Stark RH 1300 DB User Manual

Demolition breaker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RH 1300 DB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stark RH 1300 DB

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 Autogoods “130”...
  • Page 3: Технічні Характеристики

    Подбайте про збереження цієї інструкції протягом усього терміну служби інструмента. Призначення Відбійний молоток RH 1300 DB призначений для дроблення бетону, пробиття канавок, риття, на приклад: монтаж каналізації, електропроводки, монтажу обладнання та інших будівельних робіт. Молоток відбійний може бути використаний при роботах середньої важкості в...
  • Page 4 Діаметр патрона 17мм Клас безпеки 回 / II Маса (приблизно) 10 кг Комплектація Молоток відбійний RH 1300 DB 1 шт. Інструкція з експлуатації 1 шт. Масло 1 шт Долото 1 шт. Піка 1 шт. Кейс 1 шт. Фото 1 Загальний вид відбійного молотка...
  • Page 5 інструмента пам'ятайте, що ремонт, обслуговування та регулювання інструмента повинні проводитися в умовах сервісних центрів, що обслуговують інструменти марки Stark із використанням тільки оригінальних запасних частин і витратних матеріалів. Заливка мастила Перед заливанням мастила завжди вимикайте пристрій із розетки живлення. Правила...
  • Page 6: Загальні Правила Техніки Безпеки

    молотком Завжди використовуйте захисний шолом (каску), захисні окуляри й/або захисну маску, а також рекомендується використовувати протипиловий респіратор, вушні протектори й товсті бавовняні рукавиці. Перед початком робіт переконайтеся в тім, що долото надійно зафіксоване в патроні. Перед роботою перевірте ступінь затягування гвинтів. При нормальній роботі машина...
  • Page 7 Не допускайте дітей і сторонніх у робочу зону. Не перевантажуйте інструмент. Не використовуйте інструмент не за призначенням. Уникайте небажаних перевантажень. Вони не тільки скорочують робочий ресурс інструмента, але й можуть привести до травм. Правильно підбирайте одяг під час роботи з інструментом. Довге волосся необхідно...
  • Page 8: Уважаемый Покупатель

    содержащиеся в ней требования. Позаботьтесь о сохранности настоящей инструкции в течение всего срока службы инструмента. Назначение Отбойный молоток RH 1300 DB предназначен для дробления бетона, пробивания канавок в бетоне, рытья, например: монтаж трубопроводов и электропроводки, монтаж оборудования, водоснабжения и водоотведения и других строительных...
  • Page 9 Комплектность Отбойный молоток RH 1 шт. 1300 DB Инструкция по эксплуатации 1 шт. Масло 1 шт Долото 1 шт. Пика 1 шт. Кейс 1 шт. 1. Кнопка включения 2. Фиксатор кнопки включения 3. Дополнительная ручка 4. Патрон Подготовка машины к работе и порядок работы Внимание! При...
  • Page 10: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Для безопасной и надежной работы инструмента помните, что ремонт, обслуживание и регулировка инструмента должны проводиться в условиях сервисных центров, обслуживающих инструменты марки Stark с использованием только оригинальных запасных частей и расходных материалов. Заливка масла Перед заливкой масла, всегда отключайте вилку из розетки...
  • Page 11: Общие Правила Техники Безопасности

    Правила безопасности при работе с отбойным молотком: Всегда используйте предохранительный шлем (каску), защитные очки и/или защитную маску, а также рекомендуется использовать противопылевой респиратор, ушные протекторы и толстые хлопчатобумажные перчатки. Перед началом работ убедитесь в том, что долото надежно зафиксировано в патроне.
  • Page 12: Дополнительные Аксессуары

    Во время работы с инструментом не касайтесь заземленных металлических частей, таких как трубы, отопительные батареи и так далее. Не допускайте детей и посторонних в рабочую зону. Не перегружайте инструмент. Не используйте инструмент не по назначению. Избегайте нежелательных перегрузок. Они не только сокращают рабочий ресурс инструмента, но и могут привести...
  • Page 13: General Operational Precautions

    GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries. Consider work area environment. Don't expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Don’t use tool in presence of flammable liquids or gases.
  • Page 14 Be sure switch is off when plugging in. Outdoor use extension cords. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
  • Page 15: Specifications

    10. Before starting breaking or chipping a wall, floor or ceiling, thoroughly confirm that no items such as an electric cable or conduit are buried inside. 11. Wear protective shoes to protect your feet. SPECIFICATIONS Be sure to check the nameplate on product at it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES Steel Case ………………………………..1 Bull Point (Total Length 410mm)………1...
  • Page 16 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a power receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, inviting serious accident. Extension cord When that work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity.
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    this Hammer. Just before no oil is visible in the oil gauge window when the device is held upright, feed oil without fail. Before feeding oil, use the provided wrench to remove the oil gauge. Be careful not to lose the rubber packing attached below the oil gauge. Check the oil level once daily, confirming that oil is filled.
  • Page 18 Autogoods “130”...
  • Page 19 Autogoods “130”...
  • Page 20 Service notes Позначки сервісної служби Для отметок службы сервиса Autogoods “130”...
  • Page 21 Products of brand "Stark" is constantly being improved so erent. "Stark" "Stark" Produced by Stark Red Line Werkzeuge Germany Autogoods “130”...

Table of Contents