Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HM 638
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ruční šlehač 3 v 1 / Ručný šľahač 3 v 1
Mikser ręczny 3 w 1 / Hand mixer 3 in 1 / 3 az 1-ben kézi mixer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HM 638

  • Page 1 HM 638 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ruční šlehač 3 v 1 / Ručný šľahač 3 v 1 Mikser ręczny 3 w 1 / Hand mixer 3 in 1 / 3 az 1-ben kézi mixer...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Pravidelně kontrolujte ruční šlehač a kabel, zda nejsou poškozené. Objevíte-li nějaké poškození, neměli byste přístroj používat. • Při používání se ujistěte, že není kabel někde zavěšen. • Nepokládejte jej na horký povrch nebo nevystavujte přímo otevřeným plamenům. • Před připojením nebo odpojením ručního šlehače z elektrické zásuvky se ujistěte, že je zabezpečeno příslušenství.
  • Page 4 Připevnění hnětacích háků: Ujistěte se, že je rychlost nastavena do polohy „0“. Zasuňte požadované příslušenství do kruhových otvorů ve spodní části ručního mixéru. Zatlačte a otočte až se příslušenství upevní ve správné poloze. Uvolnění hnětacích háků: Ujistěte se, že je rychlost nastavena do polohy „0“. Stiskněte tlačítko uvolnění.
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • Před čistěním jakékoliv části ručního šlehače musí být nastaven ovladač rychlosti v poloze „0“. • Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Demontujte příslušenství. • Pro odstranění silných skvrn otřete povrch kouskem látky navlhčeným v mýdlové vodě nebo jemným čistícím prostředkem a pak vyčistěte čistou vlhkou látkou.
  • Page 6 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    • V žiadnom prípade nesmie byť ručný šľahač vložený do vody alebo inej kvapaliny. • Pravidelne kontrolujte ručný šľahač a kábel, či nie sú poškodené. Ak objavíte nejaké poškodenie, nemali by ste prístroj používať. • Pri používaní sa uistite, že nie je kábel niekde zavesený. •...
  • Page 9 Pripevnenie metlí: Uistite sa, že je rýchlosť nastavená do polohy „0“. Zasuňte požadované príslušenstvo do kruhových otvorov v spodnej časti ručného mixéru. Zatlačte a otočte až sa príslušenstvo upevní v správnej polohe. Uvoľnenie metlí: Uistite sa, že je rýchlosť nastavená do polohy „0“ Stlačte tlačidlo uvoľnenia.
  • Page 10: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie • Pred čistením akejkoľvek časti ručného šľahača musí byť nastavený ovládač rýchlosti v polohe „0“. • Odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. • Demontujte príslušenstvo. • Na odstránenie silných škvŕn utrite povrch kúskom látky navlhčeným v mydlovej vode alebo jemným, čističom a potom vyčistite čistou vlhkou látkou.
  • Page 11 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 12 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
  • Page 13 • Jeżeli jest mikser ręczny używany w pobliżu dzieci lub przez dzieci, wymagana jest podwyższona ostrożność. • W żadnym wypadku nie wolno wkładać miksera ręcznego do wody lub innej cieczy. • Należy regularnie sprawdzać mikser ręczny i kabel, czy nie są uszkodzone. Jeżeli pojawi się jakieś...
  • Page 14 Przymocowanie haków gniotących: Upewnić się, że jest szybkość ustawiona do pozycji „0“. Zasunąć żądane wyposażenie (akcesoria) do otworów kręgowych w dolnej części miksera ręcznego. Zacisnąć i obrócić aż urządzenie zostanie umocowane w właściwej pozycji. Zwolnienie haków gniotących: Upewnić się, że jest szybkość ustawiona do pozycji „0“. Nacisnąć...
  • Page 15 Prędkości zalecane do opracowania surowców: PRĘDKOŚĆ OPIS Prędkość odpowiednia do mieszania większej ilości surowców takich jak: WMIESZANIE masło, mąka i ziemniaki. Najlepsza prędkość do mieszania ciekłych przypraw do dresingów MIESZANIE sałatkowych. Miksowanie ciasta na placki, słodkie bułki, chleba. MIKSOWANIE Do rozcierania masła i cukru. Rozcieranie przypraw do pieczenia ciastek, ROZCIERANIE deserów, itd.
  • Page 16: Specyfikacja Techniczna

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 16...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    • Keep fingers, long hair, clothing and utensils away form moving parts. • The appliance must only be used as intended in a accordance with this enclosed operating instructions. • Switch off the appliance and remove the plug from the mains supply whenever the appliance is not in use.
  • Page 19 To release the Dough HOOK” Ensure the speed setting is at the “0” position. Press the eject Button down, The dough hook or the Egg Beater can then be easily removed. 2. To use as blender You can blend baby food, soups, sauces, milk shakes and mayonnaise. •...
  • Page 20: Cleaning And Maintance

    Cleaning and maintance • Before cleaning any parts of the appliance, the Speed Setting must be on the “0” position. • Remove the plug from the mains supply. • Remove the accessories. • To remove stubborn spots, wipe surfaces with a piece of damp cloth in sudsy water or a mild, non-abrasive cleaner follow with a clean, damp cloth.
  • Page 21: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK •...
  • Page 22: A Készülék Használata

    • A készüléket ne helyezze forró felületre és ne tegye ki közvetlen nyílt lángnak. • A hálózati kábel bedugása és kihúzása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a mixer tartozékai biztonságosan rögzültek-e. • A hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül (még rövid időre sem). •...
  • Page 23 2. BOTMIXER KAR A botmixer kar gyümölcspépek, krémlevesek, turmixok vagy majonézek készítéséhez használható. A kar fel- és leszerelése előtt ellenőrizze, hogy a tápkábel ki van-e húzva a hálózatból. • A kézi mixer alján lévő fedelet nyissa ki, a botmixer kart helyezze a nyílásba, majd a rögzítéshez fordítsa el.
  • Page 24: Műszaki Adatok

    és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 24...
  • Page 25: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 26: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 27: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 28 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl HM 638 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 29 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 30 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 32 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents