Download Print this page

Advertisement

Quick Links

#169-9200
®
066600350 1 Copyright© 2004 CAT EYE Co., Ltd. CCBT-040310
A
D
C
B
E
A
Brake lever hood
Support du levier
レバーブラケッ ト
Hebelklammer
B
ENG : Remote button installation manual
FR
: Guide d'utilisation des boutons télécommandés
JP
: 手元ボタン 取扱説明書
GE
: Bedienungsanleitung für die Fernbedienungstaste
1
Spacer
Garniture en caoutchouc
du support
スペーサー
Klammergummi
D
- A
2
E
B
A
- B
2
E
E
C
A
English
Pieces included
Remote button unit
A
B
Road Bike button cover (2)
Flat handle bar button cover (2)
C
Bracket spacer (with contact slots)
D
E
Nylon tie (6)
Installing the remote button
CAUTION ! : On road bikes, be sure to wrap the handle bar tape over the button
wires to prevent wire breakage.
1
Install the remote button connector.
Replace the existing spacer in the mounting arm of the computer bracket with
the bracket spacer
from the kit, following the steps shown in the figure.
D
Secure the mounting arm to the bracket using the bracket screw.
2
Install the button to the bicycle.
NOTE: The installation position and the button cover vary depending on the type of bicycle.
<A: When installing the control button onto road bicycles>
• Flip the lever hood as shown in the figure.
• Fit the road bike button cover
to the remote button, and stick the button to
B
the inside of the brake lever using the adhesive tape on the back of the button.
• Replace the brake hood cover and then adjust the button position as appropriate.
• Firmly secure the button and cable to the handlebar with a nylon tie before
wrapping the bar with handlebar tape.
<B: When installing the button onto a flat handle bar>
• Fit the proper button cover
on the remote button, and stick the button at the
C
position on the handle bar where it is most easily accessible using the adhesive
tape on the back of the button.
• Firmly secure the button
to the handlebar using the nylon ties
C
Test the button performance
3
Install the main unit, and then make sure that the button is operable.
If the button is not operable, it indicates that the main unit and/or the button
connector may not have been installed properly.
NOTE: In the initial setup, the MODE-1 and MODE-2 button functions have
been specified. For the information on how to change the settings, refer
to "Setting the remote button" in the computer instruction manual.
日本語
梱包内容の確認
A
手元ボタン本体
B
レバーブラケッ ト用ボタンカバー
(2個)
C
ハン ドルバー用ボタンカバー
(2個)
D
ブラケッ トスペーサー (接点孔付)
E
ナイ ロンタイ
(6本)
手元ボタンの取り付け
ボタ ンのコー ドはバーテープでハン ドルに巻き込むなど して断線 しに
注意
く いよ う処理 して く ださい。
1
手元ボタンのコネクターを取り付けます。
図の手順でメ イ ンユニッ ト取り付け部のスペーサー とキッ トに付属の孔付き
スペーサー
D
を入れ替えます。 取り付け部と ブラケッ トはネジで固定 します。
2
ボタンを自転車に固定 します。
重 要
自転車によ り 手元ボタ ンの取 り 付け位置、 ボタ ンカバーが異な り ま す。
<A:レバーブラケッ トに取り付ける場合>
・レバーブラケッ トのフー ドを図のよ う にめ く り上げます。
・手元ボタンにレバーブラケッ ト用ボタンカバー
B
をはめ込み、 粘着テー
プでレバーブラケッ トの内側に仮止め します。
・フー ドを一旦戻 し、 ボタンの位置を調整を します。
・ナイ ロンタイ
E
を使ってボタンカバー
B
を レバーブラケッ トに しっかり
と固定 しフー ドを戻 します。
<B:ハン ドルバーへ取り付ける場合>
・手元ボタンにハン ドルバー用ボタンカバー
をはめ込み、 粘着テープ
C
でハン ドルバー上の押 しやすい位置に仮止め します。
・ナイ ロ ンタ イ
を使っ てボタ ンカバー
をハン ドルに しっ か り と固定 します。
E
C
動作テス トを行います。
3
メ イ ンユニッ トを装着 し、 手元ボタンで操作できるこ と を確認 します。
操作できないと きは、 メ イ ンユニッ トが しっかり と装着されていないか、 手元
ボタンのコネクターが正 し く 取り付けられていないこ とが考え られます。
初期設定ではMODE ‐ 1、 MODE ‐ 2ボタンの機能が設定されてい
参 考
ます。 設定の変更はコ ンピュータの取扱説明書 「手元ボタン」 をご
覧く ださい。
Français
Vérifier le paquet
Unité principale des boutons satelites
A
B
Capot de bouton du support du levier (2)
Capot de bouton du guidon (2)
C
Entretoise du support (avec trous de contact)
D
E
Attaches en nylon (6)
Installer les boutons télécommandés
ATTENTION ! : Pour éviter que les fils des boutons soient abîmés, il faut les
attacher au guidon avec du scotch.
1
Installez le connecteur du bouton télécommandé.
Remplacez l'entretoise actuelle dans la partie de fixation de l'unité principale par l'en-
tretoise du support
du kit, en suivant les étapes indiquées dans la figure. Serrez la
D
partie de fixation et le support tous les deux avec les vis.
2
Installez le bouton sur le bicyclette.
NOTE: La position d'installation et le couvercle du bouton varient selon le mo-
dèle de bicyclette
<A: Installation du bouton télécommandé sur le support du levier>
• Orientez le capot de support du levier comme indiqué dans la figure.
• Attachez le capot de bouton du support du levier
au bouton télécommandé et fixez
B
temporairement le bouton à l'intérieur du support du levier avec de la bande adhésive.
• Remplacez temporairement le capot et ajustez la position du bouton si nécessaire.
• Serrez solidement le couvercle
au support du levier avec l'attache en nylon
B
remplacez ensuite le capot.
<B: Installation du bouton de contrôle sur le guidon>
• Attachez le capot du bouton
du guidon au bouton télécommandé et fixez temporai-
C
rement le bouton dans une position accessible sur le guidon avec de la bande adhésive.
• Serrez solidement le couvercle
au guidon avec l'attache en nylon
C
.
E
Effectuez un test de fonctionnement
3
Installez l'unité principale et vérifiez ensuite que vous pouvez faire fonctionner le bouton.
Si le bouton ne fonctionne pas, il se peut que l'unité principale et/ou le connecteur du
bouton n'aient pas été installés correctement.
NOTE: Les fonctions des boutons MODE-1 et MODE-2 ont été spécifiées par
défaut. Pour plus de renseignements sur la façon dont vous pouvez
modifier ces réglages, veuillez voir "Réglage des boutons télécomman-
dés" dans le manuel d'utilisation de l'ordinateur.
Deutsch
Kontrollieren des Packungsinhalts
A
Haupteinheit der Fernbedienungstaste
B
Abdeckung der Taste für die Hebelklammer (2)
C
Abdeckung der Taste für die Lenkstange (2)
Abstandhalter für die Klammer (mit Kontaktschlitzen)
D
Kabelbinder (6)
E
Installieren der Fernbedienungstaste
VORSICHT ! : Die Verbindungskabel mit dem Lenkerband um den Lenker gewickelt wer-
den. Dies verhindert, dass die Kabel reißen.
1
Installieren Sie den Verbindungsstecker der Fernbedienungstaste.
Wechseln Sie den bereits existierenden Abstandhalter im Montageabschnitt der Haupteinheit
gegen den Abstandhalter für die Klammer
aus dem Gerätesatz aus und befolgen Sie dabei
D
die Schritte, die unten auf der Abbildung gezeigt werden. Befestigen Sie den Montageabschnitt
und die Klammer auf sichere Weise, indem Sie die Schrauben verwenden.
2
Installieren Sie die Taste auf dem Fahrrad.
ACHTUNG: Die Position der Installation und der Tastenabdeckung variieren in Abhän-
gigkeit vom Fahrrad.
<A: Wenn Sie die Kontrolltaste auf der Hebelklammer montieren>
• Kippen Sie die Haube der Hebelklammer, wie es auf der Abbildung ersichtlich ist.
• Befestigen Sie die Abdeckung der Taste für die Hebelklammer
taste und befestigen Sie die Taste vorübergehend mit Klebeband auf der Innenseite der
Hebelklammer auf sichere Weise.
• Setzen Sie die Haube vorübergehend wieder zurück und rücken Sie die Position der Taste
auf entsprechende Weise zurecht.
• Befestigen Sie die Abdeckung
mit dem Nylonband
B
E
klammer und setzen Sie die Haube wieder zurück.
<B: Wenn Sie die Kontrolltaste auf dem Lenker montieren>
• Befestigen Sie die Abdeckung der Taste für den Lenker
auf der Fernbedienungstaste und befesti-
C
gen Sie die Taste mit Klebeband an der Position auf dem Lenker, wo Sie leicht erreichbar ist.
• Befestigen Sie die Abdeckung
mit dem Kabelbinder
C
3
Führen Sie einen Betriebstest durch.
Installieren Sie die Haupteinheit und vergewissern Sie sich dann, dass die Taste betriebsbereit ist.
Falls die Taste nicht betriebsbereit sein sollte, zeigt dies, dass die Haupteinheit und/oder der
Verbindungsstecker der Taste eventuelll nicht richtig installiert worden ist.
ACHTUNG: In der anfänglichen Einstellung sind die Funktionen der MODE-1- und der
MODE-2-Taste spezifiziert worden. Schlagen Sie bezüglich Informationen, wie
die Einstellungen zu verändern sind, unter "Setting the remote button" in der
Computergebrauchsanweisung nach.
et
E
.
E
auf der Fernbedienungs-
B
auf sichere Weise an der Hebel-
auf sichere Weise am Griff.
E

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cateye ROAD

  • Page 1 Flat handle bar button cover (2) Bracket spacer (with contact slots) Nylon tie (6) Installing the remote button CAUTION ! : On road bikes, be sure to wrap the handle bar tape over the button Spacer Garniture en caoutchouc Install the remote button connector.
  • Page 2 : Telecomando – Istruzioni per l’uso : Manual de instrucciones del botón remoto : Gebruiksaanwijzing afstandsbediening-knoppen #169-9200 DK : Brugervejledning for fjernstyringsknap ® Supporto leva palanca de la abrazadera klemhaakje bremsehåndtagsknap Italiano Parti in dotazione Unità principale del tasto telecomando Copertura del tasto per il supporto leva (2) Copertura del tasto per il manubrio (2) Distanziatore del supporto (con fessure per l’incastro)

This manual is also suitable for:

169-9200