EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedienungsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
SK | ávod a
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
RU | Руководст
RU | Руководство по
aged less than 8 years. This appliance can be
эксплуатац
эксплуатации
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
PZ9130
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children unless older than 8
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
• To protect yourself against an electric shock,
1
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Only use the appliance with the appropriate
connector.
2
3
• The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will
be used again.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
• Children shall not play with the appliance.
• Before cleaning, unplug the appliance and
wait for the appliance to cool down.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat plug
2. Lid
3. Pan
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burn marks on your table or table
cloth).
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before
using it.
• The heating plate should be rubbed in with some food oil.
• Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired
temperature.
• The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the
indicator light on and off, this is normal, the temperature is always
constant adjusted. Never use sharp objects on the device, this will
damage the anti-stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
WWW.TRISTAR.EU
device is not dishwasher proof.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENVIRONMENT
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
GEBRUIK
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
• Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
• Smeer de bakplaat in met een beetje olie.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
• Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
temperatuur ingesteld worden.
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
• De thermostaat zorgt voor een constante temperatuur. Tijdens het
regarding the point of recollection.
gebruik gaat het indicatielampje aan en uit. Dit is normaal, de
temperatuur wordt voortdurend aangepast. Gebruik geen scherpe
Support
objecten op het apparaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag beschadigd
You can find all available information and spare parts at
raken.
www.princesshome.eu!
REINIGING EN ONDERHOUD
NL Gebruiksaanwijzing
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
VEILIGHEID
keukenpapier of een zachte doek.
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
fabrikant niet verantwoordelijk worden
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
gehouden voor de mogelijke schade.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
worden vervangen door de fabrikant, de
MILIEU
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
gevaar te voorkomen.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
kan raken.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
ondergrond worden geplaatst.
overheid naar het inzamelpunt.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
Support
achterlaten wanneer de stekker zich in het
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
FR Manuel d'instructions
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
SÉCURITÉ
is.
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
fabricant ne peut être tenu pour responsable
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
des dommages.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
door personen met verminderde lichamelijke,
doit être remplacé par le fabricant, son
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
réparateur ou des personnes qualifiées afin
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
d'éviter tout risque.
onder toezicht staan of instructies krijgen over
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
hoe het apparaat op een veilige manier kan
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
pas.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
et nivelée.
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
s'il est connecté à l'alimentation.
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
• Cet appareil est uniquement destiné à des
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
but pour lequel il est fabriqué.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
elektrische schokken te voorkomen.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
worden met behulp van een externe timer of
des personnes présentant un handicap
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
physique, sensoriel ou mental voire ne
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
disposant pas des connaissances et de
niet onder in water of andere vloeistoffen om
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
elektrische schokken te voorkomen.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• Gebruik het apparaat uitsluitend met een
toute sécurité et de compréhension des risques
geschikte connector.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
• De connector dient te worden verwijderd
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
cordon d'alimentation hors de portée des
zeker van dat de inlaat volledig droog is
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
alvorens het apparaat weer in gebruik te
maintenance utilisateur ne doivent pas être
nemen.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
plus et sont sous surveillance.
soortgelijk gebruik, zoals:
• Afin de vous éviter un choc électrique,
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
werkomgevingen.
dans de l'eau ou autre liquide.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
omgevingen.
l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
système de commande à distance séparé.
– Boerderijen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
een stabiele ondergrond met de handgrepen
dans de l'eau ou autre liquide.
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen
• Utilisez l'appareil uniquement avec le
van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
connecteur approprié.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• L'adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het
l'appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
stopcontact en wacht tot het apparaat is
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
afgekoeld.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaatstekker
notamment :
2. Deksel
3. Pan
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
– Environnements de type chambre d'hôtes.
• Het wordt aanbevolen om een hittebestendige laag tussen de tafel en
het apparaat te leggen (zo voorkomt u brandplekken op de tafel of in het
– Fermes.
tafelkleed).
• Les appareils de cuisson devraient adopter un
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
positionnement stable, les poignées (le cas
producten.
échéant) étant disposées de sorte à éviter les
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: controleer of
risques de déversement de liquides chauds.
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
l'appareil.
• Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et
• Vor der Reinigung des Geräts muss der
attendez qu'il refroidisse.
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
sicher, dass alles vor der Wiederverwendung
DESCRIPTION DES PIÈCES
komplett trocken ist.
1. Prise du Thermostat
2. Couvercle
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
3. Poêle
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
werden, wie beispielsweise:
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
• Nous vous conseillons de placer un revêtement résistant à la chaleur
gewerblichen Bereichen.
entre votre table et l'appareil (de cette façon vous n'aurez pas de traces
de brûlures sur votre table ou votre nappe).
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
– In Frühstückspensionen.
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-vous
– In Gutshäusern.
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
• Das Gerät muss auf einer stabilen Fläche so
avant de brancher l'appareil. Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
positioniert werden, dass ein Verschütten von
• Insérez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
heißen Flüssigkeiten vermieden wird.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker
UTILISATION
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes
avant de l'utiliser.
TEILEBESCHREIBUNG
• De l'huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.
1. Thermostatstecker
• La température désirée peut être réglée avec le bouton du thermostat
2. Deckel
• Le thermostat règle une température constante. Pendant la cuisson, le
3. Pfanne
voyant lumineux s'allume et s'éteint, c'est normal, la température est
toujours constamment réajustée. N'utilisez jamais d'objets tranchants sur
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
l'appareil, vous risqueriez d'endommager le revêtement antiadhésif.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie und das Plastik vom Gerät.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Wir empfehlen, Tisch und Gerät durch eine hitzebeständige Unterlage zu
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
trennen (so vermeiden Sie Brandflecken auf Ihrem Tisch oder dem
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
Tischtuch).
ou un chiffon doux.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
Scheuermittel.
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung 220V-240 V 50/60 Hz
ENVIRONNEMENT
• Setzen Sie den mitgelieferten Thermostat in den Thermostat-Anschluss
ein.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
verschwindet bald.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
GEBRAUCH
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
• Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung 10 Minuten vor.
• Die Heizplatte muss mit Speiseöl eingerieben werden.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewünschte Temperatur
Support
eingestellt werden.
• Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. Während des Garens
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu !
schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die
Temperatur ständig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände bei diesem Gerät, da diese die Antihaftbeschichtung
DE Bedienungsanleitung
beschädigen können.
SICHERHEIT
REINIGUNG UND PFLEGE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
gemacht werden.
weichen Tuch abwischen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
Gefahren zu vermeiden.
UMWELT
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
Kabel nicht verwickeln kann.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Fläche platziert werden.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
während es an einer Stromquelle
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
angeschlossen ist.
Informationen über eine Sammelstelle.
• Dieses Gerät darf nur für den
Support
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
ES Manual de instrucciones
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
por posibles daños.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
• Si el cable de alimentación está dañado,
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
corresponde al fabricante, al representante o a
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
una persona de cualificación similar su
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
reemplazo para evitar peligros.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
asegúrese de que no se pueda enredar con el
und sein Anschlusskabel außerhalb der
cable.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
estable y nivelada.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
denn, sie sind älter als 8 und werden
supervisión mientras esté conectado a la
beaufsichtigt.
alimentación.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Gerät nicht in Wasser oder andere
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
las que se ha diseñado.
vermeiden.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
menores de 8 años. Este aparato puede ser
oder separaten Fernbedienungssystem
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
betrieben werden.
personas con capacidades físicas, sensoriales
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
o mentales reducidas, o que no tengan
Gerät nicht in Wasser oder andere
experiencia ni conocimientos, sin son
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
supervisados o instruidos en el uso del aparato
vermeiden.
de forma segura y entienden los riesgos
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem
implicados. Los niños no pueden jugar con el
mitgelieferten Kabel.
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Need help?
Do you have a question about the PZ-9130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers