Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE ﺗﻌﻠﻴﺎﻤت اﻻﺳﺘﺨﺪام INSTRUCCIONES DE USO • 使用说明 • उपयोग के लिए निर् द े श • alvea alvea junior alvea basic alvea family اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL • 中文 • िहन् द ी •...
alvea Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e le relative avvertenze (paragrafo 1.3). 1 - INDICAZIONI IMPORTANTI 1.1 - DESTINAZIONE D’USO Alvea (ampolla nebulizzatrice con boccaglio o maschera), può essere utilizzata per il trattamento dell’asma bronchiale, delle bronchiti croniche, dell’enfisema polmonare, della fibrosi cistica e di altre patologie respiratorie mediante la somministrazione di farmaci in forma di aerosol.
- Il dispositivo deve essere utilizzato solo per terapie alle basse vie respiratorie. È tassativamente vietato qualsiasi altro utilizzo. - Air Liquide Medical Systems S.r.l. non è responsabile per l’apparecchio non di propria produzione con cui viene usata l’ampolla Alvea. Utilizzare apparecchi costruiti secondo quanto previsto dalla Direttiva 93/42 CEE sui Dispositivi Medici (e successivi aggiornamenti) e provvisti del marchio CE.
Page 6
• Alvea Basic: con boccaglio • Alvea Family: con maschera pediatrica, maschera buccale adulti e boccaglio. La confezione contiene (Fig. A) le parti elencate a seguire. Un’ampolla nebulizzatrice costituita da: - corpo superiore (1) con atomizzatore (2) - corpo inferiore (3) - coperchio (4) con valvola di inspirazione (5) e valvola d’espirazione (6) Un dispositivo di interfaccia paziente, che a seconda del modello può...
- collegare il terminale inferiore dell’ampolla al tubetto e collegare l’altra estremità del tubetto alla presa d’aria dell’apparecchio aerosol di alimentazione - mettere in funzione l’apparecchio - durante il trattamento l’ampolla va tenuta in mano in posizione verticale, per consentirne un corretto funzionamento - se le operazioni descritte in precedenza sono state effettuate correttamente, dalla maschera/ boccaglio uscirà...
- staccare il coperchio (4) dal corpo superiore dell’ampolla (1) - staccare il corpo superiore dell’ampolla (1) da quello inferiore (3) 3.1 - PULIZIA L’ampolla smontata nei suoi componenti, le maschere e il boccaglio possono essere lavati con acqua calda (ca. 40 °C) usando del detergente (dosato secondo le indicazioni del produttore del detersivo stesso) e sciacquati sotto acqua corrente.
5 - PROBLEMI, POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dall’ampolla non - Apparecchio spento - Accendere l’apparecchio esce il farmaco - Il liquido non è stato - Versare il liquido nell’ampolla nebulizzato versato nell’ampolla - Il liquido è stato versato - Ridurre la quantità...
6 - DATI TECNICI Pressione minima di alimentazione 2 bar (200 kPa) Pressione massima di alimentazione 3 bar (300 kPa) Flusso d’aria alla pressione minima 7 l/min Flusso d’aria alla pressione massima 15 l/min Capacità massima ampolla 9 ml Erogazione del farmaco alla pressione minima (*) 0,20 ml/min Erogazione del farmaco alla pressione massima (*) 0,45 ml/min...
(*) NOTA 1: I valori indicati si riferiscono all’uso della soluzione fisiologica (0,9% NaCl): possono variare in base al medicinale utilizzato. I valori indicati non si applicano a medicinali erogati in sospensione o ad alta viscosità. In tal caso le informazioni devono essere richieste al fornitore del farmaco.
12 - COPYRIGHT Tutte le informazioni contenute nel presente manuale non possono essere usate per scopi diversi da quelli originali. Questo manuale è di proprietà della Air Liquide Medical Systems S.r.l. e non può essere riprodotto, interamente o in parte, senza autorizzazione scritta da parte dell’azienda.
alvea Please read the instructions for use and warnings carefully before using the device (section 1.3). 1 - IMPORTANT INDICATIONS 1.1 - INTENDED USE Alvea (nebulization ampoule with mouthpiece or mask), can be used to treat bronchial asthma, chronic bronchitis, pulmonary emphysema, cystic fibrosis and other respiratory pathologies by administering medicines in the form of aerosols.
- The device should only be used for low-respiratory tract therapy. Any other use is strictly prohibited. - Air Liquide Medicai Systems S.r.l. is not responsible for the equipment that is not manufactured by the same and with which the Alvea ampoule is used.
upper body (1) with atomizer (2) lower body (3) lid (4) with inhalation valve (5) and exhalation valve (6) A patient interface device, which, depending on the model, can be: mouthpiece (7) adult mask (8) paediatric mask (9) The lower body (3) is equipped with a terminal to which the air supply hose is connected.
The volumetric buccal mask (8) should be placed gently against the profile of the mouth, while the nose should rest on the outside of the mask. The mouthpiece, on the other hand, (7) should be inserted between the lips: for the effectiveness of the therapy it is necessary that the user inhales through the mouth and exhales through the nose.
manufacturer of the detergent itself) and rinsed under running water. When all the the parts that have been cleaned can be dried with a soft cloth and then stored. 3.2 - DISINFECTION After washing, all components of the ampoule, masks and mouthpiece can be soaked in a cold disinfectant solution (such as a solution with a sodium hypochlorite concentration above 2%), following the instructions indicated by the manufacturer of the same.
5 - TROUBLESHOOTING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The nebulized - Device switched off - Turn on the appliance medicine does - The liquid was not - Pour the liquid into the ampoule not come out from poured into the ampoule the ampoule - The liquid was poured - Reduce the amount of medicine...
Page 19
Air flow at minimum pressure 7 l/min Air flow at maximum pressure 15 l/min Maximum ampoule capacity 9 ml Medicine delivery at minimum pressure (*) 0,20 ml/min Medicine delivery at maximum pressure (*) 0,45 ml/min MMAD at minimum pressure (**) 3,6 μm MMAD at maximum pressure (**) 3 μm...
(**) NOTE 2: 50% by volume of atomized particles from the ampoule is smaller than the Mass Median Aerodynamic Diameter (MMAD). This value indicates the ability of the ampoule to produce small particles: clinical studies have shown that the efficacy of the ampoule is measured by the ability to nebulize the medicinal product into particles with a diameter of between 1 and 5 microns to allow maximum deposition on the lungs, thus increasing the effectiveness of the treatment.
All information contained in this manual should be used exclusively for the purposes specifically stated. This manual is owned by Air Liquide Medical Systems S.r.l.. and it may not be reproduced, either wholly or in part, without the prior written permission of the company.
alvea Antes de utilizar el dispositivo lea atentamente las presentes instrucciones de uso y sus correspondientes advertencias (apartado 1.3). 1 - INDICACIONES IMPORTANTES 1.1 - DESTINO DE USO Alvea (ampolla nebulizadora con boquilla o mascarilla), puede utilizarse para el tratamiento del asma bronquial, de la bronquitis crónica, del enfisema pulmonar, de la fibrosis quística y de otras patologías respiratorias suministrando fármacos en forma de aerosol.
- El dispositivo debe utilizarse solamente para la terapia de las vías respiratorias bajas. Está absolutamente prohibido cualquier otro uso. - Air Liquide Medical Systems S.r.l. no se hace responsable del aparato, no de producción propia con el que se utiliza la ampolla Alvea. Utilice aparatos que hayan sido construidos tal y como está...
El envase contiene (Fig. A) las siguientes partes. Una ampolla nebulizadora compuesta por: - cuerpo superior (1) con atomizador (2) - cuerpo Inferior (3) - tapa (4) con válvula de Inspiración (5) y válvula de espiración (6) Un dispositivo de Interfaz paciente que, dependiendo del modelo, puede ser: - boquilla (7) - mascarilla para adulto (8) - mascarilla pediátrica (9)
- para permitir un funcionamiento correcto, la ampolla debe mantenerse en la mano en posición vertical durante el tratamiento - de la mascarilla/boquilla saldrá el líquido nebulizado, si las operaciones que se han descrito anteriormente se han realizado correctamente. La mascarilla bucal volumétrica (8) debe apoyarse con cuidado en el perfil de la boca, mientras que la nariz debe apoyar en la parte exterior de la mascarilla.
3.1 - LIMPIEZA La ampolla desmontada de sus componentes, las mascarillas y la boquilla pueden lavarse con agua caliente (aprox. 40 °C) usando detergente (dosificado según las indicaciones del fabricante del mismo detergente) y pueden enjuagarse bajo el chorro del agua corriente. Cuando todos los componentes que hayan sido lavados pueden secarse con un paño suave y sustituidos.
Page 27
5 - PROBLEMAS, CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES De la ampolla no - Aparato apagado - Encienda el aparato sale el fármaco - El líquido no se ha - Vierta el líquido en la ampolla nebulizado vertido en la ampolla - El líquido se ha vertido - Reduzca la cantidad de fármaco en la ampolla en una...
6 - DATOS TÉCNICOS Presión de alimentación mínima 2 bar (200 kPa) Presión de alimentación máxima 3 bar (300 kPa) Flujo de aire en la presión mínima 7 l/min Flujo de aire en la presión máxima 15 l/min Capacidad máxima de la ampolla 9 ml Suministro del fármaco en la presión mínima (*) 0,20 ml/min...
(*) NOTA 1: Los valores indicados hacen referencia al uso de la solución fisiológica (0,9% NaCI): pueden variar dependiendo del medicamento utilizado. Los valores indicados no se aplican a medicamentos que se suministran en suspensión o con alta viscosidad. En tal caso, la información debe solicitarse al proveedor del fármaco. (**) NOTA 2: El 50% en volumen de las partículas nebulizadas de la ampolla tiene un tamaño inferior al MMAD (Diámetro Aerodinámico Mediano de Masa).
Page 30
12 - DERECHOS DE PROPIEDAD Ninguna información contenida en este manual puede ser utilizada para fines distintos de los originales. Este manual es propiedad de Air Liquide Medical Systems S.r.l. y no puede reproducirse, ni total ni parcialmente, sin la autorización por escrito de la empresa.
Page 38
alvea कृ प या डिवाइस का प् र योग करने से पहले बताए गए निर् द े श ों और चे त ावनी को ध् य ान से पढ़ े (से क ् श न 1.3)। 1 - महत ्वप ूर ्ण स ूचना 1.1 - प...
Page 39
1.3 - च े त ावनि या ं - प ् र योग क े निर ् द े श ो ं को सावधानी स े पढ े ं और एक स ु र क ् ष ित स ् थ ान पर स ् ट ोर कर े ं । - डिवाइस...
Page 40
. निचला भाग (3) . अन् त ःश् व सन वाल् व (5) तथा नि:श् व सन वाल् व (6) के साथ लिड (4) एक मरीज इं ट रफे स डिवाइस, जो, मॉडल के अनु स ार, हो सकता है : .
Page 41
यह आवश् य क है कि उपयोगकर् त ा मु ँ ह से सां स ले क र नाक से बाहर निकाले । यदि उपयोगकर् त ा मु ँ ह से श् व ास छोडता है तो, लिड पर रखा गया वाल् व (6) श् व सन द् व ारा छोडी गई हवा को बाहर निकलने की...
Page 42
हाइपोक ् ल ोराइट घोल), म े ं भिगोया जा सकता ह ै । एल ् व िया क े भागो ं को 10 मिनट तक पानी म े ं उबाल कर कीटाण ु र हित करना स ं भ व ह ै : यह भाग बरतन क े निचली सतह स े सिध े स ं प र ् क म े ं नही ं आना...
Page 43
परे श ानियां सं भ ावित कारण उपाय एम ् प ू ल का कार ् य वायु स् त ् र ोत एम् प ू ल द् व ारा - वायु स् त ् र ोत के अभिलक् ष णों की जां च करे ं प...
Page 44
कम ् प ् र े स ् ड वाय ु स ् त ् र ोत 3 बार और 15 ली./मिन. (*) नोट – 1: दर् श ाए गए मू ल ् य खारे घोल (0.9% एन.ए.सी.एल ) के उपयोग से सं ब ं ध ित है ं : प् र योग किए...
Page 45
हिस् स ा सामग् र ी माऊथपीस (7) पॉलीप् र ोपाइलीन वयस् क मास् क (8) सिलिकॉन बाल चिकित् स ा मास् क (9) सिलिकॉन 8 - प ्रचालन दशा - तापमान +5 °C से +40°C - आपे क ् ष िक आर् द ् र ता 15% से 93% - वायु...
Page 56
इस प ् र काशन म े ं उल ् ल े ख ित डिवाइस का डिजाईन और उत ् प ादन इनक े द ् व ारा किया गया ह ै : :ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ وﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﺠﻬﺎز اﳌﺬﻛﻮر ﰲ ﻫﺬا اﳌﻨﺸﻮر ﻣﻦ ﻗﺒﻞ Air Liquide Medical Systems S.r.l. Via dei Prati, 62 - 25073 Bovezzo (BS) ITALY Tel.
Need help?
Do you have a question about the alvea Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers