Download Print this page

Seecode Thermo Insect Bite Device Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Seecode
Thermo Insektenstich-Gerät
DE I SEECODE Thermo Insektenstich-Gerät
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Thermo Insekten-
stich-Geräts, mit dem Sie schnell und besonders einfach Juckreiz,
Schmerzen und Schwellungen durch Insektenstiche verhindern
können. Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben und es voll-
umfänglich nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das SEECODE Insektenstich-Gerät nutzen,
um Schäden durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerk-
samkeit. Wenn Sie das Insektenstich-Gerät Dritten überlassen, sollte
auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden. Bewahren Sie
Beim Gebrauch erhitzt sich der Metallkopf.
Vorsicht ist geboten.
Tauchen Sie das Insektenstich-Gerät niemals in Wasser ein.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebe-
nen Zweck.
Dieses Gerät kann nur von Kindern benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt sind oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Wichtige Hinweise
Nur auf Hautstellen anwenden, die Insektenstiche aufweisen.
Falls der Juckreiz danach noch leicht spürbar ist, bitte Behand-
lung nach frühestens 2 Minuten wiederholen, aber nicht öfter als
5 Mal in der Stunde.
Dieses Gerät verwendet Wärme um Schmerzen und Juckreiz
nach einem Insektenstich schnell und dauerhaft zu lindern.
Die konzentrierte Wärme zerstört auf natürliche Weise die
Proteine und beseitigt somit die Giftstoffe, die Ursache der mit
dem Stich verbundenen Unannehmlichkeiten sind.
Für die Sicherheit der Benutzer ist dieses Produkt ohne chemi-
nutzen, um Verformungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
Technische Daten
Material
Stromversorgung
Erzeugte Wärme
Gebrauchsanleitung
Entfernen Sie zuerst die Schutzfolie am Kopfteil.
Einsatz und/oder Austausch der Batterien
Das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen.
2 AA-Mignon Batterien einlegen, dabei die Polarität (Plus/Minus)
beachten.
Das Batteriefach schließen.
Wenn die rote LED-Leuchte aufleuchtet, bedeutet dies, dass die
Empfehlung: Beginnen Sie immer mit der Stärke 1.
Stärke für Kinder: 1 bis 2 und für Erwachsene 2 bis 5.
Achtung! Je nach Person und Körperbereich ist die Temperaturempfin-
dung verschieden.
Vor dem Gebrauch bei Kindern immer einen Test vornehmen.
Die Stärke vorsichtig und entsprechend Ihrer Empfindlichkeit
erhöhen.
Nachdem der Juckreiz nach ca. 2 bis 5 Sekunden verschwunden
ist, Gerät absetzen und mittels des Ausschaltknopfes aus-
schalten.
Bei Bedarf kann die Behandlung nach 2 Minuten wiederholt
Begrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die
Umwelt belastet. Die Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte
die Polarität (Plus/Minus) beachten.
Falsch eingelegte Batterien können das Gerät beschädigen, sie
können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und
Explosion führen.
Bei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie
immer zwei gleiche Batterien ( Aufladbare, Alkaline oder andere
Batterien).
Verbrauchte Batterien direkt aus dem Gerät nehmen.
Wir empfehlen Ihnen, bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die
Garantie/Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin
enthalten sind 6 Monate Garantie ab Kaufdatum. Der räumliche
Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit.
Als Beleg hierfür gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem
Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft. Ein Aus-
schluss der Garantie findet unter folgenden Fällen statt:
• bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung
• bei andersartiger als der oben genannten Verwendung
• bei Fallschäden
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Mobiset GmbH, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
zutreffenden europäischen Richtlinien befindet.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Allgemeine Hinweise
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 – 98 95 20
klärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
Urheberrecht
grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designated below comply with the relevant fundamental
requirements of the following EG directives:
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopic fan
Typ/Type: 20227
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used:
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
ABS
2 AA-Batterien
(nicht im Lieferumfang enthalten)
ca. 40°C bis 51°C
bitte die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
Unser Produkt ist nur für die Bedienung durch Erwachsene vorgese-
hen. Bitte bewahren Sie dieses Produkt zur Sicherheit von Kindern
außerhalb ihrer Reichweite auf.
WARNUNG
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen be-
nutzen.
Auch eine Reinigung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung des Insektenstich-Geräts
die Schutzfolie am Kopfteil.
Nicht auf oder in der Nähe von Schleimhäuten, Wunden, Augen oder
anderen empfindlichen Körperteilen verwenden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung von Personen (einschließlich
Kindern) bestimmt, die Hitze gegenüber wenig oder gar nicht empfind-
lich sind.
Das Insektenstich-Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfah-
renen oder unkundigen Personen verwendet werden. Es sei denn,
sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind,
überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung
dieses Geräts erhalten.
sche Mittel und ohne Additive.
Bei dem verwendeten Material handelt es sich um ein Material
mit thermischer Leitfähigkeit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur
gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer
Kundendienststelle oder einer qualifizierten Reparaturstelle repariert
werden.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen bzw. be-
Rädchen zur Regulierung der Wärme
Einschaltknopf /
Ausschaltknopf
Kopfteil
Batterien ausgetauscht werden müssen.
Anwendung
Das Gerät mit dem Einschaltknopf (rastet spürbar ein) einschal-
ten, die blaue LED-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das Gerät
korrekt funktioniert.
Das Kopfteil des Insektenstich-Geräts auf den Insektenstich
setzen.
Mithilfe des Rädchens wird die Stärke der Wärme eingestellt
(von 1-niedrig bis 5-hoch).
werden.
Reinigung und Pflege
Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuch-
teten Tuch, das keine Fusseln abgibt.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine aggressiven Reini-
gungsmittel.
Umgang mit Batterien
Die gebrauchten Batterien bitte im Fachhandel abgeben.
Nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und somit Ihr
Gerät beschädigen.
Nicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
Das Aufladen von Akkus und der Austausch von Batterien darf nur von
Erwachsenen durchgeführt werden.
Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte
das vollständige Produkt in einer transportsicheren Verpackung an die
Verkaufsstelle zurück, von der das Produkt bezogen wurde. Beschrei-
ben Sie den erkannten Mangel am Produkt und legen Sie der Sendung
den Original Kaufbeleg bei. Der Verkäufer behält sich das Recht auf
Nacherfüllung vor Erstattung des Kaufpreises vor. Erforderliche Trans-
portkosten werden der Kundschaft bei Feststellung eines gerecht-
fertigten Anspruchs der gesetzl. Garantie/ Gewährleistung erstattet.
Die Inanspruchnahme der gesetzlichen Mängelrechte ist unentgeltlich.
Diese werden nicht durch die Garantie eingeschränkt.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Dieses Produkt darf
innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen Haus-
müll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
regionalen Verordnungen.
Mobiset GmbH – Rösrather Straße 333 – 51107 Köln
Tel: +49 221 989 52 0 - Fax: +49 221 989 5239
www.mobiset.de
Batteriefach
LED-Leuchte

Advertisement

loading

Summary of Contents for Seecode Thermo Insect Bite Device

  • Page 1 Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf. Bedienungsanleitung Unser Produkt ist nur für die Bedienung durch Erwachsene vorgese- Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Thermo Insekten- hen. Bitte bewahren Sie dieses Produkt zur Sicherheit von Kindern stich-Geräts, mit dem Sie schnell und besonders einfach Juckreiz, außerhalb ihrer Reichweite auf.
  • Page 2 Instruction manual Our product is intended for adult use only. Please keep this product out Thank you for purchasing our SEECODE Thermo Insect Bite Device, of the reach of children for their safety. which helps you to quickly and easily prevent itching, pain and swelling caused by insect bites.
  • Page 3 Seecode Thermo Appareil contre les piqûres d‘insectes FR I SEECODE Thermo Appareil contre les piqûres d‘insectes à la sécurité. Si vous confiez le dispositif de piqûres d‘insectes à un Mode d‘emploi tiers, ce mode d‘emploi doit également être remis. Conservez le mode Nous vous remercions d‘avoir acheté...
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing Ons product is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Houd Dank u voor uw aankoop van ons SEECODE Thermo Insectenbeet dit product buiten het bereik van kinderen voor hun veiligheid. apparaat, waarmee u snel en gemakkelijk jeuk, pijn en zwelling veroor- zaakt door insectenbeten kunt voorkomen.

This manual is also suitable for:

234295