Download Print this page

Portable Winch 600MH User Manual

Cable laying machine 80/82 volts li-ton
Hide thumbs Also See for 600MH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

WICHTIG:
IMPORTANT:
Vor Gebrauch
Read before
lesen
using
WICHTIG:
IMPORTANT:
WICHTIG:
IMPORTANT:
Vor Gebrauch
Read before
Vor Gebrauch
Read before
lesen
using
lesen
using
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Lea antes de
Lire avant
usar
usage
USER GUIDE
DE
Betriebs-/Sicherheitshinweise
EN
Operating/safety Instructions
ES
Instrucciones de operación / seguridad
FR
Consignes de fonctionnement/sécurité
I T
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
NL
Gebruiksaanwijzing / Veiligheidsvoorschriften
NO
Bruksanvisning / sikkerhet
SV
Bruksanvisning / säkerhet
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Lea antes de
Lire avant
Lea antes de
Lire avant
usar
usage
usar
usage
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
leggere prima
lees voor
dell'uso
gebruik
KABELVERLEGUNGSMASCHINE
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
leggere prima
lees voor
leggere prima
lees voor
dell'uso
gebruik
dell'uso
gebruik
© 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada
VIKTIG:
VIKTIGT:
Les før du
Läs innan du
bruker
använder
CABLE LAYING MACHINE
MACHINE À FILS
www.600mh.info
VIKTIG:
VIKTIGT:
VIKTIG:
VIKTIGT:
Les før du
Läs innan du
Les før du
Läs innan du
bruker
använder
bruker
använder

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 600MH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Portable Winch 600MH

  • Page 1 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Page 2 LADEN SIE DEN AKKU AN EINEM TROCKENEN, VOR WETTEREINFLÜSSEN GESCHÜTZTEN ORT. SCHÜTZEN SIE EINFÜHRUNG AKKU UND LADEGERÄT VOR REGEN. Die Portable Winch Co. möchte Ihnen für Ihren Kauf der LADEN SIE DEN AKKU NIE IN EINER FEUCHTEN Kabelverlegungsmaschine 600MH-Li danken. Die vorliegende UMGEBUNG.
  • Page 3 Das Messer kann Fußverletzungen durch BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. ● ● Überfahren verursachen; Um eine Liste kompatibler Akkus einzusehen, gehen Sie zu unserer Webseite www.600mh.info, oder nehmen Sie mit uns Kontakt auf. Kennzeichnungen ● Das Messer kann Handverletzungen durch 1.4.1 Seriennummernschilder Überfahren verursachen;...
  • Page 4 Zusammenbau C) Drücken Sie den Akku hinein, D)Schließen Sie bis Sie ein „Klicken“ hören. die Abdeckung Die Kabelverlegungsmaschine 600MH-LiTM wird bereits in der Fabrik vollständig zusammengebaut mit Ausnahme der folgenden Teile: 2.2.4 Entfernen des Akkus Messer, Kabelführung, Stützfuß, Schutzkappe des Messerantriebs, Räder und Griff.
  • Page 5 DURCH SEINE KOMPAKTE GRÖSSE UND DAS GERINGE HINWEIS: Der Spulenhaltearm muss GEWICHT KANN DIE KABELVERLEGUNGSMASCHINE eventuell eingestellt werden, damit er 600MH-LITM EINFACH IN EINEM KLEINEN FAHRZEUG zur Spule passt und um unnötiges TRANSPORTIERT WERDEN. ES WIRD EMPFOHLEN, IN Drehen des Griffs beim Einstellen der EINEM SOLCHEN FALL DEN AKKU AUSZUBAUEN.
  • Page 6 Positionierung zwischen 15 und 45 cm auf den nächsten Zentimeter. (Siehe B); Ziehen Sie die Flügelmutter fest Fortbewegung mit Eigenantrieb Einstellung der Griffhöhe Kabelverlegungsmaschine 600MH-LiTM ist mit einem Getriebe für Eigenantrieb ausgestattet. Dies erlaubt eine konstante Installationsgeschwindigkeit und erleichtert den Arbeitsaufwand des Betreibers erheblich.
  • Page 7 Bogen und die andere Hand auf den Fahrantriebshebel. Bewegen Sie die Kabelverlegung in einer engen Ecke Maschine nach vorne, bis hinten genügend Platz ist, um die normale Beim Entwurf der Kabelverlegungsmaschine 600MH- Li wurden alle Arbeitsposition wieder möglichen Eigenschaften implementiert, damit die Kabelverlegung im einzunehmen;...
  • Page 8 Als Ersatzteil erhältlich. ● Ziehen Sie die 8 Bolzen fest VERWENDEN SIE NUR DAS SCHMIERMITTEL PWMA-0009. Lagerung Lagern Sie die Kabelverlegungsmaschine 600MH-LiTM stets auf ihren Rädern. Ladegerät und Akku (separat erhältlich) 4.3.1 Ladegerät DER AKKU IST NICHT VOLL GELADEN. WIR EMPFEHLEN, DEN AKKU VOR DER ERSTEN VERWENDUNG VOLLSTÄNDIG ZU...
  • Page 9 Das ist ein diagnostisches Ladegerät. Die LED blinken in einer spezifischen Reihenfolge, um den momentanen Akkuladezustand anzuzeigen (siehe Abbildung). Beschreibungen LED-Code Definitionen Keine Kommunikation zwischen Akku und der Steuerkarte. Akkuanschlussproblem Oder Kommunikationsverlust während der momentanen Phase. Der momentane Vorgang Überspannungsschutz überschreitet die maximal zulässige Last.
  • Page 10 Sherbrooke, QC J1G 5G5 Vertragshändler). KANADA Tel: +1 819 563-2193 Die Portable Winch Co. behält sich das Recht vor, defekte Teile während der Gewährleistungsfrist kostenlos entweder zu reparieren www.portablewinch.com oder auszutauschen, falls die entsprechenden Defekte entweder auf einen Materialfehler oder einen Mangel in der Herstellung innerhalb der Gewährleistungsfrist zurückgeführt werden können.
  • Page 11 Anhang...
  • Page 12 Anhang (70-0040)
  • Page 13 Anhang (70-0126)
  • Page 14 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Verfasst und veröffentlicht in Kanada...
  • Page 15 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Page 16 INTRODUCTION PROTECTED FROM THE WEATHER. DO NOT EXPOSE THE BATTERY OR CHARGER TO RAIN. Portable Winch Co. wishes to thank you for purchasing a Perimeter Wire Machine 600MH-Li . This manual was written to NEVER CHARGE THE BATTERY IN A DAMP help you make the best use of your new machine and to use it in the ENVIRONMENT.
  • Page 17 BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 4Ah. ● BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. ● The blade can crush feet; ● Visit our website www.600mh.info for the list of compatible batteries or contact us. Label ● The blade can crush hands; 1.4.1...
  • Page 18 To assemble the components mentioned above, please follow the instructions in the 600MH-Li USER MANUAL. IT IS ESSENTIAL THAT ALL OF THE STEPS ARE CARRIED OUT B) Remove the battery 2.2.2...
  • Page 19 Installing the perimeter wire spool slots provided (arch and adjustable spool support). Return the flat washer The Perimeter Wire Machine 600MH-Li is designed to and the clamping handle to the shaft. accommodate most wire spools provided by the manufacturers and Turn the clamping handle until there is third party resellers of robot lawnmowers.
  • Page 20 Lift the support foot at the front of the machine; Slowly insert the blade into the ground by pressing down on The Perimeter Wire Machine 600MH-Li is equipped with an the handle until the frame is parallel to the ground (Figure 1);...
  • Page 21 Insertion of perimeter wire in a tight corner forward until there is enough room behind to resume the When designing the Perimeter Wire Machine 600MH- Li , every normal working position. feature has been implemented to allow burying of the wire as close as possible to the perimeter of the field and to avoid having to manually bury the wire.
  • Page 22 Available as a spare part. mount until the belt is tight (Figure 3); ONLY USE LUBRICANT PWMA-0009. ● Tighten the 8 bolts. Storage Always store the Perimeter Wire Machine 600MH-Li on its tires. Charger and battery (Sold separately). 4.3.1 Charger BATTERY FULLY CHARGED.
  • Page 23 This is a diagnostic charger. The LED will flash in a specific order to indicate the battery's current status. (See figure). Descriptions LED code Definitions No communication between the Battery connection battery and the control card.Or loss issue of communication during the current phase.
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    PORTABLE WINCH CO. LOCATED AT: 1170, Thomas-Tremblay st. ● 1 year warranty (serviced by Portable Winch Co. or retailers). Sherbrooke, QC J1G 5G5 Portable Winch Co. will repair or replace defective parts without CANADA charge for parts or labour if the part fails due to a defect in materials Tel: +1 819 563-2193 or workmanship during the warranty period.
  • Page 26 Appendix...
  • Page 27 Appendix (70-0040)
  • Page 28 Appendix (70-0126)
  • Page 30 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Written and published in Canada...
  • Page 31 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Page 32 PARA CARGAR LA BATERÍA; NUNCA GUARDE LA Si tiene cualquier problema o duda, consulte a un distribuidor autorizado HERRAMIENTA AL AIRE LIBRE. MANEJE EL CABLE DE de Portable Winch Co. o póngase en contacto directamente con nosotros. ENERGÍA DEL CARGADOR CON CUIDADO. Directrices de seguridad NO LLEVE NUNCA EL CARGADOR SUJETÁNDOLO...
  • Page 33 BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 4Ah. ● BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. ● Vea en nuestra página web www.600mh.info la lista de baterías compatibles o póngase en contacto con nosotros. ● La cuchilla puede aplastar las manos; Etiquetas 1.4.1...
  • Page 34 C) Apriete la batería hasta que D) Cierre la tapa. oiga un chasquido. 2.2.1 Montaje Máquina de Cable Perimetral 600MH-Li se monta totalmente 2.2.4 Para quitar la batería en fábrica, excepto las piezas siguientes: A) Apriete el botón de liberación de cuchilla, guía del cable, pata deslizante,...
  • Page 35 PERIMETRAL 18 cm x 18 cm (pieza PWMA-0002) y 22,5 cm x 22,5 cm (pieza PWMA- 0003), disponibles como accesorios opcionales para la Máquina de Cable Perimetral 600MH-Li , que admite este tipo de bobina (hasta 17, 5 cm o 21 cm de diámetro,...
  • Page 36 3.1.2.2 Bobinas sin forma definida Algunos fabricantes proporcionan un cable diseñado para enrollarse manualmente alrededor del tambor. Como accesorio opcional para la Máquina de Cable Perimetral 600MH-Li , hay disponible un TAMBOR DE CABLE PERIMETRAL (pieza PWMA- 0001) que permite el enrollado del cable proporcionado por el fabricante.
  • Page 37 3.9 Introducción del cable de perímetro en una esquina pronunciada de tracción. Mueva la máquina hacia adelante hasta que haya Al diseñar la Máquina de Cable Perimetral 600MH- Li , Cada suficiente espacio detrás para característica se ha diseñado para permitir el enterramiento del volver a la posición normal de...
  • Page 38 USE ÚNICAMENTE EL LUBRICANTE PWMA-0009. apretada (Figura 3); Conservación ● Apriete las 8 tuercas. Guarde siempre la Máquina de Cable Perimetral 600MH-LiTM sobre sus ruedas. Cargador y batería (se venden aparte) 4.3.1 Cargador LA BATERÍA NO ESTÁ TOTALMENTE CARGADA. LE RECOMENDAMOS QUE CARGUE TOTALMENTE LA BATERÍA ANTES DEL PRIMER USO PARA LOGRAR UN...
  • Page 39 Se trata de un cargador diagnóstico. La luz LED se encenderá en un orden específico para indicar el estado actual de la batería. (Consulte la figura). Descripciones Código LED Definiciones No hay comunicación entre la Problemas de conexión batería y la tarjeta de control. de la batería O pérdida de comunicación durante la fase actual.
  • Page 40: Declaración De Conformidad

    Co. está cubierta por: LOCALIZADOS EN 1170, Thomas-Tremblay st. Sherbrooke, QC J1G 5G5 ● Un (1) año de garantía (mantenimiento por Portable Winch Co. CANADÁ o sus distribuidores). Tel: +1 819 563-2193 Portable Winch Co. reparará o sustituirá las piezas defectuosas sin www.portablewinch.com...
  • Page 41 Anexo...
  • Page 42 Anexo (70-0040)
  • Page 43 Anexo (70-0126)
  • Page 44 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Escrito y publicado en Canadá...
  • Page 45 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – Tous droits réservés - Imprimé au Canada...
  • Page 46 INTRODUCTION L’ABRI DES INTEMPÉRIES. N’EXPOSEZ PAS LE CHARGEUR NI LA BATTERIE À LA PLUIE. Portable Winch Co. tient à vous remercier d’avoir fait l’acquisition d’une Machine à fil périmétrique 600MH-Li . Ce manuel est conçu NE CHARGEZ PAS LA BATTERIE DANS UN ENDROIT pour vous aider à...
  • Page 47 BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 4Ah. ● ● La lame peut écraser les pieds; BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. ● Veuillez consulter notre site internet www.600mh.info pour la liste des batteries compatibles ou contactez-nous. ● La lame peut écraser les mains; Étiquettes 1.4.1 Étiquette de numéros de série...
  • Page 48 2.2.1 Assemblage. D) Refermez le couvercle. jusqu'à l’obtention d’un «clic ». Pour l’assemblage des composantes citées ci-dessus, veuillez suivre les instructions du MANUEL D’INSTALLATION – 600MH-Li 2.2.4 Pour retirer la batterie. La Machine à fil périmétrique 600MH-Li a été A) Appuyez sur le bouton de complètement assemblée à...
  • Page 49 Installation de la bobine de fil périmétrique. effet (arche et support de bobine réglable). Replacez la rondelle plate et La Machine à fil périmétrique 600MH-Li est conçue pour la poignée de serrage sur la tige accueillir la plupart des bobines de fil fournies par les fabricants de filetée.
  • Page 50 3.1.2.2 Bobines enroulées sans forme. Certains fabricants fournissent du fil conçu pour être enroulé manuellement sur un tambour. En tant qu’accessoire optionnel pour la Machine à fil périmétrique 600MH-Li , un TAMBOUR POUR FIL PÉRIMÉTRIQUE (pièce PWMA-0001) est disponible afin de permettre l’enroulage du fil fourni par le fabricant.
  • Page 51 Insertion du fil périmétrique dans un coin serré travail normale; Lors de la conception de la Machine à fil périmétrique 600MH-Li tout a été mis en œuvre pour permettre d’enfouir le fil le plus près possible du périmètre du terrain afin de ne laisser aucun recoin oublié...
  • Page 52 UTILISER UNIQUEMENT LA GRAISSE PWMA-0009. tendue (Figure 3); Entreposage. ●Resserrer les 8 boulons. Toujours entreposer la Machine à fil périmétrique 600MH-Li sur ses pneus. Chargeur et batterie. (vendus séparément) 4.3.1 Chargeur. LA BATTERIE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE. IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 53 Ce chargeur est de type diagnostique. Le voyant à LED s’allumera en un ordre particulier afin de communiquer l’état actuel de la batterie. (Voir figure). Descriptions Code D.E.L Définitions Aucune communication entre la Anomalie connexion batterie et la carte de contrôle.Ou batterie perte de communication pendant la phase en cours.
  • Page 54: Déclaration De Conformité

    PORTABLE WINCH CO. est ainsi couverte : NOUS 1170, rue Thomas-Tremblay SITUÉ AU ● 1 an de garantie (service fait par Portable Winch Co. ou ses Sherbrooke, QC J1G 5G5 détaillants); CANADA Tel: +1 819 563-2193 Portable Winch Co., réparera ou remplacera les pièces www.portablewinch.com...
  • Page 55 Annexe...
  • Page 56 Annexe (70-0040)
  • Page 57 Annexe (70-0126)
  • Page 58 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Conçu et édité au Canada...
  • Page 59 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Page 60 DALLE INTEMPERIE. NON ESPORRE BATTERIA O IL CARICABATTERIA ALLA PIOGGIA. Portable Winch Co. desidera ringraziarla per l’acquisto della Macchina a filo perimetrale 600MH-Li . Il presente manuale ha lo scopo di NON CARICARE MAI LA BATTERIA IN UN AMBIENTE aiutarla a utilizzare la sua nuova macchina in modo sicuro e ottimale.
  • Page 61 BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 4Ah. ● BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. ● La lama può schiacciare i piedi; ● Consultare il nostro sito web www.600mh.info per l’elenco delle batterie compatibili o contattarci direttamente. Etichette La lama può schiacciare le mani; ● 1.4.1 Etichette del numero di serie L’etichetta del numero di serie è...
  • Page 62 2.2.1 Montaggio Per assemblare i suddetti componenti, seguire le istruzioni del 2.2.4 Rimuovere la batteria MANUALE DI INSTALLAZIONE - 600MH-Li A) Premere il tasto per il rilascio della La Macchina a filo perimetrale 600MH-Li batteria situato sopra la batteria. Ciò...
  • Page 63 5) IInserire la barra filettata facendola Installazione della bobina del filo perimetrale scorrere nelle apposite fessure (arco e La Macchina a filo perimetrale 600MH-Li è progettata per supporto bobina regolabile). Riportare accogliere la maggior parte delle bobine di filo fornite dai produttori...
  • Page 64 Utilizzo della guida di distanza 1) Avviare il motore e aprire completamente la valvola a farfalla; La Macchina a filo perimetrale 600MH-Li è dotata di una guida 2) Sollevare il piede di supporto davanti alla macchina;...
  • Page 65 Inserimento del filo perimetrale in un angolo stretto di comando a trazione. Spostare la macchina in avanti fino a quando non c'è abbastanza Durante la progettazione della Macchina a filo perimetrale 600MH- spazio dietro essa , ogni funzionalità è stata implementata per consentire riprendere la normale posizione l’interramento del filo il più...
  • Page 66 è tesa (Figura 3); UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LUBRIFICANTE PWMA-0009. Stoccaggio ● Serrare i 8 bulloni. Riporre sempre la Macchina a filo perimetrale 600MH-Li sugli pneumatici. Caricabatteria e batteria (venduti separatamente) 4.3.1 Caricabatteria LA BATTERIA NON È CARICATA COMPLETAMENTE. SI...
  • Page 67 Questo caricabatteria è di tipo diagnostico. Il LED lampeggerà in un ordine specifico per indicare lo stato corrente della batteria. (Vedere figura). Descrizioni Codice LED Definizioni Nessuna comunicazione tra la Anomalia batterie e la scheda di controllo. connessione O perdita di comunicazione durante batteria la fase corrente.
  • Page 68: Dichiarazione Di Conformità

    La Macchina a filo perimetrale 600MH-Li di Portable Winch Co. é coperta da: PORTABLE WINCH CO. La ditta 1 anno di garanzia (assistenza fornita da Portable Winch Co. O ● 1170, Thomas-Tremblay st. suoi rivenditori). SITUATA A Sherbrooke, QC J1G 5G5 Portable Winch Co.
  • Page 69 Appendix...
  • Page 70 Appendix (70-0040)
  • Page 71 Appendix (70-0126)
  • Page 72 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Scritto e pubblicato in Canada...
  • Page 73 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Page 74 OPLADER NOOIT BUITEN OP. WEES VOORZICHTIG MET HET STROOMSNOER VAN DE OPLADER. Voor problemen of vragen neemt u contact op met een geautoriseerde Portable Winch Co. dealer of kan u direct met ons contact opnemen. HOUD DE OPLADER NOOIT BEET BIJ HET SNOER. Veiligheidsrichtlijnen...
  • Page 75 BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. ● Het blad kan de voeten verpletteren; ● Bezoek onze website op www.600mh.info voor de lijst met compatibele batterijen of neem contact met ons op. Labels ● Het blad kan de handen verpletteren;...
  • Page 76 Installatie en opstarten Druk op de batterij totdat u Sluit de klep. een "klik" hoort. 2.2.1 Installatie Volg de instructies in de INSTALLATIEHANDLEIDING - 600MH-Li om 2.2.4 De batterij verwijderen de bovenstaande onderdelen te monteren: De Afrasteringsdraadmachine 600MH-Li werd Druk op de ontgrendelingsknop van de batterij, boven de batterij.
  • Page 77 ● Controleer de bevestiging van de draadgeleider. ● Controleer de bandenspanning. De spoel van de afrasteringsdraad installeren 5) Installeer de as door deze terug in De Afrasteringsdraadmachine 600MH-Li is zo ontworpen dat de de sleuven te schuiven (boog en meeste draadspoelen...
  • Page 78 Using the distance guide Hef de steunvoet op aan de voorzijde van de machine; Breng het blad langzaam in de grond door het handvat naar De Afrasteringsdraadmachine 600MH-Li is uitgerust met een verstelbare beneden te duwen totdat het onderstel zich parallel met de afstandswijzer.
  • Page 79 Beweeg machine naar voren totdat er Bij het ontwerp van de Afrasteringsdraadmachine 600MH- Li voldoende ruimte achter de werd zoveel mogelijk rekening gehouden met de mogelijkheid om de draad zo dicht mogelijk bij de rand van het werkgebied in te machine is om de normale graven zodat handmatig ingraven vermeden kan worden.
  • Page 80 Inspecteer de bouten en moeren en zet ze vast 4.1.4 De bladtransmissieschacht smeren (10 uur) Riemaanspanning Door de verticale positie van de as The Afrasteringsdraadmachine 600MH-LiTM is uitgerust met drie bij normaal gebruik (3) riemen. Deze dienen na elke vijfentwintig (25) uur gebruik gecontroleerd en/of aangespannen te worden.
  • Page 81 Dit is een diagnostische oplader. De LED gaat branden op een specifieke volgorde om de huidige status van de batterij aan te geven. (zie afbeelding). Beschrijvingen LED-code Definities Er is geen communicatie tussen de Bindingsprobleem batterij en de alarmberichten. batterij Of er is communicatieverkeer tijdens de huidige fase.
  • Page 82: Verklaring Van Overeenstemming

    PORTABLE WINCH CO. WIJ 1170, Thomas-Tremblay st. GEVESTIGD TE ● 1 jaar garantie (herstelling uitgevoerd door Portable Winch Co. Sherbrooke, QC J1G 5G5 of zijn dealers). CANADA Tel: +1 819 563-2193 Portable Winch Co. zal defecte onderdelen herstellen of vervangen www.portablewinch.com...
  • Page 83 Appendix...
  • Page 84 Appendix (70-0040)
  • Page 85 Appendix (70-0126)
  • Page 86 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Geschreven en gepubliceerd in Canada...
  • Page 87 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Page 88 INTRODUKSJON OG VIND. IKKE LA BATTERIET ELLER LADEREN UTSETTES FOR REGN. Portable Winch Co. ønsker å takke deg for å ha kjøpt en Kantledningsmaskin 600MH-Li . Denne håndboken ble skrevet for å hjelpe deg med å få best mulig utnyttelse av den nye maskinen LAD ALDRI BATTERIET I ET FUKTIG MILJØ.
  • Page 89 BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 4Ah. ● BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. ● Knivbladet kan knuse føttene; ● Besøk nettstedet vårt, www.600mh.info for listen over kompatible batterier eller kontakt oss. Etiketter ● Knivbladet kan knuse hendene; 1.4.1 Serienummeretiketter Serienummeretiketten er plassert på...
  • Page 90 2.2.1 Montering Press batteriet til du hører et D) Lukk dekselet. “klikk”. For montering av komponentene oppført ovenfor, vennligst følg instruksjonene i INSTALLASJONSHÅNDBOKEN - 600MH-Li: 2.2.4 Slik fjerner du batteriet Kantledningsmaskinen 600MH-Li fullstendig montert fra fabrikkens side, A) Trykk på batteriutløserknappen bortsett følgende...
  • Page 91 To (2) KANTLEDNINGSBOKSER 18 cm x 18 cm (del PWMA-0002) og 22,5 cm x 22,5 cm (del PWMA- 0003), er tilgjengelig som ekstra tilbehør til Kantledningsmaskinen 600MH-Li , som kan ta i mot denne typen spoler (opptil 17,5 cm eller 21 cm i diameter, avhengig...
  • Page 92 Enkelte produsenter leverer ledninger som er utformet for å kveiles rundt trommelen manuelt. Som ekstra tilbehør for Kantledningsmaskinen 600MH-Li , finnes en TROMMEL TIL KANTLEDNINGSMASKIN (del PWMA-0001) tilgjengelig for å gjøre det mulig å kveile opp ledningen som leveres av produsenten.
  • Page 93 Plassering av kantledningen i et trangt hjørne trekkraft spak. Kjør maskinen fremover til det er nok plass bak Under utformingen av Kantledningsmaskinen 600MH- Li , har vi den til å gå tilbake til normal implementert alle funksjoner for å gjøre det mulig å grave ned arbeidsstilling.
  • Page 94 Regulere motorbeltet instruksjonene som følger med ● Løsne de 8 boltene uten å fjerne dem (Figur 1.2); fettflasken (PWMA-0009) fulgte med 600MH-Li.En flaske ● Bruk hånden din og påfør trykket på motorfeste til beltet holder omtrent påfyll. er stramt (Figur 3);...
  • Page 95 Dette er en diagnostisk lader. LED-lyset vil blinke i en bestemt rekkefølge for å indikere batteriets nåværende status. (Se figur). Beskrivelser LED-kode Definisjoner Ingen kommunikasjon mellom Problem med batteriet og kontrollkortet. Eller tap batteritilkobling av kommunikasjon i dagens fase. Overspennin Den nåværende prosessen overskrider maksimal tillatt last.
  • Page 96 PORTABLE WINCH CO. dekket av: BELIGGENDE I 1170, Thomas-Tremblay st. Sherbrooke, QC J1G 5G5 ● 1 års garanti (levert av Portable Winch Co. eller forhandlere). CANADA Tlf.: +1 819 563-2193 Portable Winch Co. vil reparere eller skifte ut defekte deler uten www.portablewinch.com...
  • Page 97 Appendix...
  • Page 98 Appendix (70-0040)
  • Page 99 Appendix (70-0126)
  • Page 100 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Skrevet og publisert i Canada...
  • Page 101 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2021 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Page 102 INLEDNING SKYDDAT FRÅN VÄDER OCH VIND. UTSÄTT INTE LADDAREN ELLER BATTERIET FÖR REGN. Portable Winch Co. tackar dig för att du valt att köpa en Kabelläggare för gränskabel 600MH-Li . Den här handboken är till för att hjälpa dig LADDA ALDRIG BATTERIET I FUKTIG MILJÖ.
  • Page 103 BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 4Ah. ● BRIGGS & STRATTON 82V MAX – 5Ah. Bladet kan krossa fötterna. ● ● Se vår hemsida www.600mh.info för en lista på kompatibla batterier eller kontakta oss direkt. Märkning ● Bladet kan krossa händerna. 1.4.1 Serienummeretiketter Bladet kan skära händerna.
  • Page 104 2.2.1 Montering C) Tryck in batteriet tills du hör ett D) Stäng kåpan. klick. För att montera ovanstående komponenter följer du instruktionerna i INSTALLATIONSMANUALEN - 600MH-Li 2.2.4 Avlägsna batteriet Din Kabelläggare för gränskabel 600MH-Li levereras fullt monterad från fabriken med A) Tryck på...
  • Page 105 Installera gränskabelns spole 5) För in den gängade stången genom att skjuta in den i de avsedda spåren Din Kabelläggare för gränskabel 600MH-Li är utformad för att (båge och justerbart spolstöd). Byt ut fungera med de allra flesta kabelspolar som tillhandahålls av den plana brickan och klämhandtaget...
  • Page 106 Använda avståndshållaren Starta motorn och öppna gasreglaget helt. Lyft upp stödfoten på maskinens framsida. Din Kabelläggare för gränskabel 600MH-Li är utrustad med en Tryck försiktigt ned bladet i marken genom att trycka justerbar avståndshållare. Den används för att rikta in maskinen handtaget nedåt tills ramen är parallell med marken (figur 1).
  • Page 107 Lägga ned kabel i ett trångt hörn dragspaken. För maskinen framåt tills det finns tillräckligt Din Kabelläggare för gränskabel 600MH- Li är utformad för att med utrymme bakom för att kabeln ska kunna läggas ned så nära arbetsområdets ytterkant så återgå...
  • Page 108 Finns som reserv. ● Dra åt de åtta (8) skruvarna. ANVÄND ENDAST SMÖRJMEDEL PWMA-0009. Förvaring Förvara alltid din Kabelläggare för gränskabel 600MH-Li stående på hjulen. Laddare och batteri (säljes separat) 4.3.1 Laddare BATTERIET ÄR INTE FULLT LADDAT. VI REKOMMENDERAR ATT DU LADDAR BATTERIET FULLT INNAN FÖRSTA...
  • Page 109 Detta är en laddare med diagnostikfunktion. LED- indikatorerna kommer att blinka i en särskild ordning för att visa batteriets aktuella status (se figur). Beskrivning LED-kod Definitions Ingen kommunikation mellan Batterianslutningspro batteriet och styrkortet eller så har kommunikationen blem förlorats under pågående fas. Överspännin Pågående process överskrider maximal tillåten belastning.
  • Page 110 Din Kabelläggare för gränskabel 600MH-Li från Portable Winch Co. täcks av: PORTABLE WINCH CO. ● 1 års garanti (service utförd av Portable Winch Co. eller någon MED ADRESS 1170, Thomas-Tremblay st. av dess återförsäljare). Sherbrooke, QC J1G 5G5 Portable Winch Co. reparerar eller byter ut defekta delar utan CANADA kostnad för reservdelar eller arbete om defekten beror på...
  • Page 111 Appendix...
  • Page 112 Appendix (70-0040)
  • Page 113 Appendix (70-0126)
  • Page 116 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 02 (2021-10-19) 44-0215-R02 Skriven och publicerad i Kanada...

This manual is also suitable for:

600mh-li81180001