Chauvin Arnoux PA32ER User Manual
Hide thumbs Also See for PA32ER:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Présentation
  • État de Livraison
  • Accessoires Et Rechanges
  • Vue du PA32ER
  • Utilisation
  • Alimentation À Partir de la Mesure
  • Alimentation À Partir du Secteur
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Référence
  • Caractéristiques Électriques
  • Conditions D'environnement
  • Variations Dans Le Domaine D'utilisation
  • Caractéristiques Mécaniques
  • Conformité Aux Normes Internationales
  • Compatibilité Électromagnétique (CEM)
  • Maintenance
  • Nettoyage
  • Garantie
  • Use
  • Gerätevorstellung
  • Lieferumfang
  • Zubehör und Ersatzteile
  • Ansicht des PA32ER
  • Verwendung
  • Stromversorgung über die Messung
  • Stromversorgung über das Netz
  • Technische Daten
  • Referenzbedingungen
  • Elektrische Eigenschaften
  • Umgebungsbedingungen
  • Mechanische Daten
  • Konformität mit Internationalen Normen
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
  • Wartung
  • Reinigung
  • Garantie
  • Presentazione
  • Caratteristiche Della Consegna
  • Accessori E Ricambi
  • Vista del PA32ER
  • Utilizzo
  • Alimentazione Mediante la Misura
  • Alimentazione Mediante la Rete
  • Caratteristiche Tecniche
  • Condizioni DI Riferimento
  • Caratteristiche Elettriche
  • Condizioni Ambientali
  • Caratteristiche Meccaniche
  • Conformità alle Norme Internazionali
  • Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
  • Manutenzione
  • Pulizia
  • Garanzia
  • Presentación
  • Estado de Suministro
  • Accesorios y Recambios
  • Vista de la PA32ER
  • Uso
  • Energía Eléctrica Proporcionada por la Medida
  • Energía Eléctrica Proporcionada por la Red
  • Características Técnicas
  • Condiciones de Referencia
  • Características Eléctricas
  • Condiciones Ambientales
  • Características Mecánicas
  • Cumplimiento con las Normas Internacionales
  • Compatibilidad Electromagnética (CEM)
  • Mantenimiento
  • Limpieza
  • Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FR - Notice de fonctionnement
EN - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
PA32ER
Alimentation avec chargeur
Power supply and battery charger
Netzteil mit Ladegerät
Alimentazione con caricatore
Fuente de alimentación con cargador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chauvin Arnoux PA32ER

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement EN - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones PA32ER Alimentation avec chargeur Power supply and battery charger Netzteil mit Ladegerät Alimentazione con caricatore Fuente de alimentación con cargador...
  • Page 2 Italiano ................................32 Español ................................42 Vous venez d’acquérir une alimentation avec chargeur PA32ER et nous vous remercions de votre confiance. Cet accessoire est destiné à être utilisé avec les Qualistar2 C.A 8345, les Scopix IV et les C.A 6117.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION ..................................4 1.1. État de livraison ................................4 1.2. Accessoires et rechanges ............................4 1.3. Vue du PA32ER ................................4 2. UTILISATION ..................................5 2.1. Alimentation à partir de la mesure ..........................5 2.2. Alimentation à partir du secteur ...........................6 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................8 3.1.
  • Page 4: Présentation

    1. PRÉSENTATION 1.1. ÉTAT DE LIVRAISON L’alimentation avec chargeur PA32ER est livrée dans une boîte en carton avec : „ 2 cordons de sécurité droit-droit, 1000 V catégorie IV, 3 mètres de longueur „ 2 pinces crocodiles noires 1000 V catégorie IV „...
  • Page 5: Utilisation

    2. UTILISATION L’alimentation avec chargeur PA32ER sert à alimenter l’appareil lorsqu’il est utilisé sur une longue durée et permet ainsi d’économiser la batterie interne de l’appareil. Il permet aussi de recharger cette batterie. L’alimentation peut se faire à partir de la mesure ou à partir du secteur.
  • Page 6: Alimentation À Partir Du Secteur

    S’il clignote, c’est que la batterie est absente et donc l’appareil fonctionne uniquement sur l’alimentation externe. 2.2. ALIMENTATION À PARTIR DU SECTEUR „ Branchez l’adaptateur C8 / banane sur l’alimentation PA32ER. „ Puis branchez le cordon C7 entre l’adaptateur et la prise secteur.
  • Page 7 Le voyant s’allume : „ en vert pour indiquer la mise sous tension, „ en orange pour indiquer que la batterie est en charge. S’il clignote, c’est que la batterie est absente et donc l’appareil fonctionne uniquement sur l’alimentation externe.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 20 ± 3 °C 3.2. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 3.2.1. CARACTÉRISTIQUES D’ENTRÉE „ Plage de fonctionnement en tension : 100 à 1000 V pour une fréquence de 40 à 400 Hz. 150 à...
  • Page 9: Conditions D'environnement

    3.2.4. CHARGEUR Courant de charge : 1 A. 3.3. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT Domaine de fonctionnement : de -20 à +45 °C, de 30 à 95 %HR hors condensation Domaine de stockage : de -25 à +70 °C, de 10 à 90 %HR hors condensation. Champ électrique : <...
  • Page 10: Maintenance

    4. MAINTENANCE L’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé...
  • Page 11: Garantie

    5. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ une utilisation inappropriée de l’équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; „...
  • Page 12 ENGLISH Thank you for purchasing this PA32ER power supply and battery charger. This accessory is designed to be used with the Qualistar2 C.A 8345, the Scopix IV and the C.A 6117. For best results from your instrument: „ read these operating instructions carefully, „...
  • Page 13 „ All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited personnel. CONTENTS 1. PRESENTATION ................................14 1.1. Delivery condition ..............................14 1.2. Accessories and spares .............................14 1.3. View of the PA32ER ..............................14 2. USE ......................................15 2.1. Supply from the measurement ..........................15 2.2. Supply from mains ..............................16 3. TECHNICAL CHARACTERISTICS ..........................18 3.1.
  • Page 14: Presentation

    1. PRESENTATION 1.1. DELIVERY CONDITION The PA32ER power supply and battery charger are delivered in a cardboard box with: „ 2 straight-straight safety leads, 1000V in category IV, 3 metres long „ 2 black crocodile clips, 1000V in category IV „...
  • Page 15: Use

    2. USE The PA32ER power supply and battery charger are used to power the instrument for long-term applications and thereby economize the instrument’s internal battery. It also serves to recharge the battery. The supply may come from the measurement or from mains.
  • Page 16: Supply From Mains

    If it blinks, the battery is missing and the instrument is powered by the external power supply alone. 2.2. SUPPLY FROM MAINS „ Connect the C8-to-banana adapter to the PA32ER power supply. „ Then connect the C7 cord between the adapter and the mains socket.
  • Page 17 The indicator lights: „ green to indicate the power-on condition, „ orange to indicate that the battery is charging. If it blinks, the battery is missing and the instrument is powered by the external power supply alone.
  • Page 18: Technical Characteristics

    3. TECHNICAL CHARACTERISTICS 3.1. REFERENCE CONDITIONS Quantity of influence Reference values Temperature 20 ± 3°C 3.2. ELECTRICAL CHARACTERISTICS 3.2.1. INPUT CHARACTERISTICS „ Voltage range: 100 to 1000V at a frequency from 40 to 400Hz. 150 to 1,000 Vdc „ Overload tolerance: ± 10% permanent, ± 15% temporary. „...
  • Page 19: Environmental Conditions

    3.2.4. CHARGER Charging current: 1A. 3.3. ENVIRONMENTAL CONDITIONS Range of operation: from -20 to +45 °C, from 30 to 95%RH without condensation. Range of storage: from -25 to +70 °C, from 10 to 90%RH without condensation. Electric field: < 1V/m Magnetic field: <...
  • Page 20: Maintenance

    4. MAINTENANCE The instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety. 4.1. CLEANING Disconnect the unit completely. Use a soft cloth, dampened with soapy water.
  • Page 21: Warranty

    5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request. The warranty does not apply in the following cases : „...
  • Page 22 DEUTSCH Sie haben ein Netzteil mit Ladegerät PA32ER erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Zubehör darf nur mit Qualistar2 C.A 8345, Scopix IV und C.A 6117 verwendet werden. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens bitten wir Sie, „...
  • Page 23 INHALTSVERZEICHNIS 1. GERÄTEVORSTELLUNG ..............................24 1.1. Lieferumfang ................................24 1.2. Zubehör und Ersatzteile ............................24 1.3. Ansicht des PA32ER ..............................24 2. VERWENDUNG ..................................25 2.1. Stromversorgung über die Messung .........................25 2.2. Stromversorgung über das Netz ..........................26 3. TECHNISCHE DATEN ...............................28 3.1. Referenzbedingungen ...............................28 3.2.
  • Page 24: Gerätevorstellung

    1. GERÄTEVORSTELLUNG 1.1. LIEFERUMFANG Das PA32ER-Netzteil mit Ladegerät wird in einem Karton mit folgendem Zubehör geliefert: „ 2 Sicherheitsleitungen (gerade-gerade), 1000V Kategorie IV, 3 Meter lang „ 2 schwarze Krokodilklemmen 1000V Kategorie IV „ 1 C8-Adapterstecker/2 Bananenbuchsen „ 1 C7-Netzkabel „...
  • Page 25: Verwendung

    2. VERWENDUNG Das Netzteil mit Ladegerät PA32ER wird verwendet, um das Gerät zu betreiben, wenn es über einen langen Zeitraum im Einsatz ist und der Geräteakku geschont werden soll. Es lädt auch die Batterie auf. Die Stromversorgung kann über die Messung oder aus dem Netz erfolgen.
  • Page 26: Stromversorgung Über Das Netz

    Wenn sie blinkt, fehlt die Batterie und das Gerät arbeitet daher nur mit externer Stromversorgung. 2.2. STROMVERSORGUNG ÜBER DAS NETZ „ Schließen Sie den C8/Bananenadapter an die Stromversorgung des PA32ER an. „ Danach verbinden Sie das C7-Kabel mit dem Adapter und der Steckdose.
  • Page 27 Die LED leuchtet auf: „ Grün: das Gerät steht nun unter Spannung. „ Orange: die Batterie wird geladen. Wenn sie blinkt, fehlt die Batterie und das Gerät arbeitet daher nur mit externer Stromversorgung.
  • Page 28: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN 3.1. REFERENZBEDINGUNGEN Einflussgröße Referenzwerte Temperatur 20 ±3°C 3.2. ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN 3.2.1. EINGANGSDATEN „ Betriebsspanne Spannung: 100 bis 1.000V bei 40 bis 400Hz Frequenz. 150 bis 1000V DC „ Überlasttoleranz: ±10% anhaltend, ±15% kurzzeitig. „ Betriebsspanne Frequenz: DC, 40-70Hz, 340-440Hz „...
  • Page 29: Umgebungsbedingungen

    3.2.4. LADEGERÄT Ladestrom: 1A. 3.3. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Betriebsbereich: -20 bis +45°C, 30 bis 95 % r.F. ohne Kondenswasser Lagerbereich: von -25 bis +70°C, von 10 bis 90 % r.F. ohne Kondenswasser Elektrische Feldstärke: <1V/m Magnetische Feldstärke: <40A/m Verwendung in Innenräumen. Höhe: <2000m Verschmutzungsgrad 3 3.4.
  • Page 30: Wartung

    4. WARTUNG Das Gerät enthält keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 4.1. REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von jedem Anschluss. Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung.
  • Page 31: Garantie

    5. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: „ Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät. „...
  • Page 32 ITALIANO Avete appena acquistato un’alimentazione con caricatore PA32ER e vi ringraziamo della vostra fiducia. Si tratta di un accessorio destinato all’utilizzo con gli strumenti Qualistar2 C.A 8345, Scopix IV e C.A 6117. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: „...
  • Page 33 „ Qualsiasi procedura di intervento guasti o di verifica metrologica va effettuata da personale competente e autorizzato. SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE ................................34 1.1. Caratteristiche della consegna ..........................34 1.2. Accessori e ricambi ..............................34 1.3. Vista del PA32ER ..............................34 2. UTILIZZO ....................................35 2.1. Alimentazione mediante la misura ..........................35 2.2. Alimentazione mediante la rete ..........................36 3. CARATTERISTICHE TECNICHE............................38 3.1.
  • Page 34: Presentazione

    1. PRESENTAZIONE 1.1. CARATTERISTICHE DELLA CONSEGNA Si fornisce l’alimentazione con caricatore PA32ER in una scatola di cartone con: „ 2 cavi di sicurezza di tipo rigido lineare, 1000 V categoria IV (lunghezza: 3 metri) „ 2 pinze a coccodrillo nere 1000 V categoria IV „...
  • Page 35: Utilizzo

    2. UTILIZZO L’alimentazione con caricatore PA32ER serve ad alimentare uno strumento utilizzato su una lunga durata e permette così di economizzare la batteria interna dello strumento. Permette anche di ricaricare questa batteria. L’alimentazione può avvenire mediante la misura o la rete.
  • Page 36: Alimentazione Mediante La Rete

    Se lampeggia, ciò significa che la batteria è assente e quindi lo strumento funziona solo sull’alimentazione esterna. 2.2. ALIMENTAZIONE MEDIANTE LA RETE „ Collegate l’adattatore C8 / banana all’alimentazione PA32ER. „ Poi collegate il cavo C7 fra l’adattatore e la presa di rete.
  • Page 37 La spia si accende in: „ verde per indicare la messa sotto tensione, „ arancione per indicare che la batteria è in carica. Se lampeggia, ciò significa che la batteria è assente e quindi lo strumento funziona solo sull’alimentazione esterna.
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    3. CARATTERISTICHE TECNICHE 3.1. CONDIZIONI DI RIFERIMENTO Grandezza d’influenza Valori di riferimento Temperatura 20 ± 3 °C 3.2. CARATTERISTICHE ELETTRICHE 3.2.1. CARATTERISTICHE DI INGRESSO „ Campo di funzionamento in tensione: da 100 a 1000 V per una frequenza da 40 a 400 Hz. 150 a 1000 Vdc „...
  • Page 39: Condizioni Ambientali

    3.2.4. CARICATORE Corrente di carica: 1 A. 3.3. CONDIZIONI AMBIENTALI Campo di funzionamento: da -20 a +45 °C, dal 30 al 95% UR fuori condensa Campo di stoccaggio: da -25 a +70 °C, dal 10 al 90% UR fuori condensa. Campo elettrico: <...
  • Page 40: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE Lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con altri non autorizzati rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 4.1. PULIZIA Disinserire completamente lo strumento. Utilizzare un panno soffice, leggermente inumidito con acqua saponata.
  • Page 41: Garanzia

    5. GARANZIA Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita, 24 mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda. La garanzia non si applica in seguito a: „...
  • Page 42 ESPAÑOL Usted acaba de adquirir una fuente de alimentación con cargador PA32ER y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este accesorio está destinado a ser utilizado con los Qualistar2 C.A 8345, los Scopix IV y los C.A 6117.
  • Page 43 ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN ................................44 1.1. Estado de suministro ..............................44 1.2. Accesorios y recambios .............................44 1.3. Vista de la PA32ER ..............................44 2. USO .....................................45 2.1. Energía eléctrica proporcionada por la medida ......................45 2.2. Energía eléctrica proporcionada por la red .......................46 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .............................48 3.1.
  • Page 44: Presentación

    1. PRESENTACIÓN 1.1. ESTADO DE SUMINISTRO La fuente de alimentación con cargador PA32ER se suministra en una caja de cartón con: „ 2 cables de seguridad recto-recto, 1.000 V categoría IV, 3 metros de longitud. „ 2 pinzas cocodrilo negras 1.000 V categoría IV.
  • Page 45: Uso

    2. USO La fuente de alimentación con cargador PA32ER sirve para alimentar el instrumento cuando se utiliza durante un largo periodo de tiempo y permite así ahorrar la batería interna del instrumento. También permite cargar esta batería. La energía eléctrica puede ser proporcionada por la medida o por la red eléctrica.
  • Page 46: Energía Eléctrica Proporcionada Por La Red

    Si está parpadeando, es que no hay batería y, por lo tanto, el instrumento funciona sólo con energía externa. 2.2. ENERGÍA ELÉCTRICA PROPORCIONADA POR LA RED „ Conecte el adaptador C8/banana a la fuente de alimentación PA32ER. „ Luego conecte el cable C7 entre el adaptador y la toma de corriente.
  • Page 47 Se encenderá el piloto: „ en verde para indicar que se ha realizado la conexión, „ en naranja para indicar que la batería se está cargando. Si está parpadeando, es que no hay batería y, por lo tanto, el instrumento funciona sólo con energía externa.
  • Page 48: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1. CONDICIONES DE REFERENCIA Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 20 ± 3 °C 3.2. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 3.2.1. CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA „ Rango de funcionamiento en tensión: 100 a 1.000 V para una frecuencia de 40 a 400 Hz. 150 a 1.000 Vcc „...
  • Page 49: Condiciones Ambientales

    3.2.4. CARGADOR Corriente de carga: 1 A. 3.3. CONDICIONES AMBIENTALES Rango de funcionamiento: desde -20 hasta +45 °C, desde 30 hasta 95% HR sin condensación. Rango de almacenamiento: desde -25 hasta +70 °C, desde 10 hasta 90% HR sin condensación. Campo eléctrico: <...
  • Page 50: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO El instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1. LIMPIEZA Desenchufe cualquier conexión del instrumento.
  • Page 51: Garantía

    5. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: „...
  • Page 52 INTERNATIONAL FRANCE Chauvin Arnoux Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...

This manual is also suitable for:

P01103076

Table of Contents