pladevibrator introduktion Tabellen nedenfor viser, hvor lang tid man dagligt må udsættes for vibrationer, hvis For at du kan få mest mulig glæde af vibrationsbelastningen på 2,5 m/ ikke skal din nye pladevibrator, beder vi dig overskrides: gennemlæse denne brugsanvisning og de vibration Maks.
Page 3
Påfyld aldrig benzin eller motorolie, mens Pladevibratoren må ikke køre hen over motoren kører. elkabler, telefonledninger eller andre installationer, der kan tage skade af Påfyld ikke for meget benzin eller motorolie, vibrationerne. da det medfører brandfare. Følg altid samtlige vedligeholdelsesanvis- Opbevar brændbare materialer ninger for motoren i afsnittet Rengøring og på...
transport Åbn gasspjældet ved hjælp af gashåndtaget Pladevibratoren kan flyttes ved at løfte den i bærehåndtagene (2). Vær opmærksom på, at pladevibratoren er meget tung. Du kan hejse pladevibratoren i løfteøjet (8). Stå ikke under pladevibratoren, når den løftes. rengøring og vedligehold Kontrol af motorolie Pladevibratoren skal stå...
Page 6
Skift af motorolie rengøring og vedligehold Det er nemmest at aftappe motorolien, De bevægelige dele smøres efter behov. mens den er varm, da den er tyndere. Vibratorens og koblingens lejer er dog Placér en passende opsamlingsbakke under lukkede og skal ikke smøres. aftapningsskruen.
Page 7
Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Pladevibratoren kører 1. Motorhastigheden er for lav 1. Juster hastigheden på langsomt, og 2. Koblingen er defekt gashåndtaget vibrationerne er svage. 3. Kileremmen er slap 2. Få koblingen repareret 4. Der er for meget olie i vibratoren 3.
Page 8
Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Motoren har startbesvær. 1. Indsugnings-/udstødningsventilen 1. Få ventilerne efterset og evt. Der er benzin i tanken og sidder fast eller sidder forkert repareret gnist fra tændrøret. 2. Stempelringen og/eller stemplet er 2. Få stempelringen og/eller Kompressionen er lav. slidt stemplet udskiftet 3.
31, 6000 Kolding, Denmark erklærer henvendelse. hermed, at Modelnummeret fremgår af forsiden på pladevibrator denne brugsanvisning og af produktets 18042 typeskilt. 6,5 HK Når det gælder: er fremstillet i overensstemmelse med • Reklamationer følgende standarder:...
platevibrator introduksjon Tabellen nedenfor viser hvor lenge man kan utsettes for vibrasjon daglig uten For at du skal få mest mulig glede av at vibrasjonsbelastningen på 2,5 m/s den nye platevibratoren, ber vi deg overskrides: lese denne bruksanvisningen og de vibrasjon Maks.
Page 11
Fyll ikke på for mye bensin eller motorolje. Platevibratoren må ikke kjøre over Det medfører fare for brann. elektriske kabler, telefonledninger eller andre installasjoner som kan ta skade av Oppbevar brennbare materialer i sikker vibrasjonene. avstand fra motoren. Utslippsgassene er svært varme og kan antenne materialene.
Page 12
platevibratorens deler användning 1. Vibrasjonsplate Åpne drivstoffkranen (a). Hvis motoren er kald, må du flytte choken (b) til lukket 2. Bærehåndtak stilling. 3. Kilereimsdeksel 4. Styre 5. Gasshåndtak 6. Lyddemper 7. Luftfilter 8. Løfteøye 9. Tanklokk 10. Bensintank 11. Av/på-knapp...
transport Sett bryteren (11) i posisjonen I/ON. Du kan flytte platevibratoren ved å løfte den i bærehåndtakene (2).Platevibratoren kan løftes i løftepunktet (8). Ikke stå under platevibratoren når den løftes. rengjøring og vedlikehold Kontroll av motorolje Platevibratoren skal stå på et plant underlag.
Page 14
Skifte av motorolje rengjøring og vedlikehold Det er lettest å tappe av motoroljen mens De bevegelige delene smøres etter behov. den er varm, da er den tynnere. Vibratorens og koblingens lagre er lukket og Plasser en passende oppsamlingsskål under skal ikke smøres. avtappingsskruen.
Utbedring av feil Problem Årsak Løsning Platevibratoren går 1. Motorhastigheten er for lav. 1. Juster hastigheten på langsomt, og vibrasjonene 2. Koblingen er defekt. gasshåndtaket. er svake. 3. Kileremmen er slakk. 2. Få koblingen reparert. 4. Det er for mye olje i vibratoren. 3.
Page 16
Utbedring av feil Problem Årsak Løsning Motoren har 1. Innsugings-/utslippsventilen sitter fast 1. Få ventilene kontrollert og startproblemer. Det er eller sitter feil. eventuelt reparert. bensin i tanken og gnist 2. Stempelringen og/eller stempelet er 2. Få stempelringen og/eller fra tennpluggen. slitt.
Page 17
31, 6000 Kolding, Denmark erklærer med dette at Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets platevibrator typeskilt. 18042 Når det gjelder: 6,5 HK • Reklamasjoner er fremstilt i samsvar med følgende • Reservedeler standarder: •...
plattvibrator introduktion Tabellen nedan visar hur lång tid man dagligen får utsättas för vibrationer om För att du ska få så stor glädje som möjligt vibrationsbelastningen på 2,5 m/ inte ska av din nya plattvibrator rekommenderar vi överskridas: att du läser denna bruksanvisning och de vibrationsnivå...
Page 19
Det är förbjudet att röka och tända eld Plattvibratorn får inte köras över elkablar, under påfyllning av bensin. telefonledningar eller andra installationer som kan skadas av vibrationerna. Fyll aldrig på bensin eller motorolja när motorn är igång. Följ alltid samtliga underhållsinstruktioner för motorn i avsnittet Rengöring och Fyll inte på...
transport Sätt strömbrytaren (11) i läge I/ON. Plattvibratorn kan flyttas genom att man lyfter den i bärhandtagen (2). Observera att plattvibratorn är mycket tung. Plattvibratorn kan flyttas genom att du lyfter den i lyftpunktet (8). Stå aldrig under plattvibratorn när den lyfts. rengöring och underhåll Kontroll av motoroljenivån Öppna gasspjället med hjälp av...
Page 22
byte av motorolja rengöring och underhåll Det är lättare att tappa ur oljan när den är De rörliga delarna ska smörjas vid behov. varm eftersom den då är tunnare. Vibratorns och kopplingens lager är dock Placera lämpligt uppsamlingskärl låsta och ska inte smörjas. under oljeavtappningsskruven.
Page 23
problemlösning Problem Orsak Lösning Plattvibratorn kör 1. Motorhastigheten är för låg 1. Justera hastigheten på långsamt och 2. Kopplingen är defekt gasreglaget vibrationerna är svaga 3. Kilremmen är slapp 2. Reparera kopplingen 4. Det är för mycket olja i vibratorn 3.
Page 24
problemlösning Problem Orsak Lösning Motorn är svår att starta. 1. Insugnings-/utblåsventilen sitter fast 1. Kontrollera och ev. reparera Det är bensin i tanken och eller sitter fel ventilerna gnista från tändstiftet. 2. Kolvringen och/eller kolven är 2. Byt ut kolvringen och/eller kolven Kompressionen är låg utslitna/en 3.
Tillverkare: Schou Company A/S, Nordager uppges vid kontakt med återförsäljaren. 31, 6000 Kolding, Denmark förklarar härmed Modellnumret finns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens plattvibrator märkplåt. 18042 När det gäller: 6,5 HK • Reklamationer är framställd i överensstämmelse med •...
tärylevy Johdanto Taulukossa alla on esitetty ajat, jotka tärinälle voi päivittäin olla alttiina. Saat uudesta tärylevystä suurimman Suosituksen mukaan kuormitusta 2,5 m/ hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja tule ylittää: turvallisuusohjeet läpi ennen tärylevyn tärinä enimmäisaltistus: käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 2,5 m/s 8 tuntia tärylevyn toiminnot.
Page 27
Älä tupakoi tai sytytä tulta, kun lisäät Tärylevyä ei saa käyttää jyrkissä rinteissä, polttoainesäiliöön bensiiniä. joissa tärylevy saattaa kaatua tai riistäytyä hallinnasta. Varmista, että tärylevyn tärinä Älä koskaan lisää bensiiniä tai moottoriöljyä, ei aiheuta maanvyöryä, josta voi aiheutua kun moottori on käynnissä. vaaraa muille.
Page 28
tärylevyn osat Kaäyttö 1. Tärytinlevy Avaa polttoainehana (a). Jos moottori on kylmä, aseta rikastin (b) lukitusasentoon. 2. Kantokahva 3. Kiilahihnan suojus 4. Ohjaustanko 5. Kaasukahva 6. Äänenvaimennin 7. Ilmansuodatin 8. Nostosilmukka 9. Polttoainesäiliön kansi 10. Bensiinisäiliö 11. Katkaisinpainike...
Kuljetus Aseta katkaisinpainike (11) I/ON-asentoon. Tärylevyä voidaan siirtää kantokahvasta (2) nostamalla. Ota huomioon, että tärylevy on erittäin painava. Tärylevyä voidaan siirtää nostamalla sitä nostopisteestä (8). Älä seiso tärylevyn alla silloin kun sitä nostetaan. puhdistus ja kunnossapito Moottoriöljyn tarkistaminen Tarkista, että tärylevy on tasaisella alustalla. Avaa kaasuläppä...
Page 30
puhdistus ja kunnossapito Moottoriöljyn vaihto Öljy kannattaa laskea pois silloin kun Liikkuvat osat voidellaan tarpeen mukaan. se on lämmintä – tällöin se on myös Täryttimen ja kytkimen laakerit ovat juoksevampaa. Sijoita öljyntyhjennysruuvin kuitenkin suljettuja, eikä niitä voidella. alapuolelle sopivan kokoinen keruuastia. tarkistus ennen jokaista käyttökertaa: Kierrä...
Page 31
vianetsintä Ongelma Ratkaisu Tärylevy kulkee hitaasti ja 1. Moottorin nopeus on liian pieni. 1. Säädä nopeus tärisee heikosti. 2. Kytkin on viallinen. kaasukahvalla. 3. Kiilahihna on löysällä. 2. Korjauta kytkin. 4. Täryttimessä on liikaa öljyä. 3. Tarkista kiilahihna ja korjauta 5.
Page 32
vianetsintä Ongelma Ratkaisu Moottoria on vaikea 1. Imu- tai pakoventtiili on juuttunut, tai 1. Huollata ja tarvittaessa korjauta käynnistää. se on väärässä asennossa. venttiilit. Polttoainesäiliössä on 2. Männänrengas ja/tai mäntä on 2. Vaihdata männänrengas ja/tai bensiiniä, ja kulunut. mäntä. sytytystulpasta tulee 3.
Huomaa: tuotteen mallinumero on aina Valmistaja: Schou Company A/S, Nordager mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. 31, 6000 Kolding, Denmark vakuuttaa, että Mallinumeron voi tarkistaa tämän tärylevy käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen 18042 tyyppikilvestä. 6,5 hv Kun asia koskee: on valmistettu seuraavien standardien • Reklamaatioita mukaisesti: •...
coMpactor plate introduction The table below shows how long you may be exposed to vibration every day, if To get the most out of your new plate the vibration load of 2.5 m/s is not to be compactor, please read through these exceeded: instructions and the attached safety vibration Max. exposure instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to 2.5 m/s 8 hours...
Page 35
Never fill up with petrol or engine oil when Do not run the plate compactor over the engine is running. electrical cables, telephone wires or other installations that may be damaged by the Do not overfill with petrol or oil, as this may vibrations. cause a fire hazard. Always follow the engine maintenance Store flammable materials at a safe distance instructions under “Cleaning and from the engine, as the exhaust gases are Maintenance”.
Main components 1. Compactor plate Open the fuel shutoff (a). Close the choke (b). 2. Lifting handle 3. V-belt cover 4. Handle 5. Gas throttle 6. Muffler 7. Air filter 8. Lifting eye 9. Filler cap 10. Petrol tank 11. On/off button...
transport Set the on/off switch (11) to the I/ON position. The plate compactor can be moved using the lifting handles (2). Please note that the compactor is very heavy. The plate compactor can be lifted at the lifting eye (8). Don’t stand under the plate compactor when it’s lifted. cleaning and maintenance checking the engine oil The plate compactor must be standing on a Open the throttle using the throttle trigger level surface.
Page 38
cleaning and maintenance changing the engine oil It is easier to drain off the oil while it is Lubricate all moving parts as required. The warm, as it is thinner. compactor and clutch bearings are sealed Place a suitable collection vessel under and cannot be lubricated. the drain screw. Unscrew the dipstick and check before every use: remove. Undo the drain screw and allow the Check the motor oil level and check for oil to run into the collection vessel.
troubleshooting Problem Cause Solution The plate compactor 1. Engine speed is too low 1. Adjust the speed using the moves slowly and 2. Defective clutch throttle lever vibrations are weak 3. Loose drive belt 2. Get clutch repaired 4. Too much oil in the vibrator 3.
Page 40
troubleshooting Problem Cause Solution Difficulty starting the 1. Intake and exhaust valve sticking or 1. Check valves, repair if necessary engine. There is petrol in incorrectly positioned 2. Replace piston ring and/or piston the tank and a spark from 2. Piston ring and/or piston worn 3.
Manufacturer: Schou Company A/S, number in connection with all inquiries. Nordager 31, 6000 Kolding, Denmark hereby declares that The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. coMpactor plate For: 18042 • Complaints 6.5 Hp • Replacements parts has been manufactured in accordance with the following standards: •...
verdicHtUNGSMaScHiNe einleitung Die nachfolgende Tabelle zeigt, wie viel Zeit man täglich Vibrationen ausgesetzt werden Damit Sie an Ihrer neuen darf, wenn die Vibrationsbelastung von 2,5 Verdichtungsmaschine möglichst nicht überschritten werden soll: lange Freude haben, bitten wir Sie, die vibration Max. exposition Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 2,5 m/s 8 Stunden sorgfältig durchzulesen. Ferner wird 3,5 m/s 4 Stunden empfohlen, die Gebrauchsanweisung für 5 m/s 2 Stunden den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen der Verdichtungsmaschine 7 m/s 1 Stunde später nochmals ins Gedächtnis rufen 10 m/s 30 Minuten...
Page 43
Füllen Sie Benzin oder Motoröl niemals bei Sorgen Sie dafür, dass die Schwingungen laufendem Motor auf. der Verdichtungsmaschine keine Erdrutsche auslösen, die für andere gefährlich werden Füllen Sie nicht zu viel Benzin oder Motoröl können. Die Verdichtungsmaschine darf auf, da dies Brandgefahr bedeutet. nicht über Stromkabel, Telefonleitungen Lagern Sie brennbare Materialien in oder andere Installationen geführt werden, sicherem Abstand zum Motor, da die die von den Schwingungen beschädigt Abgase sehr heiß sind und die Materialien werden können. Befolgen Sie sämtliche entzünden können.
die teile der verdichtungsmaschine Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (a). Wenn der Motor kalt ist, müssen Sie den Choke (b) in 1. Vibrationsplatte die geschlossene Stellung schieben. 2. Tragegriff Bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter (11) in die Stellung I/ON. Öffnen Sie die Drosselklappe 3. Keilriemendeckel 4. Lenker 5. Gashebel 6. Schalldämpfer 7.
Die Verdichtungsmaschine kann bewegt mithilfe des Gashebels (5). werden, indem man sie an den Tragegriffen Ziehen Sie am Startergriff, um den Motor zu (2) anhebt. Beachten Sie, dass die starten. Wenn der Motor läuft, müssen Sie Verdichtungsmaschine sehr schwer ist. Die Verdichtungsmaschine kann bewegt werden, indem man sie am Hebepunkt (8) anhebt. Stehen Sie während des Hebevorgangs nicht unter der Verdichtungsmaschine. reinigung und pflege Kontrolle des Motoröls Die Verdichtungsmaschine muss auf einer ebenen Unterlage stehen.
Page 46
Das Motoröl lässt sich am einfachsten im reinigung und pflege warmen Zustand ablassen, da es dann dünner ist. Stellen Sie einen geeigneten Die beweglichen Teile sind bei Bedarf zu Auffangbehälter unter die Ablassschraube. schmieren. Die Lager des Vibrators und der Schrauben Sie den Ölmessstab los, und Kupplung sind jedoch geschlossen und nehmen Sie ihn heraus. Lösen Sie die wartungsfrei.
Page 47
Mängelbehebung Problem Ursache Lösung Der Plattenvibrator fährt 1. Motordrehzahl zu niedrig 1. Regeln Sie die Drehzahl am langsam und die 2. Kupplung ist defekt Gasgriff Vibrationen sind schwach. 3. Keilriemen ist zu lose 2. Lassen Sie die Kupplung 4. Es ist zu viel Öl im Vibrator reparieren 5.
Page 48
Mängelbehebung Problem Ursache Lösung Der Motor springt nicht 1. Das Ansaug-/Abgasventil sitzt fest 1. Lassen Sie die Ventile an. Es ist Benzin im Tank oder verkehrt. kontrollieren und evt. reparieren und es kommt ein Funke 2. Der Kolbenring und/oder der Kolben 2.
Modellnummer des produkts angeben. 31, 6000 Kolding, Dänemark erklärt hiermit, dass Die Modellnummer finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und verdicHtUNGSMaScHiNe auf dem Typenschild des Produkts. 18042 Wenn Sie uns brauchen: 6,5 pS • Reklamationen in Übereinstimmung mit den folgenden • Ersatzteile Normen hergestellt wurde: • Rücksendungen...
UbiJarKa Wprowadzenie W poniższej tabeli przedstawiono wartości graniczne dziennego narażenia na wibracje, Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej aby nie przekroczyć obciążenia wibracjami ubijarki, przed użytkowaniem należy 2,5 m/s przeczytać niniejszy podręcznik oraz Wibracje Maks. ekspozycja załączone instrukcje bezpieczeństwa. Zachować także te instrukcje do użytku w 2,5 m/s 8 godz. przyszłości. 3,5 m/s 4 godz. Ubijarka jest wykorzystywana do ubijania 5 m/s 2 godz. gleby, żwiru lub piasku w trakcie różnych 7 m/s 1 godz. robót budowlanych np. układania płyt chodnikowych lub asfaltu. 10 m/s 30 min dane techniczne Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Page 51
Nie dolewać zbyt dużej ilości paliwa ani Nie należy stosować ubijarki nad oleju, ponieważ może to spowodować przewodami elektrycznymi, telefonicznymi zagrożenie pożarowe. i innym instalacjami, które mogą ulec uszkodzeniom spowodowanym przez Materiały łatwopalne należy przechowywać wibracje. w bezpiecznej odległości od silnika, ponieważ spaliny są bardzo gorące i mogą Zawsze stosować się do instrukcji spowodować zapłon takich materiałów. konserwacji silnika zawartych w rozdziale „Czyszczenie i Konserwacja”. Nigdy nie używać maszyny w zamkniętym pomieszczeniu. Spaliny zawierają tlenek Przed rozpoczęciem regulacji, czyszczenia węgla i węglowodory, niebezpieczne dla lub konserwacji maszyny sprawdzić, czy ludzi i zwierząt w przypadku ich wdychania. wyłącznik znajduje się w położeniu OFF i przewód świecy zapłonowej jest odłączony. Nigdy nie uruchamiaj maszyny bez założonego filtra powietrza. Zawsze wyłączaj silnik maszyny przed pozostawieniem jej bez nadzoru. Unikać przekraczania prędkości na biegu jałowym powyżej 3500 obr./min, ponieważ Nigdy nie stawać na płycie ubijarki. może to spowodować uszkodzenie silnika Praca w zimnie oraz wibracje mogą lub obrażenia operatora. doprowadzić do zespołu wibracyjnego Nigdy nie dotykać części silnika podczas, (choroba Raynauda).
Główne elementy Otwórz zawór odcinający dopływ paliwa (a). Jeśli silnik jest zimny, należy przesunąć 1. Płyta ubijarki zasysacz (b) na pozycję zamkniętą. Przełącznik wł./wył. (11) ustawić w 2. Uchwyt do podnoszenia położeniu “WŁ”. 3. Pokrywa pasa napędowego 4. Uchwyt 5. Przepustnica gazu 6. Tłumik 7. Filtr powietrza 8. Ucho do podnoszenia 9. Zakrętka wlewu 10. Zbiornik paliwa 11. Przycisk wł./wył. Sposób użycia...
Otwórz przepustnicę przy użyciu włącznika zastosowaniem ubijarki. Jeżeli wilgotność (5). jest jest bardzo duża, silnik wyłączy się. transport Ubijarkę można podnieść za pomocą punktów do podnoszenia (2, 8). Należy pamiętać, że ubijarka jest bardzo ciężka. Nie wolno przebywać pod uniesioną ubijarką. czyszczenie i konserwacja Kontrola poziomu oleju silnikowego Pociągnij uchwyt rozrusznika, aby Ubijarka musi stać na poziomej powierzchni. uruchomić silnik. Gdy silnik już pracuje, Odkręć wskaźnik prętowy, wyjmij i wytrzyj. powoli w pełni otworzyć zasysacz. Włożyć go ponownie bez dokręcania. Zwiększ prędkość obrotową silnika Wyjmij i odczytaj poziom oleju, który do maksimum za pomocą dźwigni powinien znajdować się pomiędzy przepustnicy (5). oznaczeniami na wskaźniku. W razie potrzeby dolej świeżego oleju i zakręć wskaźnik. Wibracje spowodują poruszanie się ubijarki w przód. Kontroluj ruch za pomocą Wymiana oleju silnikowego uchwytu. Najłatwiej jest spuścić ciepły olej ponieważ Poruszać się powoli i stabilnie, aby nie utracić kontroli nad maszyną. Po zakończeniu pracy wyłącz silnika przez ustawienie przełącznika WŁ/WYŁ w położeniu WYŁ.
Page 54
jest bardziej płynny. Należy smarować wszystkie ruchome części zgodnie z zaleceniami. Łożyska ubijarki oraz Pod śrubą spustową umieścić odpowiednie sprzęgła są szczelnie zamknięte i nie można naczynie. Odkręcić wskaźnik prętowy i ich smarować. wyjąć go. Poluzować śrubę spustową i poczekać, aż olej wypłynie do naczynia. Kontrola przed każdym użyciem: Zakręcić śrubę spustową po wylaniu całego Sprawdź poziom oleju, oraz wykonaj oleju. Napełnić silnik olejem silnikowym kontrolę pod względem wycieków. przez otwór wskaźnika prętowego i Regularnie sprawdzać czy śruby, nakrętki i sprawdzić, czy poziom oleju znajduje się mocowania są mocno dokręcone. pomiędzy oznaczeniami na wskaźniku. Sprawdzić maszynę pod względem czyszczenie filtra powietrza występowania uszkodzonych części. Filtr można czyścić przez poluzowanie Sprawdzić, czy mechanizmy robocze nakrętki skrzydełkowej znajdującej się na działają poprawnie. Wyczyścić dolną górze pokrywy filtra (7), zdjęcie pokrywy część płyty ubijającej w celu uniknięcia filtra i przeczyszczenie filtra za pomocą...
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Ubijarka porusza się 1. Prędkość silnika jest zbyt niska 1. Wyregulować prędkość powoli i wibracje są słabe. 2. Wadliwe sprzęgło silnika za pomocą dźwigni 3. Luźny pas napędowy przepustnicy 4. Zbyt dużo oleju w jednostce 2.
Page 56
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Trudne uruchamianie 1. Zawór wlotowy i wylotowy zacina się 1. Sprawdzić zawory, w razie silnika. W zbiorniku jest lub jest nieprawidłowo ustawiony konieczności naprawić paliwo i pojawia się iskra 2. Pierścień tłoka i/lub tłok jest zużyty 2.
Uwaga: Zadając pytania dotyczące Producent: Schou Company A/S, Nordager niniejszego produktu, należy podawać 31, 6000 Kolding, Dania, niniejszym numer modelu. oświadcza, że Numer modelu można znaleźć na okładce UbiJarKa niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce 18042 znamionowej. 6,5 KM Prosimy o kontakt z punktem serwisowym został wyprodukowany zgodnie z w sprawach: następującymi normami: • reklamacje EN 500-1:2006+A1:2009 • części zamienne...
plaattiHeNdaJa Sissejuhatus Tabel näitab, kui kaua tohib vibratsiooni käes iga päev viibida, kui vibratsiooni Oma uue plaattihendaja paremaks koormust 2,5 m/s ei ületata: kasutamiseks lugege enne masina vibratsioon Max kokkupuude kasutamist läbi järgmised juhised ja lisatud ohutusjuhend. Samuti soovitame juhised 2,5 m/s 8 tundi hilisemaks kasutamiseks alles hoida.
Page 59
Hoiduge kütuse valamise juures Ärge kasutage seadet järskudel kallakutel, suitsetamisest ja lahtise leegi kasutamisest. kus masin võib kummuli kalduda või juhtimise alt väljuda. Veenduge, et Ärge täitke paaki kunagi kütuse või vibratsioon ei saaks põhjustada varinguid, mootoriõliga mootori töötamise ajal. mis võivad kujutada endast ohtu teistele Ärge lisage bensiini või õli lubatust rohkem, inimestele.
Page 60
põhikomponendid Kasutamine 1. Tihendaja plaat Avage kütusekraan (a). Kui mootor on külm, siis sulgege õhuklapp (b). 2. Kandesang Seadke sees/väljas-lüliti (11) asendisse 3. Kiilrihma kate 4. Käepide 5. Gaasidrossel 6. Summuti 7. Õhufilter 8. Tõstekõrv 9. Täitekork 10. Kütusepaak 11. Sees/väljas-nupp...
“I/ON” (sees). Plaattihendajat saab transportida masinat tõstepunktist (2, 8) tõstes. Pange tähele, Avage drossel, kasutades selleks drosseli et tihendaja on väga raske. Ärge seiske plaattihendaja all, kui see on ülestõstetud asendis. puhastamine ja hooldus Mootoriõli kontrollimine Plaattihendaja peab seisma tasasel pinnal. Kruvige õlimõõtevarras lahti, eemaldage ja pühkige lapiga puhtaks. Asetage see tagasi ilma pingutamata.
Page 62
puhastamine ja hooldus Sooja õli väljavalamine on kergem, sest see on vedelam. Asetage tühjenduskruvi Õlitage kõik liikuvad osad vastavalt juurde sobiv kogumisanum. Kruvige nõuetele. Tihendaja ja siduri laagrid on õlivarras lahti ning eemaldage see. tihendiga ning neid ei saa õlitada. Eemaldage tühjenduskruvi ning laske õlil kogumisanumasse voolata. enne iga kasutamiskorda kontrollige järgmist.
Page 63
tõrkeotsing Probleem Põhjus Lahendus Plaattihendaja liigub 1. Mootori töökiirus on liiga madal 1. Reguleerige seguklapi hoova aeglaselt ja vibreerib 2. Sidur on defektne abil kiirust nõrgalt 3. Ülekanderihm on nõrk 2. Parandage sidur 4. Vibraatoris on liiga palju õli 3. Kontrollige ülekanderihma 5.
Page 64
tõrkeotsing Probleem Põhjus Lahendus Raskused mootori 1. Sisse- ja väljalaskeklapp on kinni 1. Kontrollige klappe, vajadusel käivitamisel. jäänud või vales asendis parandage Kütusepaagis on kütust ja 2. Kolvirõngas ja/või kolb on kulunud 2. Vahetage kolvirõngas ja/või kolb süüteküünal annab sädet. 3.
Page 65
Tootja: Schou Company A/S, Nordager 31, päringute puhul ära toote mudelinumber. 6000 Kolding, Taani kinnitab käesolevaga, et Mudelinumber on toodud ära käesoleva plaattiHeNdaJa juhendi kaanel ning toote nimisildil. 18042 Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega 6,5 hj juhul kui: on toodetud kooskõlas järgmiste •...
Page 67
MS100 PARTS LIST 1 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 0020001-1 DIESEL ENGINE 0020001-2 HONDA ENGINE 0020001-3 ROBIN ENGINE 0070000 BOLT-GB70 0097000 WASHER-GB97.1 2006000-1 CLUTCH CPL FOR DIESEL ENGINE 2006000-2 CLUTCH CPL FOR HONDA ENGINE 2006000-3 CLUTCH CPL FOR ROBINE ENGINE 0013575-1 V-BELT FOR DIESEL ENGINE 0013575-2...
Page 69
MS100 PARTS LIST 2 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 0061710 NUT M10-GB6170 0093010 SPRING WASHER10-GB93 0097010 WASHER10-GB97.1 2002001 VIBRATION DAMPER 0057812 BOLT M12 X 40-GB5782 0093012 SPRING WASHER12-GB93 2007007 MOUNTING BAR 2007006 ALUMINIUM BASE 2007000 EXCITER CPL 0093016 SPRING WASHER16-GB93 0057816 BOLT M16 X 155-GB5782 2001000...
Page 71
MS100 PARTS LIST 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 0057808 BOLT M8X20 - GB5782 0093008 SPRING WASHER 8-GB93 2007001 PULLEY 0089424 RETAINING RING24-GB894 2007005 UNBALANCE WEIGHT 0070006 CAP SCREW M6 X 20-GB70.1 0098770 OIL SEAL-GB9877 2007004 BEARING COVER 2007008 BEARING COVER GASKET 0027606 BEARING42306-GB276 0010768...
Need help?
Do you have a question about the 18042 and is the answer not in the manual?
Questions and answers