Table of Contents
  • Descripción del Panel de Control
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Instrucciones de Uso
  • Consejos para Cocinar
  • Solución de Problemas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación del Producto
  • Instruções de Segurança
  • Informação Importante
  • Antes da Primeira Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação Do Produto
  • Description du Panneau de Commande
  • Avertissement Général
  • Avant la Première Utilisation
  • Guide de Cuisson
  • Astuces Pour la Cuisson
  • Résolution des Problèmes
  • Nettoyage Et Entretien
  • Élimination du Produit
  • Descrizione del Pannello DI Controllo
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Istruzioni Per L'uso
  • Consigli DI Cottura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento del Prodotto
  • Beschreibung des Bedienfelds
  • Wichtige Warnhinweise
  • Bedienung
  • Fehlerbehebung
  • Reinigung und Wartung
  • Инструкции За Безопасност
  • Важна Информация
  • Отстраняване На Неизправности
  • Почистване И Поддръжка
  • Informe de Garantía
  • Bon de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Twist
freidora de aire
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UFESA Twist

  • Page 1 Twist freidora de aire manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Page 3: Descripción Del Panel De Control

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 falta de experiencia y conocimientos, pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura, así como haber comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben ju- gar con el aparato.
  • Page 5: Antes Del Primer Uso

    IMPORTANTE. Cuando utilice la freidora de aire, mantenga al menos diez centímetros de espacio libre en todos los lados del aparato para permitir una adecuada circulación del aire. NO coloque su freidora de aire debajo de armarios, persianas o cortinas. Riesgo de sobrecalenta- miento o incendio.
  • Page 6 3. Ajuste de tiempo y temperatura: Puede configurar el tiempo y la temperatura de cada modo presionando los botones de aumentar y disminuir en los 10 siguientes a la selección del modo. Nota: La temperatura regulable es 80 ºC ~ 200 ºC: El tiempo es de 00:01 a 00:60 min. CONFIGURACIÓN La siguiente tabla de referencia le ayudará...
  • Page 7: Consejos Para Cocinar

    Hamburguesa 7-14 Añada media cucharada de aceite Palitos de pescado 6-12 Añada media cucharada de aceite congelados Pescado 15-18 Darle la vuelta si es necesario Cupcake Verduras 10-15 Sacudidas Nota: Esta tabla es solo una guía y no contiene recetas exactas. Nota: Extreme las precauciones al manipular alimentos calientes en la cesta de la freidora de aire.
  • Page 8: Limpieza Y Mantenimiento

    Los ingredientes que se encuentran uno enci- Los ingredientes no Ciertos tipos de ingredientes ma del otro, por ejemplo, las patatas fritas, de- están fritos de manera deben agitarse a la mitad del ben agitarse a la mitad del tiempo de cocción. uniforme tiempo de cocción.
  • Page 9: Eliminación Del Producto

    ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctri- cos y electrónicos, conocida como WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electróni- cos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos.
  • Page 10: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 11: Informação Importante

    soriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão.
  • Page 12: Antes Da Primeira Utilização

    Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés mol- hados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o utilize como pega. IMPORTANTE: Durante a utilização desta fritadeira de ar quente, mantenha pelo menos dez cen- tímetros de espaço livre em todos os lados do forno para permitir uma circulação de ar adequada.
  • Page 13 tecla de menu, o modo é selecionado da esquerda para a direita. Depois de selecionar o modo de funcionamento, prima a tecla de regulação da temperatura ou do tempo para ajustar os parâ- metros da temperatura e do tempo dentro de 10s. O programa inicia automaticamente após 10s. Se não selecionar nenhum modo de funcionamento dentro de 60s após premir a tecla de alimen- tação, a definição será...
  • Page 14 Tempo predefinido Ingredientes Temp (º C) Observação (mín.) Batatas fritas congeladas 12-20 Agitar Batatas fritas caseiras 18-30 Adicione meia colher de óleo, agitar Nuggets (panados) de 10-15 frango Peito de frango 18-25 Virar se necessário Coxas 18-23. Virar se necessário Bife de vaca 8-15 Virar se necessário...
  • Page 15: Resolução De Problemas

    • As fritadeiras de ar quente são excelentes para reaquecer alimentos, incluindo pizza. Para reaque- cer a sua comida, defina a temperatura para 150 ºC durante 10 minutos. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução A fritadeira não está ligada à A Fritadeira de ar quente tomada.
  • Page 16: Eliminação Do Produto

    • O cesto e o tabuleiro podem ser lavados na prateleira superior da máquina de lavar a louça. • Limpe suavemente o exterior com um pano húmido ou com papel de cozinha. • Nunca mergulhe a fritadeira de ar quente em água ou noutros líquidos. •...
  • Page 17: Control Panel Description

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 18 knowledge if they have been given supervision or ins- truction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 19: How To Use

    DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire. Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of fire. This is an AIR FRYER. It requires very little oil to cook. Do not fill the pot with oil or fat as this may cause a fire hazard.
  • Page 20: Cooking Guide

    SETTINGS The below reference table will help you to select the basic setting for preparing different types of food. Please keep in mind that because ingredients differ in size, shape, brand, and origin, we cannot guarantee that this is the best setting for the ingredients you have. Rapid Air Fryer Technology re- heats the air inside the fryer instantly, so pulling the frying basket out of the fryer for a brief period of time will not interrupt the cooking process.
  • Page 21: Cooking Tips

    Note: Use extreme caution while handling hot food in fryer basket. Excess oil will drip into basket when preparing greasy foods. Empty the basket after every use. COOKING TIPS • Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried. •...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    When greasy ingredients are fried in the air fryer, a large amount of oil will leak into the You are preparing greasy ingre- frying basket, the oil produces white smoke White smoke is coming dients. / The frying basket still and the frying basket may heat up more out of the fryer contains grease residues from...
  • Page 23: Description Du Panneau De Commande

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRO- DUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE UL- TÉRIEUR.
  • Page 24 de 8 ans et des personnes ayant des capacités physi- ques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une su- pervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Avant de brancher le produit, assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous l’utilisez est la même que celle indiquée sur l’étiquette. Veillez à ce que l’appareil soit placé sur une surface plane et régulière Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour de l’appareil lors de l’utilisation.
  • Page 26: Guide De Cuisson

    FONCTIONNEMENT 1. Mode veille: Branchez la prise secteur sur une prise murale avec mise à la terre. Le signal retentit, la touche d’alimentation clignote et l’écran affiche “----”. 2. Pour commencer: Appuyez sur la touche “Power” pour allumer l’appareil, le voyant du menu est allumé.
  • Page 27: Astuces Pour La Cuisson

    PRINCIPALES RECETTES DE CUISINE Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous souhaitez préparer. REMARQUE : N’oubliez pas que ces réglages sont seulement des indications. Comme l’origine, la taille, la forme voire la marque des ingrédients diffèrent, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour vos ingrédients.
  • Page 28: Résolution Des Problèmes

    ments) pour favoriser une cuisson uniforme. • Mélangez les aliments que vous cuisinez entièrement, comme les frites ou d’autres légumes, avec une petite quantité d’huile pour favoriser le brunissement et le caractère croustillant. • Lorsque vous faites frire des légumes frais à l’air, assurez-vous de les éponger complètement avant de les mélanger avec de l’huile et de les faire frire afin de garantir un maximum de crousti- llance.
  • Page 29: Élimination Du Produit

    • Assurez-vous que la friteuse à air soit débranchée et qu’elle ait refroidi avant de la nettoyer. • Une fois que la friteuse à air et que le panier ont refroidi, retirez le panier de la friteuse à air (s’il n’a pas déjà...
  • Page 30: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE IS- TRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Page 31 conoscenza, a condizione che vengano fornite loro adeguata supervisione e istruzione riguardo all’utili- zzo dell’apparecchio in modo sicuro, e che abbiano compreso i pericoli correlati. È vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da parte dei bambini. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere effettua- te da bambini a meno che non abbiano più...
  • Page 32: Prima Del Primo Utilizzo

    IMPORTANTE. Durante l’utilizzo di questa friggitrice ad aria, mantenere uno spazio libero di al- meno 10 centimetri su tutti i lati del dispositivo, per garantire un’adeguata circolazione dell’aria. NON posizionare la friggitrice ad aria sotto credenze, tende o tapparelle. Rischio di surriscalda- mento/incendio.
  • Page 33 me il pulsante “Menu” vengono selezionate le modalità da sinistra a destra. Dopo aver selezionato la modalità operativa, premere entro 10 secondi il pulsante di regolazione della temperatura o del tempo per regolare i valori di temperatura e tempo. Il programma si avvia automaticamente dopo 10 secondi.
  • Page 34: Consigli Di Cottura

    Bocconcini di pollo 10-15 Filetto di pollo 18-25 Girare se necessario Cosce di pollo 18-23 Girare se necessario Bistecca di manzo 8-15 Girare se necessario Costolette di maiale 10-20 Girare se necessario Hamburger 7-14 Aggiungere ½ cucchiaio di olio Bastoncini di pesce 6-12 Aggiungere ½...
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione La friggitrice non La friggitrice non è collegata alla Collegare la friggitrice alla corrente. funziona corrente - Il timer non si muove. Il cestello è troppo pieno / La Utilizzare minori quantità di ingredienti nel Gli ingredienti cotti non temperatura impostata è...
  • Page 36: Smaltimento Del Prodotto

    SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche. apparecchiature elettriche ed elettroniche, nota come WEEE, che stabilisce il quadro giuridico applicabile nell’Unione Unione Europea per lo smaltimento e il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non gettare questo prodotto nella spazzatura.
  • Page 37: Beschreibung Des Bedienfelds

    D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNS- CHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL- TIG DURCH.
  • Page 38: Wichtige Warnhinweise

    und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichti- gt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kin- dern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 39 kelt werden. Das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen benutzen oder an das Stromnetz anschließen bzw. von diesem trennen. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel WICHTIG. Stellen Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zenti- meter Freiraum sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen.
  • Page 40: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Standby-Modus: Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose. Der Summer ertönt, die Ein-/Aus-Taste blinkt und auf dem Display erscheint „----“. 2. Einrichtung: Drücken Sie die „Ein/Aus“ Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Menü-LED leuch- tet auf. Drücken Sie die Menütaste, um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln. Bei jedem Drücken der Menütaste schaltet der Modus schrittweise von links nach rechts.
  • Page 41 Standard-Zeit Zutaten Temp (ºC) Anmerkung (Minuten) Eingefrorene Fritten 12–20 Schütteln Selbstgemachte 18–30 ½ Löffel Öl hinzufügen, schütteln Pommes Chicken Nuggets 10–15 Hähnchenfilet 18–25 Bei Bedarf umdrehen Geflügelkeulen 18–23 Bei Bedarf umdrehen Rindersteak 8–15 Bei Bedarf umdrehen Schweinekoteletts 10–20 Bei Bedarf umdrehen Hamburger 7–14 Fügen Sie einen ½...
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Aufwärmen Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minuten ein FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Fritteuse ist nicht einges- Die Heißluftfritteuse Schließen Sie die Fritteuse an eine Steck- teckt. / Der Gartimer ist nicht funktioniert nicht dose an.
  • Page 43 • Wischen Sie die Außenseite vorsichtig mit einem feuchten Lappen oder Papiertuch ab. • Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie diese wegstellen. • Lagern Sie die Heißluftfritteuse an einem kühlen, trockenen Ort. PRODUKTENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die...
  • Page 44: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Page 45: Важна Информация

    или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването...
  • Page 46 Не използвайте устройството и не го включвайте и изключвайте от захранващата мрежа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите или за да го използвате като ръкохватка ВАЖНО. Когато работите с този уред за готвене с горещ въздух, оставете поне десет сантиметра...
  • Page 47 КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ 1. Режим на готовност: Свържете щепсела на захранването към заземен стенен контакт.. Ще прозвучи звуков сигнал, бутонът на захранването ще започне да мига и на дисплея ще се покаже “----”. 2. Как да започнете: Натиснете бутона на захранването “Power”, за да включите устройството, светодиодната...
  • Page 48 ОСНОВНИ ГОТВАРСКИ РЕЦЕПТИ Тази таблица по-долу ви помага да изберете основните настройки за съставките, които искате да приготвите. ЗАБЕЛЕЖКА: Имайте предвид, че тези настройки са индикативни. Тъй като съставките се различават по произход, размер, форма, както и марка, не можем да гарантираме най- добрата...
  • Page 49: Отстраняване На Неизправности

    • Замразените предястия и ордьоври се пържат в уреда за готвене с горещ въздух много добре. За най-добри резултати ги подредете върху тавата в един слой. • Ако наслоявате храни, не забравяйте да разклатите кошницата по средата на подреждането (или да обърнете храната), за да осигурите равномерното готвене. •...
  • Page 50: Почистване И Поддръжка

    Домашно направените Уверете се, че сте подсушили нарязаните Хрупкавостта на пържени картофи не са картофи, преди да добавите олиото, пържените картофи зависи хрупкави, когато излязат Нарежете картофите на по-тънки парчета от количеството мазнина и от уреда за готвене с или добавете повече олио за по-хрупкав вода...
  • Page 53 ‫طريقة االستخدام‬ :‫وضع االستعداد‬ ‫قم بتوصيل القابس الكهربايئ باملقبس الجداري املؤرض‬ .‫.”----“ سيصدر صوت الجرس، وسوف يرن مفتاح التشغيل وستظهر الشاشة البيان‬ :‫كيفية البدء‬ ‫ اضغط عىل مفتاح «التشغيل» لتشغيل الجهاز، وسوف تيضء ملبة‬LED ‫القامئة‬ ،‫اضغط عىل مفتاح القامئة للتغيري من أوضاع مختلفة. يف كل مرة تضغط فيها عىل مفتاح القامئة، يتم تحديد الوضع من اليسار إىل اليمني. بعد تحديد وضع العمل‬ ‫.اضغط...
  • Page 55 ‫اللغة العربية‬ ‫الوصف‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫السلة‬ ‫الدرج‬ ‫مقبض السلة‬ ‫كابل الطاقة الكهربائية‬ ‫مخرج الهواء‬ ‫وصف لوحة التحكم‬ ‫لوحة العرض‬ ‫زيادة الوقت‬ ‫تقليل الوقت‬ ‫تحديد الربنامج (القامئة‬ ‫زيادة درجة الح ر ارة‬ ‫تقليل درجة الح ر ارة‬ ‫ال رب امج‬ ‫الطاقة‬...
  • Page 56: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 57: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the pe- riod established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 58 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il pe- riodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Page 59 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират...
  • Page 60 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 62 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Table of Contents