, podem rebentar.
  • Page 26: Segurança

    No caso de qualquer falha ou durante a  Este frigorífico foi concebido  manutenção ou trabalho de reparação, unicamente para guardar alimentos. Não desligue a alimentação elétrica do seu deverá ser utilizado para quaisquer frigorífico, desligando o fusível outros fins. correspondente ou retirando a ficha da A etiqueta das especificações técnicas ...
  • Page 27: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    Para evitar risco de incêndio e explosão,  Para produtos com um não vaporize substâncias que contenham dispensador de água; gases inflamáveis, tais como gás propano, etc., próximo do frigorífico. A pressão da conduta de água deve ser de, no mínimo, 1 bar. A pressão da ...
  • Page 28: Informação Sobre A Embalagem

    O que se pode fazer para Informação sobre a embalagem economizar energia Os materiais de embalagem do produto são fabricados a partir de materiais recicláveis, Não deixe as portas do seu frigorífico  de acordo com as nossas Normas abertas durante muito tempo. Ambientais Nacionais.
  • Page 29: Instalação

    Instalação Ligação elétrica No caso de a informação dada no manual do utilizador não ser tida em Ligue o seu produto a uma tomada de consideração, o fabricante não assumirá terra que esteja protegida por um fusível qualquer responsabilidade por isso. com a capacidade apropriada.
  • Page 30: Eliminação Do Seu Frigorífico Velho

    Eliminação do seu frigorífico Substituir a lâmpada de iluminação velho Para substituir a lâmpada utilizada para Elimine o seu frigorífico velho sem causar a iluminação do seu frigorífico, contacte o qualquer perigo para o meio ambiente. seu Serviço de Assistência Autorizado. Pode consultar o seu revendedor ...
  • Page 31: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a  uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões, e de 5 cm de fornos elétricos, e não deverá ficar exposto diretamente à luz solar.
  • Page 32: Utilização Do Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o produto. 4. VISOR LCD 1. BOTÃO ON/OFF 5. BOTÃO DE DEFINIÇÃO DO Este botão permite-lhe desligar o frigorífico CONGELADOR caso o pressione e mantenha pressionado Este botão permite-lhe selecionar a durante 3 segundo, se o pressionar...
  • Page 33: Invertendo As Portas

    Invertendo as portas Proceda em ordem numérica...
  • Page 34: Congelar Alimentos Frescos

    4. O volume máximo de armazenamento Congelar alimentos frescos de alimentos congelados é atingido sem  Envolva ou cubra os alimentos antes de usar as gavetas localizadas no colocá-los no frigorífico. compartimento do congelador.  Os alimentos quentes devem ser 5.
  • Page 35: De Alimentos Congelados

    Definição do Definição do Explicações compartimento do compartimento do congelador frigorífico -18°C 4°C Esta é a definição normal recomendada. Estas definições são recomendadas quando -20, -22 ou -24°C 4°C a temperatura ambiente excede 30 ºC. Utilize quando quiser congelar os seus Congelação Rápida alimentos rapidamente.
  • Page 36: Informação Sobre Congelação Profunda (Deep-Freeze)

    Informação sobre congelação Recomendações para o profunda (deep-freeze) compartimento de alimentos frescos Os alimentos devem ser congelados tão rapidamente quanto possível quando são *opcional colocados num congelador para os conservar Não permita que os alimentos  com boa qualidade. toquem no sensor de temperatura no A norma TSE exige (segundo determinadas condições de medição) que o frigorífico congele compartimento dos alimentos...
  • Page 37: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a água que contenha cloro para limpar as limpeza. superfícies externas e as partes cromadas do produto. O cloro provoca a Recomendamos que desligue a ficha do corrosão de tais superfícies metálicas.
  • Page 38: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Reveja esta lista antes de contactar o serviço de assistência. Isso poupará o seu tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabrico ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 39 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou durante um longo período de tempo. • O novo produto poderá ser mais largo do que o anterior. Os frigoríficos maiores operam por um período maior de tempo. • A temperatura do local poderá estar muito alta. >>>É normal que o produto funcione durante longos períodos num ambiente quente.
  • Page 40 Vibrações ou ruído. • O chão não está nivelado ou não é estável. >>>Se o frigorífico balança quando é movido lentamente, equilibre-o ajustando os respetivos pés. Certifique-se também de que o pavimento é suficientemente forte para suportar o frigorífico e nivelado. •...
  • Page 41 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Stoga, pročitajte kompletno uputstvo za korisnika pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ga za kasnije korišćenje.
  • Page 42 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna upozorenja 4 5 Korišćenje frižidera Namena Panel indikatora Promena položaja vrata Opšte sigurnosne mere Zamrzavanje sveže hrane Za proizvode sa dozatorom za vodu 6 Dvostruki rashladni sistem Bezbednost dece Preporuke za čuvanje zamrznute Usaglašenost sa WEEE propisom i hrane propisom za odlaganje otpada...
  • Page 43 Vaš frižider Kontrolna tabla Unutrašnje svetlo 10. Odeljci za čuvanje zamrznute hrane Ventilator za sveže povrće 11. Podesive prednje nožice Podesive police frižidera 12. Police za tegle Držač vinskih boca 13. Police za flaše Poklopac za korpu za povrće sa 14.
  • Page 44 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. Za proizvode sa odeljkom zamrzivača:  Nepoštovanje ovih informacija može ne stavljajte pića u flašama i limenkama u dovesti do povreda ili materijalnih šteta. odeljak zamrzivača. Inače mogu da U suprotnom se gubi pravo na garanciju i puknu.
  • Page 45 U slučaju bilo kakvog kvara ili za Ovaj frižider je predviđen samo za   vreme održavanja ili popravke, isključite čuvanje hrane. Ne sme se koristiti za frižider iz mrežnog napajanja ili druge svrhe. isključivanjem odgovarajućeg osigurača Nalepnica sa tehničkim specifikacijama ili isključivanjem uređaja iz struje.
  • Page 46 Ne prskajte supstance koje sadrže Za proizvode sa dozatorom  zapaljive gasove, kao što je propan, blizu za vodu frižidera da bi se izbegla opasnost od požara i eksplozije. Pritisak vode iz vodovoda ne sme da bude manji od 1 bara. Pritisak vode iz Ne stavljajte posude napunjene vodom ...
  • Page 47 Preporuke za uštedu Informacije o pakovanju energije Materijali za pakovanje ovog proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo  reciklirati u skladu sa nacionalnim otvorena. propisima o zaštiti životne sredine. Ne stavljajte vruću hranu u frižider. ...
  • Page 48 Instalacija Električno povezivanje Tačke na koje treba obratiti pažnju prilikom premeštanja Priključite vaš proizvod na uzemljenu frižidera utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine. 1. Vaš frižider treba da bude isključen iz Važno: napajanja. Pre transporta vašeg frižidera, Priključak mora da bude u skladu sa treba ga isprazniti i očistiti.
  • Page 49 Odlaganje dotrajalog frižidera Promena lampe za osvetljenje Frižider Za promenu sijalice/LED lampe koja služi za osvetljenje u frižideru, pozovite Vaš dotrajali frižider odložite tako da ovlašćeni servis. ne štetite životnoj sredini. Lampa (e) koja se koristi u ovom uređaju  U vezi sa odlaganjem dotrajalog nije pogodna za domaćinsko osvetljenje.
  • Page 50 Priprema Vaš frižider treba da se ugradi  najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Page 51 Upotreba Vašeg frižidera Panel indikatora Indikatorski panel vam omogućava da podesite temperaturu i kontrolišete ostale 4. LCD DISPLAY funkcije vezane za proizvod. 5. SET FREEZER BUTTON 1. ON/OFF BUTTON Ovo dugme omogućava isključivanje Ovo dugme vam omogućava da frižidera ako pritisnete i držite 3 sekunde, postepeno izaberete temperaturu odeljka takođe ako ponovo pritisnete 3 sekunde, za zamrzavanje od minimalnog do...
  • Page 52 Promena položaja vrata Nastavite u numeričkom redosledu...
  • Page 53 Zamrzavanje sveže hrane Nominalna potrošnja energije vašeg aparata je deklarisana za potpuno Hranu zamotajte ili je prekrijte pre  napunjen odeljak zamrzivača na stavljanja u frižider. policama bez korišćenja fioka. Vruća hrana mora da se ohladi di sobne  5. Preporučuje se da hranu stavljate na temperature pre nego što je stavite u gornju policu zamrzivača tokom frižider.
  • Page 54 Podešavanje Podešavanje Objašnjenja odeljka zamrzivača odeljka frižidera Ovo je normalno preporučeno podešenje. -18°C 4°C Ova podešenja su preporučena kad -20, -22 ili -24°C 4°C temperatura okoline pređe 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu za kratko vreme. Preporučuje se Brzo zamrzavanje 4°C korišćenje da bi se održao kvalitet proizvoda od mesa i ribe.
  • Page 55 Preporuke za odeljak za svežu Informacije o dubokom smrzavanju hranu Hrana mora da se zamrzne što je brže moguće kad se stavi u zamrzivač da bi se *opcija sačuvao dobar kvalitet. TSE norma zahteva (prema određenom  Nemojte da dozvolite da hrana dodiruje uslovima merenja) da frižider zamrzne 4,5 senzor za temperaturu u odeljku za svežu hranu.
  • Page 56 Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite benzin, benzen ili Nikad ne koristite sredstva za slične supstance za svrhe čišćenja. čišćenje ili vodu koji sadrže hlor da biste očistili spoljašnje površine i hromirane Preporučujemo da pre čišćenja delove proizvoda. Hlor izaziva koroziju isključite uređaj iz struje.
  • Page 57 Otklanjanje kvarova Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
  • Page 58 Frižider radi stalno ili dugo. • Novi proizvod je možda širi od prethodnog. Veći frižideri rade duže vreme. • Temperatura u sobi može da bude visoka. >>>Normalno je da aparat radi duže vremena u vrelim prostorima. • Frižider je možda nedavno uključen ili je napunjen hranom. >>>Kada je frižider uključen ili nedavno napunjen hranom, biće mu potrebno više vremena da postigne podešenu temperaturu.
  • Page 59 Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili stabilan. >>>Ako se frižider ljulja kad se polako pomera, uravnotežite ga podešavanjem nožica. Pobrinite se da je pod dovoljno jak da može da nosi frižider i da je ravan. • Predmeti stavljeni na frižider mogu izazivati buku. >>>Sklonite predmete sa frižidera.
  • Page 60 Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Svakako pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe proizvoda te ga zadržite za buduće potrebe. Ako proizvod proslijedite nekom drugom, proslijedite mu i korisnički priručnik.
  • Page 61 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Uporaba hladnjaka Ploča indikatora Predviđena namjena Preokretanje vrata Opća sigurnost Zamrzavanje svježe hrane Za proizvode s raspršivačem vode Dvostruki sustav hlađenja Sigurnost djece Preporuke za čuvanje zamrznute Usklađenost s Uredbom o elektroničkoj hrane opremi (WEEE) i zbrinjavanju otpada 6 Odmrzavanje...
  • Page 62 Vaš hladnjak 10. Odjeljci za čuvanje smrznute hrane Upravljačka ploča 11. Podesive prednje nožice Unutarnje svjetlo Ventilator za svježu hranu 12. Police za staklenke Podesive police unutrašnjosti 13. Polica za boce 14. Ventilator zamrzivača Držač boca za vino Kontrolirano povrća smeće pokrov Kontrolirano povrća smeće Posuda za led Odjeljak za brzo zamrzavanje...
  • Page 63 Važna sigurnosna upozorenja Pročitajte sljedeće podatke. Za proizvode s odjeljkom zamrzivača:  Nepridržavanje ovih informacija može nemojte stavljati tekućine u bocama i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. limenkama u odjeljak zamrzivača. U U suprotnom će sva upozorenja i obveze suprotnom može doći do pucanja. za pouzdanost postati nevaljane.
  • Page 64 U slučaju bilo kakvog kvara tijekom Hladnjak je isključivo namijenjen   održavanja ili popravljanja isključite čuvanju hrane. Ne smije se upotrebljavati hladnjak iz napajanja isključivanjem u ikoju drugu svrhu. odgovarajućeg osigurača ili Naljepnica s tehničkim podacima  isključivanjem uređaja. nalazi se na lijevoj stijenci unutrašnjosti Ne povlačite za kabel tijekom ...
  • Page 65 Nemojte raspršivati tvari koje sadrže Za proizvode s raspršivačem  zapaljive plinove poput propana u blizini vode; hladnjaka kako biste izbjegli opasnost od požara i eksplozije. Najniži tlak vode može iznositi 1 bar. Najveći tlak vode može iznositi 8 bara. ...
  • Page 66 Radnje za uštedu energije Podaci o pakiranju Ambalažni materijali proizvoda  Ne ostavljajte vrata hladnjaka proizvode se od materijala koji se mogu otvorenima na duže vrijeme. reciklirati u skladu s našim državnim Ne stavljajte vruću hranu ili pića u  propisima o zaštiti okoliša.
  • Page 67 Postavljanje Električni priključak U slučaju da se podaci koji su navedeni u korisničkom priručniku ne Povežite proizvod s uzemljenom uzmu u obzir, proizvođač neće biti utičnicom koju štiti osigurač odgovarajućeg kapaciteta. odgovoran za moguće nezgode. Važno: Osjetljivi dijelovi tijekom Priključak mora biti u skladu s premještanja hladnjaka državnim propisima.
  • Page 68 Odlaganje starog hladnjaka Promjena lampice za osvjetljenje Kako biste zamijenili žarulju/LED- Odlaganje starog hladnjaka bez štete lampicu za osvjetljenje hladnjaka, za okoliš. nazovite ovlašteni servis. Možete se obratiti ovlaštenom  Lampa koja se koristi u ovom uređaju dobavljaču ili centru za sakupljanje nije podesna za uporabu za osvjetljenje otpada u vašoj lokalnoj upravi radi doma.
  • Page 69 Priprema Hladnjak trebate postaviti na najmanju  udaljenost od 30 cm od izvora topline poput plamenika, pećnica, grijalica i štednjake te na najmanju udaljenost od 5 cm od električni pećnica. Ne smijete ga stavljati pod izravnu sunčevu svjetlost.  Sobna temperatura u prostoriji gdje ćete postaviti hladnjak treba iznositi najmanje 10 °C.
  • Page 70 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ploča indikatora omogućuje vam 4. LCD ZASLON postavljanje temperature i upravljanje 5. TIPKA ZA POSTAVLJANJE drugim funkcijama povezanim s proizvodom. ZAMRZIVAČA 1. TIPKA ZA Ova tipka vam omogućava da odaberete temperaturu odjeljka zamrzivača UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE postupno od najmanje do najveće Ova tipka omogućava isključivanje hladnjaka ako je pritisnete i držite 3 temperature.
  • Page 71 Preokretanje vrata Nastavite u numeričkom redoslijedu...
  • Page 72 Zamrzavanje svježe hrane 5. Preporučuje se da za početno zamrzavanje hranu stavljate na gornju  Omotajte ili prekrijte hranu prije policu škrinje. stavljanja u hladnjak. Dvostruki sustav hlađenja: Vruća hrana mora se ohladiti na sobnu  temperaturu prije stavljanja u hladnjak. Vaš...
  • Page 73 Objašnjenja Postavka odjeljka Postavka odjeljka zamrzivača hladnjaka To je normalna preporučena postavka. -18°C 4°C Ove postavke su preporučene kad sobna -20, -22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Preporučuje se Brzo zamrzavanje 4°C njegova uporaba za održavanje kvalitete mesnih i ribljih proizvoda.
  • Page 74 Preporuke za odjeljak za svježu Podaci o dubokom zamrzavanju hranu Hrana se mora smrznuti što brže kako bi zadržala kvalitetu. *neobavezno TSE norma zahtijeva (prema Ne dopuštajte hrani da dodiruje senzor  određenim uvjetima mjerenja) da temperature u odjeljku za svježu hranu. hladnjak zamrzava najmanje 4,5 kg hrane Kako bi odjeljak za svježu hranu zadržao na sobnoj temperaturi od 32 °C do -18 °C...
  • Page 75 Održavanje i čišćenje Nikada sa čišćenje nemojte Za čišćenje vanjskih površina ili upotrebljavati benzin, benzen ili kromiranih dijelova proizvoda nikada ne slične tvari. upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili vodu koji sadrže klor. Klor uzrokuje Preporučujemo da prije čišćenja koroziju na takvim metalnim površinama. isključite uređaj.
  • Page 76 Otklanjanje kvara Pregledajte popis prije pozivanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili upotrebe materijala. Neke od opisanih značajki možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Page 77 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Novi proizvod možda je širi od prethodnog. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna je temperatura možda visoka. >>>Normalno je da uređaj radi dulje vrijeme u toploj okolini. • Hladnjak je možda nedavno uključen ili napunjen hranom. >>>Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će više vremena da postigne postavljenu temperaturu.
  • Page 78 Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili stabilan. >>>Ako se hladnjak ljulja tijekom laganog pomicanja, uravnotežite ga podešavanjem nožica. Pazite također da je pod ravan i da dovoljno jak da može nositi hladnjak. Please read this user manual first! •...
  • Page 80 4578338531/AD EN-PT-SR-HR www.beko.com...

Table of Contents